Page 1
Type 2300 2/2-way angle seat control valve 2/2-Wege-Schrägsitzregelventil Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions de Service...
Type 2300 Operating Instructions OperaTing insTrucTiOns Caution! The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Warns of a possible danger! Keep these instructions in a location which is easily accessible to • Failure to observe this warning may result in a moderately severe every user and make these instructions available to every new owner or minor injury.
Type 2300 Intended Use inTended use 2.2. possible errors in use • Supply the media connections only with those media which are incorrect use of the angle seat control valve type 2300 may be specified as flow media in the chapter entitled “Technical Data”. a hazard to people, nearby equipment and the environment. • Do not put any loads on the valve (e.g. by placing objects on it or •...
The actuator contains a tensioned spring. If the actuator housing The angle seat control valve Type 2300 was developed with is opened, there is a risk of injury from the spring jumping out! due consideration given to accepted safety rules and is state- of-the-art.
Type 2300 General Information general infOrmaTiOn Failure to observe this operating manual and its operating instructions as well as unauthorised tampering with the device release us from any liability and also invalidate the warranty covering the devices 4.1. scope of supply and accessories! Check immediately upon receipt of the delivery that the contents are not damaged and that the type and scope agree with the delivery note and packing list.
The warranty is only valid if the device is used as intended in accordance The 2/2-way angle seat control valve Type 2300 is suitable for liquid with the specified application conditions. and gaseous media.
Type 2300 Product description 5.2.1. Technical features Control pressure Designs with lower control pressure (reduced spring force) are • Theoretical setting ratio (KVS/KV0) 50:1; alternatively, other available on request. setting ratios can be realised. Contact your Bürkert sales office or our Sales Centre, e-mail: •...
Permitted control 6.1. rating plate pressure Control function CE identification Type Example: 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar Tmed -10°C - +180°C G1"...
Type 2300 Technical Data 6.2. Operating conditions 6.2.3. pressure ranges Control pressure for valves with pneumatic position controller 6.2.1. Temperature ranges actuator size Control pressure range actuator actuator medium ø 50 mm environment size material (for ptfe seal) ø 70 mm 5.5 – 7.0 bar ø 50 mm ø 90 mm ø 70 mm -10 – +180 °C 0 –...
Page 13
Type 2300 Technical Data Control pressure for control function a Designs with lower control pressure (reduced spring force) are available on request. Control pressure [bar] Contact your Bürkert sales office or our Sales Centre, actuator size for medium pressure e-mail: info@de.buerkert.com maximum ø 50 mm Operating pressure for control function a ø 70 mm ø 90 mm max. sealed medium...
Type 2300 Technical Data 6.4. general Technical data Connections Control air connection prepared for direct connection Control functions T he valve seat is always closed against the medium flow Medium connection Socket: G ½ – G 2 (NPT, RC on request) Control function A...
Second control air connection for SFI and air discharge connection for SFA and SFB The operation of the angle seat control valve Type 2300 is possible only in combination with an activation unit. Control air connection for SFA, SFB, SFI...
Type 2300 Structure and Function 7.2. function Control function B (sfB) Opened by spring force in rest position The seat of the valve is always closed against the medium flow. Spring force (SFA) or pneumatic control pressure (SFB and SFI) generates the closing force on the control cone. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston.
Page 20
Type 2300 Structure and Function 7.2.2. incoming flow under seat Warning! Depending on the version, the valve is closed against the medium for control function i – danger if control pressure fails! flow with spring force (control function A, SFA) or with control For control function I control and resetting occur pneumatically. pressure (control function B or I, SFB or SFI).
Type 2300 Installation insTallaTiOn Warning! for control function i – danger if control pressure fails! 8.1. safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. Danger! • To ensure a controlled restart, first pressurise the device with danger – high pressure in the equipment! control pressure, then switch on the medium.
Type 2300 Installation → dirt trap for devices with authorisation in accordance with procedure din en 161 The following installation steps can be carried out only in In accordance with DIN EN 161 “Automatic shut-off valves for connection with the appropriate activation unit. gas burners and gas appliances” a dirt trap must be connected...
