Burkert 2300 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 2300:

Publicité

Liens rapides

Type 2300
2/2-way angle-seat control valve
2/2-Wege-Schrägsitzregelventil
Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2300

  • Page 1 Type 2300 2/2-way angle-seat control valve 2/2-Wege-Schrägsitzregelventil Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2008 - 2021 Operating Instructions 2112/12_EU-ML_00805626 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 2300 Table des matières MANUEL D'UTILISATION ............. 4 INSTALLATION ..............24 Moyens de signalisation ..........4 8.1 Consignes de sécurité ..........24 1.2 Définition des termes / abréviations ......4 8.2 Avant le montage ............24 Montage ..............26 UTILISATION CONFORME ........... 5 8.4 Raccordement pneumatique ........29 8.5...
  • Page 4: Manuel D'utilisation

    Type 2300 Manuel d'utilisation MANUEL D'UTILISATION ATTENTION ! Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Met en garde contre un risque potentiel ! Conservez ce manuel de sorte qu'il soit facilement accessible à tout ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures modérées ou légères. utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire de l'appareil. REMARQUE ! Le manuel d'utilisation contient des informations impor- Met en garde contre les dommages matériels ! tantes sur la sécurité ! ▶ Le non-respect peut endommager l'appareil ou l'installation.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Type 2300 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES L'utilisation non conforme de l'appareil type  2300 peut pré- senter des dangers pour les personnes, les installations Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte proches et l'environnement. • des hasards et des événements pouvant survenir lors de ▶...
  • Page 6 Type 2300 Consignes de sécurité fondamentales ▶ Après interruption du process, garantir une remise en mar- Risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans l'appareil ! che contrôlée. Respecter l'ordre : ▶ Ne pas mettre les doigts dans les orifices de l'appareil. 1. Établir l’alimentation électrique ou pneumatique. Danger en raison de bruits forts. 2. Activer l'alimentation en fluide. ▶ En fonction des conditions d’utilisation, l’appareil peut produire ▶ Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect des bruits forts. Adressez-vous à votre distributeur respectif du manuel d'utilisation.
  • Page 7: Informations Générales

    Type 2300 Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES DESCRIPTION DU PRODUIT Adresses de contact Description générale Allemagne La vanne de régulation à siège incliné à 2/2 voies type 2300 convient pour des fluides liquides et gazeux. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Au moyen de gaz neutres ou d'air (fluides de commande), elle Christian-Bürkert-Str. 13-17 commande le débit de l'eau, l'alcool, l'huile, le carburant, la D-74653 Ingelfingen solution saline, le fluide hydraulique, la lessive, le solvant orga- Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 nique et la vapeur (fluides d’écoulement). Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 La vanne de régulation à siège incliné type 2300 peut fonctionner E-mail : info@burkert.com uniquement en association avec une unité de commande. Les unités de commande possibles sont : International p ositionneurs type 8692, 8694 et 8696 Les adresses de contact figurent aux dernières pages de la version régulateur de process type 8693 imprimée du manuel d'utilisation. Modèles Également sur le site internet : country.burkert.com La vanne de régulation à siège incliné à 2/2 voies type 2300 se Garantie décline en 2 modèles.
  • Page 8: Propriétés

