Montage Des Schlauches; Montage Des Tubes Et De La Soupape Anti-Retour - Ismatec REGLO-Z Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour REGLO-Z:
Table des Matières

Publicité

1
REGLO-Z / -ZS DIGITAL, 14-034, REV. D
2

Montage des Schlauches

und Rückschlagventils
Für optimale Ergebnisse ist auch
die korrekte Ventil-Montage
von Bedeutung.
1. Das Rückschlagventil ist in vertikaler
Lage mit Fließrichtung nach oben
zu montieren.
Die Fließrichtung ist am
Rückschlagventil durch zwei Pfeile
gekennzeichnet. Diese müssen nach
oben zeigen.
2. Gleichzeitig ist darauf zu achten,
dass der Flüssigkeitsspiegel
des Vorratsgefäßes auf der
Pumpeneingangsseite tiefer liegt
als das Rückschlagventil. Im Idealfall
wird die Ansaugleitung horizontal
oder leicht steigend zur
Pumpe geführt.
3. Bewegungen am Schlauch führen
zu Spannungen, welche sich auf
das Flüssigkeitsvolumen übertra-
gen und die Reproduzierbarkeit
negativ beeinflussen. Um dies zu
vermeiden empfehlen wir, den
Schlauch und das Rückschlagventil
auf der Auslassseite mittels Stativ zu
fixieren.
4. Um die Tropfenbildung möglichst
klein zu halten raten wir zudem,
das Schlauchende mittels
Schlauchadapter zu verjüngen. Bei
Bedarf Rückschritte programmieren
(Seite 14.)
1
3
Mounting the tubing
and check valve
In order to achieve optimum results,
the following instructions for correct
mounting are essential.
1. The check valve must be mounted
in a vertical position in the
flow direction.
On the check valve the flow
direction is marked by two arrows.
These arrows must point upwards.
2. The liquid level of the reservoir on
the inlet side of the pump must be
in a lower position than the check
valve. Ideally, the suction tube is
positioned on a horizontal level to
the pump or is slightly rising towards
the pump-head.
3. Movements on the tubing generate
tensions which directly influence the
volume of the liquid and thus have a
negative effect on the repeatability.
Therefore, attaching the tubing and
check valve on the discharge side to
a stand is recommended.
4. Tapering the tip of the tubing with
a tube adaptor is recommended
to stop any draining. If necessary,
the programming of back-steps is
recommended (see Page 14).
4
Montage des tubes et de
la soupape anti-retour
Pour obtenir des résultats optimum,
il est essentiel de respecter les
instructions suivantes.
1. La soupape anti-retour doit être
montée en position verticale dans le
sens de l'écoulement.
Le sens d'écoulement est marqué
par deux flèches sur la soupape. Ces
flèches doivent pointer vers le haut.
2. Le niveau de liquide du réservoir du
côté aspiration de la pompe doit
être plus bas que la position de la
soupape anti-retour. Idéalement,
le tube d'aspiration doit être
positionné horizontalement vers la
pompe ou s'élever légèrement vers
la tête de pompe.
3. Les mouvements du tube
provoquent des tensions qui influent
directement sur le volume de liquide
et ont donc un effet négatif sur la
reproductibilité. Par conséquent,
nous conseillons de fixer le tube et
la soupape anti-retour du côté sortie
sur un trépied.
4. Pour stopper tout écoulement,
nous conseillons de plus de
rétrécir l'extrémité du tube avec
un adaptateur. Si nécessaire,
nous conseillons également de
programmer des pas arrières
(voir Page 14).
22 of 52

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Reglo-zs digital

Table des Matières