Page 23
Type 2300 Installation Control function a: further procedure for all control functions: → In manual mode, set the stroke of the activation unit to for welded housings → approximately 50%. The corresponding description can be found Weld valve housing in pipeline system. in the operating instructions of the respective activation unit in →...
Type 2300 Installation 8.4. pneumatic connection Control air connection Danger! danger – high pressure in the equipment! • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and tightening torques of valve housing / nipples vent the lines. tightening torque [nm] Warning! 13/15 45 ±3 50 ±3 risk of injury from unsuitable connection hoses! 60 ±3 Hoses which cannot withstand the pressure and temperature range may result in hazardous situations.
Page 25
Type 2300 Installation 8.4.1. connection of the control medium 8.4.2. rotation of the actuator module Control functions a and B: The position of the connections can be aligned steplessly by rotating → the actuator module through 360°. 1 of the activation unit On connection (see diagram: “Pneumatic Connection”) Only the entire actuator module can be rotated. The activation Control function i: unit cannot be rotated contrary to the actuator.
Type 2300 Electrical connection → elecTrical cOnnecTiOn Rotate the actuator anti-clockwise and move it into the required position. The electrical connection of the pilot valve or the activation units is described in the respective operating instructions * The special key (identification number 00 665 702) is available from your for the pilot valve/activation unit in the chapter titled Bürkert sales office.
Type 2300 Maintenance, Cleaning 10. mainTenance, cleaning Warning! for control function i – danger if control pressure fails! 10.1. safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. Danger! • To ensure a controlled restart, first pressurise the device with danger – high pressure in the equipment! control pressure, then switch on the medium.
Type 2300 Repairs 11. repairs removing the actuator from the valve housing Control function a: → 11.1. replacing the control cone set In manual mode, set the stroke of the activation unit to approximately 50%. The corresponding description can be found The control cone set consists of in the operating instructions of the respective activation unit in •...
Page 29
Type 2300 Repairs replace the control cone set Graphite seal Spindle Actuator Dowel pin Flats for open-end Nipple Control cone wrench Valve housing Fig. 13: Replacing the control cone set note! important information for the problem-free and safe functioning of the device! The sealing face of the control cone must not be damaged. Procedure: →...
Page 30
Type 2300 Repairs → Support control cone on the cylindrical part with the aid of a prism or something similar. → Control air connection Put on dowel pin and carefully knock in with a hammer. → Position the dowel pin in the centre of the spindle axis.
Type 2300 Malfunctions 12. malfuncTiOns malfunction remedial action malfunction remedial action Valve is not Dirt between seal and valve seat Actuator does Control connection interchanged* → sealed. not switch. Installing dirt trap SFA: Connecting control connection 1 Seat seal worn SFB: Connecting control connection 1 →...
Bürkert GmbH & Co. KG. 3 Dowel pin 13.1. replacement part sets The following replacement part sets are available for the angle seat control valve Type 2300: • Control cone set consisting of control cone, dowel pin, graphite seal and lubricant. Fig. 14:...
Further information on replacement parts can be found on the data sheet for the angle seat control valve Type 2300. note! The data sheet for Type 2300 can be found on the Internet transport damages! at: www.burkert.com Documentation data sheets Type 2300 Inadequately protected equipment may be damaged during transport.
Type 2300 Disposal 16. dispOsal → Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner. note! damage to the environment caused by device components contaminated with media. • Observe applicable regulations on disposal and the environment. note: Observe national waste disposal regulations.
Typ 2300 Die Bedienungsanleitung die BedienungsanleiTung VorsiCht! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus Warnt vor einer möglichen gefährdung! des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes zur Folge haben.
Typ 2300 Bestimmungsgemässe Verwendung BesTimmungsgemässe 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch VerWendung • Speisen Sie in die Medienanschlüsse nur Medien ein, die im Kapitel „Technische Daten“ als Durchflussmedien aufgeführt sind. Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des schrägsitzregel- • Belasten Sie das Ventil nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von ventils typ 2300 können gefahren für personen, anlagen in der Gegenständen oder als Trittstufe).