    Type 2300 Description du produit Propriétés 5.3.2 Options • Montage direct des positionneurs types 8692 / 8694 / 8696 ou Unité de commande : suivant l’application, différents modèles d’unité de commande sont disponibles. du régulateur de process type 8693. • Positionneurs type 8692, 8694 et 8696 • Étanchéité élevée grâce au presse-étoupe auto-ajustable (élément d’étanchéité de la tige). • Régulateur de process type 8693 • Fermeture étanche en cas d’utilisation de cône de régulation • Vide PTFE. • Conformité produits alimentaires FDA • Corps de vanne en acier inoxydable favorable au débit per- • DVGW mettant des valeurs de débit élevées. • ATEX • Remplacement simple et rapide du cône de régulation. • Actionneur tournant sans paliers de 360°. 5.3.3 Variantes d'appareil •...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Type 2300 Description du produit Utilisation prévue Tailles d’actionneur La vanne de régulation à siège incliné est disponible pour les tailles d'actionneur suivantes en fonction du diamètre nominal : Respecter la plage de pression et de température maximale indiquée sur l’étiquette d'identification ! Diamètre Tailles d'actionneur disponibles ø [mm] nominal DN • Pour gaz et liquides neutres jusqu’à 25 bars. • Vapeur jusqu’à 230 °C pour joint de siège en acier (voir cha- pitre « 7.4.1 »). Vapeur jusqu’à 130 °C pour joint de siège en PTFE. Eau chaude jusqu’à 200 °C pour joint de siège en acier (voir chapitre « 7.4.1 »). • Fluides agressifs. Tab. 1 : Tailles d’actionneur 5.4.1 Domaines d’application par ex. c onstruction d’installations traitement des denrées alimentaires...
  • Page 10: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Raccord d'air de pilotage pour FA, FB, FI Les unités de commande possibles sont : positionneurs type 8692, 8694 et 8696 régulateur de process type 8693 Couvercle d’actionneur Corps d’actionneur Structure La vanne de régulation à siège incliné se compose d’un actionneur à piston à actionnement pneumatique, d’un cône de régulation et d’un corps à siège incliné à 2/2 voies. Le cône de régulation est couplé de manière modulaire à la tige de Interface actionneur / corps l’actionneur par une goupille élastique et peut donc être remplacé avec méplat rapidement. Quasiment tous les raccords de conduite sont réalisables pour le Corps à siégé incliné corps. Manchon et raccord soudé sont proposés comme appareil standard. Identifiants du sens d’écoulement Les sièges de vanne sont incorporés directement. L’arrivée du fluide se fait toujours sous le siège. Raccord de conduite La description de la fonction de commande (F) se trouve Figure 1 : Vanne de régulation à siège incliné type 2300, structure et au chapitre « 6.2.1 Fonctions (F) » description Français...
  • Page 11: Fonction

    Type 2300 Structure et mode de fonctionnement Fonction Fonction A (FA) Fermée en position de repos par la force du Le siège de la vanne se ferme toujours contre le sens du flux de ressort fluide. La force du ressort (FA) ou la pression de pilotage pneumatique (FB et FI) produisent la force de fermeture sur le cône de régulation. La force est transmise par une tige reliée au piston d'actionneur. 6.2.1 Fonctions (F) AVERTISSEMENT ! Avec fonction I – danger en cas de panne de la pression de pilotage ! Avec la fonction I, la commande et le retour de position Fonction B (FB) s’effectuent de manière pneumatique. En cas de chute de Ouverte en position de repos par la force du pression, aucune position définie n’est atteinte.
  • Page 12 Type 2300 Structure et mode de fonctionnement 6.2.2 Arrivée du fluide sous le siège Fonction I (FI) Fonction de positionnement par alimentation Selon la version, la vanne se ferme contre le flux du fluide par l'effet mutuelle en pression. de ressort (fonction A, FA) ou par la pression de pilotage (fonction B ou I, FB ou FI). La pression de fluide présente sous le cône de régulation contribue à l'ouverture de la vanne. AVERTISSEMENT ! Siège de vanne non étanche en cas de pression de pilotage trop faible ou de pression de fluide trop élevée ! Une pression de pilotage trop faible avec FB et FI ou le dépas-...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    La vanne de régulation à siège incliné type 2300 est conforme aux directives européennes suivant la déclaration de conformité linéaire Fonction (F) Type Normes Marquage CE Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE 2300 A PTFE Kvs5 peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type PS 25bar Tmed -10°C - +180°C Made in Germany et / ou la déclaration de conformité UE. Flow 1 2 see manual for derating W17AL 00313520 Les conditions d'exploitation suivantes doivent être respectées Numéro...
  • Page 14: Conditions D'exploitation