• Für die Einsatzplanung und den Betrieb des Gerätes müssen die allgemeinen Regeln der Technik eingehalten werden. Warnung! Das Schrägsitzregelventil Typ 2300 wurde unter Einbeziehung der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt Verletzungsgefahr bei öffnung des antriebgehäuses! und entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem können Der Antrieb enthält eine gespannte Feder. Bei Öffnung des Gefahren entstehen.
Typ 2300 Allgemeine Hinweise allgemeine hinWeise Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und ihrer Hinwei- se sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte und 4.1. lieferumfang Zubehörteile! Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Inhalt nicht beschädigt ist und in Art und Umfang mit dem Lieferschein...
Salzlösung, Lauge, organischem Lösungsmittel und Dampf Für Folgeschäden jeglicher Art, die durch Ausfall oder Fehl- (Durchflussmedien). funktion des Gerätes entstehen könnten, wird keine Haftung Das Schrägsitzregelventil Typ 2300 kann nur in Kombination mit übernommen. einem Ansteuergerät betrieben werden. Mögliche Ansteuergeräte sind: Stellungsregler Typ 8692 und 8696 4.3.
Typ 2300 Produktbeschreibung 5.2.1. Technische merkmale steuerdruck Ausführungen mit geringerem Steuerdruck (reduzierte Federkraft) • Theoretisches Stellverhältnis (KVS/KV0) 50:1; alternativ sind sind auf Anfrage erhältlich. andere Stellverhältnisse realisierbar. Wenden Sie sich an Ihre Bürkert Vertriebsniederlassung oder an • KVR-Wert, d.h. kleinster KV-Wert, bei dem die Neigungstoleranz unser Sales Center, E-mail: info@de.buerkert.com...
Typ 2300 Technische Daten 6.2. Betriebsbedingungen 6.2.3. druckbereiche steuerdruck für Ventile mit pneumatischem stellungsregler 6.2.1. Temperaturbereiche antriebsgröße regeldruckbereich antriebs- antriebs- medium ø 50 mm umgebung größe werkstoff (bei ptfe-dichtung) ø 70 mm 5,5 ... 7,0 bar ø 50 mm ø 90 mm ø 70 mm -10 ... +180 °C 0 ...
Page 45
Typ 2300 Technische Daten steuerdruck bei steuerfunktion a Ausführungen mit geringerem Steuerdruck (reduzierte Federkraft) sind auf Anfrage erhältlich. steuerdruck [bar] Wenden Sie sich an Ihre Bürkert Vertriebsniederlassung antriebsgröße bei mediumsdruck oder an unser Sales Center, E-mail: info@de.buerkert.com maximal ø 50 mm Betriebsdruck bei steuerfunktion a ø 70 mm ø 90 mm max. dichtgehaltener mediums-...
Typ 2300 Technische Daten 6.4. allgemeine Technische daten anschlüsse Steuerluftanschluss vorbereitet für Direktankopplung steuerfunktionen V entilsitz immer gegen den Mediumsstrom schließend Mediumsanschluss Muffe: G ½ ... G 2 (NPT, RC auf Anfrage) Steuerfunktion A In Ruhestellung durch Federkraft Schweißanschluss: nach ISO 4200, geschlossen DIN 11850 R2 andere Anschlüsse auf Anfrage...
Aufbau und Funktion aufBau und funkTiOn Zweiter Steuerluftanschluss für SFI und Entlüftungsanschluss für SFA und SFB Das Schrägsitzregelventil Typ 2300 kann nur in Kombi- nation mit einem Ansteuergerät betrieben werden. Steuerluftanschluss für SFA, SFB, SFI Mögliche Ansteuergeräte sind: Stellungsregler Typ 8692 und 8696 Prozessregler Typ 8693 Antriebsdeckel mit Kolbenlaufhülse...
Typ 2300 Aufbau und Funktion 7.2. funktion steuerfunktion B (sfB) In Ruhestellung durch Federkraft geöffnet Der Sitz des Ventils wird immer gegen den Mediumstrom geschlossen. Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) erzeugen die Schließkraft auf den Regelkegel. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen.
Page 52
Typ 2300 Aufbau und Funktion 7.2.2. anströmung unter sitz Warnung! Je nach Ausführung wird das Ventil mit Federkraft (Steuerfunktion A, Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! SFA) oder mit Steuerdruck (Steuerfunktion B bzw. I, SFB bzw. SFI) Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneu- gegen den Mediumstrom geschlossen.
Typ 2300 Montage mOnTage Warnung! Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! 8.1. sicherheitshinweise Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneu- matisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. gefahr! • Für einen kontrollierten Wiederanlauf, das Gerät zunächst mit Steu- Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! erdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten.
Typ 2300 Montage → schmutzfänger für geräte mit Zulassung nach din en 161 Vorgehensweise Nach DIN EN 161 „Automatische Absperrventile für Gasbrenner Die nachfolgenden Einbauschritte können nur in Ver- und Gasgeräte“ muss dem Ventil ein Schmutzfänger vorge- bindung mit dem entsprechenden Ansteuergerät ausge- schaltet werden, der das Eindringen eines 1 mm - Prüfdornes führt werden.
Page 55
Typ 2300 Montage steuerfunktion a: Weitere Vorgehensweise für alle steuerfunktionen: → Den Hub des Ansteuergerätes über den Handmodus auf ca. Bei schweißgehäusen → 50% einstellen. Die Beschreibung dazu steht in der Bedienungs- Ventilgehäuse in Rohrleitungssystem einschweißen. anleitung des jeweiligen Ansteuergerätes im Kapitel „Inbetrieb- → Graphitdichtung bei Bedarf erneuern.
Typ 2300 Montage 8.4. pneumatischer anschluss Steuerluftanschluss gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten anzugsmomente Ventilgehäuse / nippel und Leitungen entlüften. anzugsmoment [nm] Warnung! 13/15 45 ±3 50 ±3 Verletzungsgefahr durch ungeeignete anschlussschläuche! 60 ±3 Schläuche die dem Druck- und Temperaturbereich nicht stand- halten, können zu gefährlichen Situationen führen.
Page 57
Typ 2300 Montage 8.4.1. anschluss des steuermediums 8.4.2. drehen des antriebmoduls steuerfunktion a und B: Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antrieb- → moduls um 360° stufenlos ausgerichtet werden. 1 des Ansteuergerätes an Anschluss (siehe Bild: „Pneumatischer Anschluss) Es kann nur das gesamte Antriebsmodul gedreht werden.
Typ 2300 Wartung, Reinigung → 10. WarTung, reinigung Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn den Antrieb in die gewünschte Position bringen. 10.1. sicherheitshinweise gefahr! * Der Spezialschlüssel (Identnummer 00 665 702) ist über Ihre Bürkert- Vertriebsniederlassung erhältlich. Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten 8.5.
Typ 2300 Wartung, Reinigung 10.2.1. reinigung Warnung! Zur Reinigung von außen können handelsübliche Reinigungsmittel Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! verwendet werden. Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneu- hinWeis! matisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. • Für einen kontrollierten Wiederanlauf, das Gerät zunächst mit Steu- Vermeidung von schäden durch reinigungsmittel.
Typ 2300 Instandhaltung 11. insTandhalTung antrieb vom Ventilgehäuse demontieren steuerfunktion a: → 11.1. austausch des regelkegelsatzes Den Hub des Ansteuergerätes über den Handmodus auf ca. 50 % einstellen. Die Beschreibung dazu steht in der Bedie- Der Regelkegelsatz besteht aus nungsanleitung des jeweiligen Ansteuergerätes im Kapitel • Regelkegel „Inbetriebnahme und Bedienung“.