    Type 2300 Caractéristiques techniques Conditions d'exploitation Perte de débit plage de pression et de température Limites d’utilisation de la vanne (perte de débit, pression du Respecter les plages admissibles indiquées sur fluide) l’étiquette d'identification ! Pression du fluide Température 7.4.1 Plages de température -10...+50 °C 25 bars 100 °C 24,5 bars Fluide Taille Matériau 150 °C 22,4 bars d'actio- Environ- Joint de Joint de...
  • Page 15 Type 2300 Caractéristiques techniques 7.4.2 Fluide de commande Pression du fluide En association avec des unités de commande pneumatiques Température (positionneur ou régulateur de process), utiliser l’air de pilotage -10...+50 °C 14 bars conformément à DIN ISO 8573-1 : 100 °C 14 bars • classe 3 (pour la teneur en eau) 150 °C 13,4 bars • classe 5 (pour la teneur en poussière et en huile). 200 °C 12,4 bars La spécification exacte est décrite dans le manuel 230 °C 11,7 bars d’utilisation de chaque positionneur / régulateur de Tab. 5 : Perte de débit de la pression du fluide selon JIS B 2220 10K process au chapitre « Caractéristiques techniques ».
  • Page 16 Type 2300 Caractéristiques techniques Pression du fluide avec fonction A Pour un fonctionnement sûr avec unité de commande pneumatique (positionneur ou régulateur de process), respecter Pression du Diamètre Pression les pressions de pilotage minimale et maximale admissibles ! Taille fluide max.
  • Page 17 Type 2300 Caractéristiques techniques Pression de pilotage minimale requise avec fonctions B en Pression de pilotage avec fonction B Pression de pilotage [bar] Pression du fonction de la pression de fluide Taille Diamètre à pression du fluide d’action- nominal fluide Ø50 FB/FI neur DN [mm] max. adm.[bar] 0 bar ø 50 mm DN25 DN20 ø 70 mm...
  • Page 18: Valeurs De Débit Et Courbes

    Type 2300 Caractéristiques techniques Valeurs de débit et courbes Ø90 FB/FI Valeurs de débit pour DN15 Course Course valeur Kv [m valeur Kv [m 0,16 DN50 0,17 0,22 Figure 6 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction B Tab. 10 : Valeurs de débit pour DN15 Caractéristique d'écoulement pour DN15...
  • Page 19 Type 2300 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour DN20 Valeurs de débit pour DN25 Course Course Course Course valeur Kv [m valeur Kv [m valeur Kv [m valeur Kv [m 0,26 0,34 11,5 0,27 0,36 13,0 0,62 14,2 15,4 10,0 16,0 Tab.
  • Page 20 Type 2300 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour DN40 - taille d'actionneur ø 90 Valeurs de débit pour DN32 Course Course Course [%] valeur Kv [m Course [%] valeur Kv [m valeur Kv [m valeur Kv [m 0,47 21,5 0,43...
  • Page 21 Type 2300 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour DN40 - taille d'actionneur ø 130 Valeurs de débit pour DN50 - taille d'actionneur ø 90 Course Course Course Course valeur Kv [m valeur Kv [m valeur Kv [m valeur Kv [m...
  • Page 22 Type 2300 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour DN50 - taille d'actionneur ø 130 Valeurs de débit pour DN65 - taille d'actionneur ø 130 Course Course Course Course valeur Kv [m valeur Kv [m valeur Kv [m valeur Kv [m...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2300 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques C ône de régulation C ône de régulation avec joint en PTFE ou PEEK, générales joint acier/acier Fonctions (F) Fermeture du siège de vanne toujours contre le Tige 1.4401 / 1.4404 sens du fluide Guidage de tige 1 .4401 / 1.4404 / 316L Fonction A F ermée en position de repos par la force du ressort Raccords Fonction B O uverte en position de repos par la force du Raccord d'air de pilotage p réparé pour couplage direct ressort Raccord fluidique M anchon : G ½...G 2 ½ Fonction I F onction de réglage par l’alimentation...
  • Page 24: Installation

    Type 2300 Installation INSTALLATION ATTENTION ! Risque de blessures dû à un appareil lourd. Consignes de sécurité Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil DANGER ! lourd peut chuter et occasionner des blessures. ▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds unique- Risque de blessures dû à la présence de haute pression ment avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant. dans l'installation ! ▶ Utiliser des moyens appropriés. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Avant le montage •...
  • Page 25 Type 2300 Installation Démonter l’unité de commande de l’actionneur ( si existante) : → Dévisser l’actionneur du corps de vanne. → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation. Raccord de purge Monter le collet : → Desserrer les vis de fixation latérales (2x). FA, FB → Extraire l’unité de commande par le haut. Raccord d'air de pilotage FI Raccord d'air de Vis de fixation Unité de pilotage (2x) Actionneur commande FA, FB, FI Mamelon Méplat pour clé plate Actionneur Corps de vanne Figure 17 : Démonter l’unité de commande Figure 18 : Montage Démonter l'actionneur du corps de vanne :...
  • Page 26: Montage

    Type 2300 Installation Montage 8.3.2 Monter l’actionneur (raccord soudé) AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de montage non conforme ! Joint Le montage avec des outils inappropriés ou le non- respect du couple de vissage est dangereux en raison de l’endommagement possible de l’appareil. ▶ Utiliser une clé plate pour le montage, en aucun cas une clé Figure 19 : Joint à tubes. → Contrôler le joint et le remplacer si nécessaire. ▶ Respecter le couple de vissage (voir « Tab. 19 : Couples de vissage corps de vanne / mamelon »). AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion dû à de mauvais lubrifiants ! Filtre pour appareils avec certification selon EN 161...
  • Page 27 Type 2300 Installation → Visser l’actionneur dans le corps de vanne. Respecter le 8.3.3 Monter l’unité de commande couple de vissage (voir « Tab. 19 »). Avant le montage, contrôler la position des raccords de l’unité de commande et ajuster le cas échéant l’actionneur. Description voir chapitre « 8.3.4 Tourner l‘actionneur ». Raccord d'air de pilotage → Retirer le collet du raccord d'air de pilotage 1. Figure 20 : Raccords → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d'air de pilotage. Couples de vissage corps de vanne / mamelon → Ajuster le puck et l’unité de commande de façon à ce que Couple de vissage [Nm] 1. le puck s’insère dans le rail de guidage de l’unité de com- 45±3 mande et 2. les manchons de l’unité de commande s’insèrent dans les...
  • Page 28 Type 2300 Installation Rail de guidage Vis de fixation (2x), max. 1,5 Manchons Puck Raccords Figure 21 : Alignement du puck d’air de → Glisser l’unité de commande sur l’actionneur jusqu’à ce que pilotage le joint profilé ne présente plus d’interstice. Figure 22 : Montage de l’unité de commande 8.3.4 Tourner l'actionneur REMARQUE ! La position des raccords peut être alignée en continu par la Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut pas être garanti si rotation de l'actionneur de 360°.
  • Page 29: Raccordement Pneumatique

    Type 2300 Installation Procédure à suivre : Clé plate → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (nécessaire uniquement si la vanne n'est pas encore montée). → Pour la fonction de commande A : Sans unité de commande : alimenter le raccord d’air de pilotage 1 en air comprimé (5 bars) : la vanne s’ouvre. Avec unité de commande :ouvrir la vanne en suivant le manuel d'utilisation de l’unité de commande. → Placer une clé plate correspondante sur le méplat du mamelon. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de Figure 23 : Tourner avec une clé...
  • Page 30 Type 2300 Installation → Monter la conduite d'évacuation d'air ou un silencieux sur le AVERTISSEMENT ! raccord d'évacuation d'air (3) et le cas échéant sur le raccord d'évacuation d'air (3.1). Risque de blessures dû à des tuyaux flexibles de raccor- dement non appropriés ! En cas d’utilisation dans un environnement agressif,...
  • Page 31: Mise En Service

    Type 2300 Installation Mise en service UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRIQUE Procéder à la fonction X.TUNE après installation de l’appareil. Cette fonction permet de régler les paramètres de régulation. La vanne de type 2300 peut être combinée avec les unités de commande suivantes : Description, voir le manuel d'utilisation de l’unité de • Type 8692 positionneur commande. • Type 8694 positionneur Démontage • Type 8696 positionneur DANGER ! • Type 8693 régulateur de process Le raccordement électrique de la vanne pilote ou Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de de l’unité de commande est décrit dans le manuel...
  • Page 32: Nettoyage, Maintenance

    Type 2300 Nettoyage, maintenance NETTOYAGE, MAINTENANCE AVERTISSEMENT ! 10.1 Consignes de sécurité Avec fonction I – danger en cas de panne de la pression de pilotage ! DANGER ! Avec la fonction I, la commande et le retour de position s’effectuent de manière pneumatique. En cas de chute de Risque de blessures dû à la présence de haute pression pression, aucune position définie n’est atteinte. dans l'installation ! ▶...
  • Page 33: Remplacement Des Pièces D'usure