Page 61
Typ 2300 Instandhaltung regelkegelsatz tauschen Graphitdichtung Spindel Antrieb Spannstift Schlüsselfläche Nippel Regelkegel für Gabelschlüssel Ventilgehäuse Bild 13: Austausch des Regelkegelsatzes hinWeis! Wichtig für die einwandfreie und sichere gerätefunktion! Die Dichtfläche des Regelkegels darf nicht beschädigt werden. Vorgehensweise: → Spannstift mit einem passenden Splinttreiber herausschlagen. splinttreiber ø 4 mm, bei Spindeldurchmesser 10 mm.
Page 62
Typ 2300 Instandhaltung → Regelkegel am zylindrischen Teil mit Hilfe eines Prismas oder etwas ähnlichem abstützen. → Steuerluftanschluss Spannstift ansetzen und vorsichtig mit einem Hammer einschlagen. → Den Spannstift in mittige Lage zur Spindelachse bringen. Sollte die Position der Steuerluftanschlüsse für die Montage der Schläuche ungünstig sein, können diese...
2 Regelkegel verursachen 3 Spannstift • Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert GmbH & Co. KG verwenden. 13.1. ersatzteilsätze Als Ersatzteilsätze für das Schrägsitzregelventil Typ 2300 sind erhältlich: • Regelkegelsatz besteht aus Regelkegel, Spannstift, Graphitdichtung und Schmierstoff. Bild 14: Ersatzteile...
Ersatzteile 14. Verpackung, TranspOrT Weitere Informationen zu Ersatzteilen entnehmen Sie dem Datenblatt für das Schrägsitzregelventil Typ 2300. hinWeis! Das Datenblatt zum Typ 2300 finden Sie im Internet unter: transportschäden! www.buerkert.de Technische Daten Datenblätter Typ 2300 Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden.
Typ 2300 Entsorgung 16. enTsOrgung → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hinWeis! umweltschäden durch von medien kontaminierte geräteteile. • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. • Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. hinweis: Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...
Page 67
Type 2300 Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies type 2300 sommaire: 6. CaraCtéristiques teChniques ..........75 1. les instruCtiOns de serViCe ............. 69 6.1. plaque signalétique ................75 1.1. moyens de représentation ............. 69 6.2. Conditions d'exploitation ..............76 2. utilisatiOn COnfOrme............... 70 6.3. Valeurs de débit et caractéristiques ......... 78 2.1. limitations ....................70 6.4. Caractéristiques techniques générales ........81 2.2. mauvaise utilisation prévisible ............. 70 7. struCture et mOde de fOnCtiOnnement ......82 3. COnsignes de séCurité fOndamentales .
Page 68
Type 2300 10. maintenanCe, nettOyage ............. 91 10.1. Consignes de sécurité ..............91 10.2. travaux de maintenance ............... 91 11. maintenanCe ................... 92 11.1. remplacement du jeu de cône de régulation ....92 12. pannes ......................96 13. pièCes de reChange ................. 97 13.1. Jeux de pièces de rechange ............97 13.2. Outils de montage ................98 14. emBallage, transpOrt ..............98 15. stOCkage ....................98 16. eliminatiOn ....................
Type 2300 Les instructions de service les insTrucTiOns de attention ! serVice met en garde contre un risque possible ! Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l'appareil. • Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne Conservez ces instructions de sorte qu'elles soient accessibles à tout gravité.
Type 2300 Utilisation conforme uTilisaTiOn cOnfOrme 2.2. mauvaise utilisation prévisible • Alimentez les raccords uniquement de fluides repris comme fluides l'utilisation non conforme de la vanne de réglage à siège incliné de débit au chapitre « Caractéristiques techniques ». type 2300 peut présenter des dangers pour les personnes, les • Ne soumettez pas la vanne à des contraintes mécaniques (par ex. installations proches et l'environnement. pour déposer des objets ou en l'utilisant comme marche).
Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil. aVertissement ! La vanne de réglage à siège incliné type 2300 a été développée risque de blessures à l'ouverture du boîtier de l'entraînement ! dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l'état actuel de la technique. Néanmoins, des L'entraînement contient un ressort tendu.