    Type 2300 Nettoyage, maintenance 10.3 Remplacement des pièces d'usure Le remplacement des pièces d’usure est décrit au cha- pitre « 10.3 Remplacement des pièces d‘usure ». 10.3.1 Remplacement du jeu de cône de régulation Contrôle visuel : Effectuer régulièrement des contrôles visuels en fonction des Le jeu de cône de régulation comprend : conditions d'utilisation : • Cône de régulation • Goupille élastique → Contrôler l'étanchéité des raccords de fluide. • Joint graphite • Lubrifiant → Contrôler la présence de fuites éventuelles au niveau de l'alésage de décharge du tube. Le remplacement du jeu de cône de régulation nécessite d'abord le démontage de l'actionneur du corps de vanne. DANGER ! Risque de blessures dû...
  • Page 34 Type 2300 Nettoyage, maintenance Démonter l'actionneur du corps de vanne Remplacer le jeu de cônes de régulation → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (nécessaire uniquement si la vanne n'est pas encore montée). Joint REMARQUE ! Endommagement du joint de siège et/ou contour de siège ! Tige ▶ Lors de la rotation de l’actionneur, la vanne doit être en Goupille position ouverte. élastique → Pour la fonction de commande A : Sans unité...
  • Page 35 Type 2300 Nettoyage, maintenance → Aligner à fleur les alésages du cône de régulation et de la → Pour la fonction de commande A : tige. Sans unité de commande : alimenter le raccord d’air de pilotage 1 en air comprimé (5 bars) : la vanne s’ouvre. → Soutenir le cône de régulation au niveau de la partie cylin- Avec unité de commande :ouvrir la vanne en suivant le drique à l'aide d'un prisme ou similaire. manuel d'utilisation de l’unité de commande. → Positionner la goupille élastique et la faire rentrer à l'aide d'un → Visser l’actionneur dans le corps de vanne. marteau en tapant avec précaution. Respecter le couple de vissage (voir « Tab. 20 »). → Centrer la goupille élastique par rapport à l'axe de la tige. Monter l'actionneur (avec l’unité de commande) sur le corps...
  • Page 36 Type 2300 Nettoyage, maintenance 10.3.2 Remplacement du presse-étoupe Si après installation, la position des raccords d'air de pilotage s'avérait gênante pour le montage des flexibles, il est pos- Le jeu de joints du presse-étoupe comprend sible d'aligner ceux-ci en continu en tournant l'actionneur SP10 / SP14 de 360°. • 1 anneau de support La marche à suivre est décrite au chapitre « 8.3.4 Tourner l‘actionneur ». • 5 joints en V • 2 ou 3 bagues de pression • 1 ressort de compression • 1 espaceur • 1 joint • Lubrifiant SP22 • 1 anneau de support • 7 joints en V • 2 bagues de pression • 1 ressort de compression •...
  • Page 37 Type 2300 Nettoyage, maintenance Démonter l'actionneur du corps de vanne DANGER ! → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge (nécessaire uniquement si la vanne n'est pas encore montée). de pression ! REMARQUE ! Le démontage d'un appareil sous pression est dangereux du Endommagement du joint de siège et/ou contour de siège ! fait de la décharge de pression ou de la sortie soudaine du...
  • Page 38 Type 2300 Nettoyage, maintenance Démonter le cône de régulation Remplacer le presse-étoupe Guidage de tige PEEK (état de la production en série jusqu’à avril 2012) : Joint → Dévisser le guidage de tige à l’aide de la clé de montage d'une clé plate. Tige Guidage de tige VA SP10 / SP14 (état de la production en série à Goupille partir d’avril 2012) : élastique → Dévisser le guidage de tige à l’aide d’une clé à pipe modifiée Cône de Guidage de tige VA SP22 : régulation → Dévisser le guidage de tige VA à l’aide d'une clé plate. Figure 30 : Remplacement du jeu de cône de régulation Tube REMARQUE !
  • Page 39 Type 2300 Nettoyage, maintenance AVERTISSEMENT ! Tube presse-étoupe Etat de la Risque de blessures dû à l’éjection de pièces ! production en Presse- Si l’orifice de la tige est libre, les pièces détachées du presse- série étoupe étoupe sont projetées à une vitesse indéfinie lorsque le raccord Guidage de tige à partir d'avril d'air de pilotage est alimenté en air de pilotage. 2012 ▶ Avant d’alimenter en air de pilotage, sécuriser Tige l’environnement de l’orifice de sortie (p. ex. poser la tige sur un support stable). Six pans Raccord d'air de pilotage Raccord d'air de pilotage Figure 32 : Remplacement du presse-étoupe (guidage de tige VA) Figure 34 : Raccords...
  • Page 40 Type 2300 Nettoyage, maintenance Si la vanne est équipée d'un guidage de tige PEEK (SP10 / SP14 état de la production en série jusqu'à avril 2012), Anneau de support nous recommandons de remplacement celui-ci par un Joints en V supérieurs guidage de tige VA (voir « Tab. 28 : Guidage de tige VA pour presse-étoupe »). Bague de pression → Lubrifier le guidage de tige avec de la pâte Klüber UH1 supérieure 96-402. → Remettre en place le guidage de tige. Respecter le couple de Ressort de vissage (voir « Tab. 22 : Couples de vissage du guidage de compression tige »). Bague de pression inférieure Joints en V inférieures Anneau de support Joints en V supérieurs Espaceur Bague(s) de pression supérieure(s) Ressort de compression Espaceur Diamètre de tige 22 mm...
  • Page 41 Type 2300 Nettoyage, maintenance Montez l'actionneur (avec l’unité de commande) sur le corps Couples de vissage du guidage de tige de vanne Diamètre de Diamètre Matériau du Couple de → Si nécessaire, remplacer le joint. tige nominal guidage de tige vissage [Nm] corps AVERTISSEMENT !
  • Page 42: Défauts

    Type 2300 Défauts DÉFAUTS Défaut Dépannage Raccord d'air de pilotage L’actionneur ne Raccords d’air de pilotage intervertis commute pas FA : Raccorder le raccord d'air de Figure 37 : Raccords pilotage 1 FB : Raccorder le raccord d'air de Couples de vissage corps de vanne / mamelon pilotage 1 Couple de vissage [Nm] Raccord d'air de pilotage 1 : ouvrir 45 ±3 Raccord d'air de pilotage 2 : fermer 50 ±3 Pression de pilotage trop faible Voir pression indiquée sur l’étiquette 60 ±3 d'identification.
  • Page 43: Pièces De Rechange

    Type 2300 Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE Défaut Dépannage AVERTISSEMENT La vanne n'est Impuretés entre le joint et le siège de vanne pas étanche → Monter un filtre Risque de blessures à l'ouverture de l'actionneur ! Joint de siège usé L'actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à → Monter un nouveau cône de régulation l'ouverture du corps de l'actionneur suite à la détente du ressort ! ▶ Il est interdit d’ouvrir l'actionneur. Sens d’écoulement interverti Voir le sens de la flèche sur l’étiquette ATTENTION ! d'identification. Pression du fluide trop élevée Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- Voir pression indiquée sur l’étiquette...
  • Page 44 Type 2300 Pièces de rechange Jeu de cône de régulation Guidage de tige VA pour presse-étoupe Taille Numéro de commande Taille Numéro de Tige ∅ d’actionneur d’actionneur commande PTFE / Acier Acier / Acier ∅ 50, ∅ 70 0024 6577 ∅ 50, ∅ 70...
  • Page 45: Outils De Montage

    Type 2300 Pièces de rechange 12.2 Outils de montage 1 Joint Seulement pour guidage de tige VA : 2 C ône de régulation Jeu de cône de régulation Clé de montage pour presse-étoupe 3 G oupille élastique (État de la production en série jusqu’à avril 2012) 4 J eu de joints pour presse-étoupe Clé de montage Numéro de commande SP10 / SP14 Diamètre de tige 10 mm...
  • Page 46: Transport, Stockage, Emballage

    Type 2300 Transport, stockage, emballage TRANSPORT, STOCKAGE, Remarque : EMBALLAGE Respectez les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets. REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- magés pendant le transport. • Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni au-dessus ni en dessous de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. • Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières ! • Température de stockage : –20 à +65 °C. Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides.
  • Page 48 www.burkert.com...

Table des Matières