Type 2300 Indications générales indicaTiOns générales Le non-respect de ces instructions de service avec ses consignes ainsi que les interventions non autorisées sur l'appareil excluent toute responsabilité de notre part et entraînent la nullité de la garantie 4.1. fourniture concernant les appareils et les accessoires ! Dès réception de l'envoi, assurez-vous que le contenu n'est pas...
à nos conditions générales de vente et d'exploitation. La condition pour bénéficier de la garantie est l'utilisation conforme de La vanne de réglage à siège incliné 2/2 type 2300 convient aux l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées.
Type 2300 Description du produit 5.2.1. caractéristiques techniques admissible Des versions avec une pression de commande plus faible (force du • Rapport de réglage théorique (KVS/KV0) 50 : 1 ; comme ressort réduite) sont disponibles sur demande. alternative, d'autres rapports de réglage peuvent être réalisés.
Pression de com- mande admissible Fonction de 6.1. plaque signalétique commande Label CE Type Exemple : 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tmed -10°C - +180°C G1" W3ZLT 00189XXX Tamb 0°C - +60°C...
Type 2300 Caractéristiques techniques 6.2. conditions d'exploitation 6.2.3. plages de pression pression de commande pour vannes avec régulateur de 6.2.1. plages de température position pneumatique taille matériau taille fluide environ- plage de pression de régulation d'entraî- de l'entraî- d'entraînement (avec joint ptfe) nement nement nement ø 50 mm ø 50 mm ø 70 mm 5,5 – 7,0 bars ø 70 mm -10 –...
Page 77
Type 2300 Caractéristiques techniques pression de commande pour la fonction de commande a Des versions avec une pression de commande plus faible (force du ressort réduite) sont disponibles sur demande. pression de commande [bar] taille Veuillez vous adresser à votre filiale de distribution Bürkert pour la pression de fluide d'entraînement ou à notre Sales Center, E-mail : info@de.buerkert.com maximale ø...
Type 2300 Caractéristiques techniques 6.4. caractéristiques techniques raccordements générales Raccord d'air de commande préparé pour accouplement direct fonctions de commande S iège de vanne toujours fermé contre Raccord de fluide Manchon : G ½ – G 2 (NPT, RC sur le flux de fluide demande) Raccord soudé...
Second raccord d'air de commande fOncTiOnnemenT pour SFI et raccord de purge d'air pour SFA et SFB La vanne de réglage à siège incliné 2300 peut être uti- Raccord d'air de commande pour SFA, lisée uniquement en association avec un appareil de SFB, SFI commande.
Type 2300 Structure et mode de fonctionnement 7.2. fonction fonction de commande B (sfB) En position de repos, ouverte par ressort Le siège de la vanne est toujours fermé contre le flux de fluide. L'effet de ressort (SFA) ou la pression de commande pneumatique (SFB et SFI) génère la force de fermeture sur le cône de régulation.
Page 84
Type 2300 Structure et mode de fonctionnement 7.2.2. arrivée du flux sous le siège aVertissement ! Selon la version, la vanne est fermée par le ressort (fonction de avec la fonction de commande i – danger dû à l'absence de commande A, SFA) ou avec la pression de commande (fonction de pression de commande ! commande B ou I, SFB ou SFI) contre le flux du fluide. Etant donné...
Type 2300 Montage mOnTage aVertissement ! avec la fonction de commande i – danger dû à l'absence de 8.1. consignes de sécurité pression de commande ! Avec la fonction de commande I, la commande et le rappel sont Danger ! pneumatiques. Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence risque de blessures dû à la présence de haute pression dans de pression. l'installation ! • Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de commande sur l'appareil, puis raccordez le fluide.
Type 2300 Montage → Corps soudé procédure à suivre Démontez l'entraînement avant de souder le boîtier de la vanne. Les étapes de montage suivantes peuvent être exécutées → panier pour appareils homologués selon din en 161 uniquement en association avec l'appareil de commande Selon DIN EN 161 « Vannes d'arrêt automatiques pour brûleurs et approprié.
Page 87
Type 2300 Montage fonction de commande a : procédure à suivre pour toutes les fonctions de commande : → Réglez la course de l'appareil de commande sur environ 50 % pour les corps soudés → en mode manuel. La description de cette opération se trouve Soudez le boîtier de vanne dans le système de tuyauterie. dans les instructions de service de l'appareil de commande →...
Type 2300 Montage 8.4. raccordement pneumatique Raccord d'air de Danger ! commande risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! Couples de serrage boîtier de vanne / nipple • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression Couple de serrage [nm] et purgez l'air des conduites. 13/15 45 ±3 aVertissement ! 50 ±3 60 ±3 risque de blessures dû aux tuyaux flexibles de raccordement...
Type 2300 Montage tuyau flexible d'air de commande : Le raccordement pneumatique de la vanne de réglage à siège incliné peut être effectué uniquement en association Il est possible d'utiliser des tuyaux flexibles d'air de commande des avec l'appareil de commande approprié. tailles 6/4 mm resp. 1/4.
Type 2300 Raccordement électrique raccOrdemenT élecTrique aVertissement ! Le raccordement électrique de la vanne pilote resp. des risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge appareils de commande est décrit dans les instructions de de pression ! service de la vanne pilote/de l'appareil de commande au L'interface entre le boîtier de vanne et le nipple peut se desserrer chapitre «...
Type 2300 Maintenance, nettoyage 10. mainTenance, neTTOyage aVertissement ! avec la fonction de commande i – danger dû à l'absence de 10.1. consignes de sécurité pression de commande ! Avec la fonction de commande I, la commande et le rappel sont Danger ! pneumatiques. Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence risque de blessures dû à la présence de haute pression dans de pression. l'installation ! • Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de •...
Type 2300 Maintenance 10.2.1. nettoyage 11. mainTenance Pour nettoyer l'extérieur, des produits de nettoyage courants peuvent 11.1. remplacement du jeu de cône être utilisés. de régulation remarque ! Le jeu de cône de régulation comprend eviter les dommages dus aux produits de nettoyage. • Cône de régulation • Vérifiez la compatibilité des produits avec les matériaux du boîtier •...
Page 93
Type 2300 Maintenance démonter l'entraînement du boîtier de vanne fonction de commande a : → Réglez la course de l'appareil de commande sur environ 50 % en mode manuel. La description de cette opération se trouve dans les instructions de service de l'appareil de commande concerné au chapitre « Mise en service et commande ».
Page 94
Type 2300 Maintenance → remplacer le jeu de cône de régulation Soutenez le cône de régulation au niveau de la partie cylindrique à l'aide d'un prisme ou semblable. → Positionnez la goupille de serrage et faites-la rentrer à l'aide d'un marteau en tapant avec précaution. Joint graphite →...
Page 95
Type 2300 Maintenance Raccord d'air de commande Si la position des raccords d'air de commande s'avérait gênante pour le montage des flexibles, il est possible d'aligner ceux-ci en continu en tournant le module d'entraînement de 360°. La procédure à suivre est décrite au chapitre « Raccordement pneumatique »...
Type 2300 Pannes 12. pannes panne dépannage panne dépannage La vanne n'est Impuretés entre le joint et le siège de vanne L'entraînement ne Raccord de commande inversé* → pas étanche. commute pas. Monter un panier SFA : Raccorder raccord de commande 1 Joint de siège usé...
13.1. Jeux de pièces de rechange Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne de réglage à siège incliné type 2300 : • Jeu de cône de régulation comprenant le cône de régulation, la goupille de serrage, le joint graphite et le lubrifiant.
! à siège incliné type 2300. dommages dus au transport ! Vous trouverez la fiche technique du type 2300 sur Internet sous : www.buerkert.fr Fiches techniques fiches tech- Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés...
Type 2300 Elimination 16. eliminaTiOn → Éliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. remarque ! dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. • Respectez les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. remarque : Respectez les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets.