Ismatec REGLO Quick Mode D'emploi

1 canal, 4 galets ism 897
Masquer les pouces Voir aussi pour REGLO Quick:

Publicité

Liens rapides

ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP
Betriebsanleitung
07.08.07
Schlauchpumpe
REGLO Quick
1 Kanal, 4 Rollen
ISM 897
Deutsch
Operating Manual
Mode d'emploi
CB/GP
Tubing pump
REGLO Quick
1 channel, 4 rollers
ISM 897
English
Pompe péristaltique
REGLO Quick
1 canal, 4 galets
ISM 897
Français
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ismatec REGLO Quick

  • Page 1 Operating Manual Mode d‘emploi 07.08.07 CB/GP Schlauchpumpe Tubing pump Pompe péristaltique REGLO Quick REGLO Quick REGLO Quick 1 Kanal, 4 Rollen 1 channel, 4 rollers 1 canal, 4 galets ISM 897 ISM 897 ISM 897 Deutsch English Français ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 2: Table Des Matières

    Quand la pompe est hors-service Fließraten / Schläuche Flow rates / tubing Débits / tubes Einlaufzeit der Schläuche Running-in period for tubing Durée de rodage des tubes Lebensdauer der Schläuche Tubing life Durée de vie des tubes ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 3 Contents Sommaire Analogschnittstelle Analog interface Interface analogique Fussschalter Foot Switch Pédale de commande Unterhalt Maintenance Entretien Reparaturen Repairs Réparation Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Entsorgung Disposal Mise au rebut Technische Daten Technical specifi cations Spécifi cations techniques ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 4: Sicherheitsvorkehrungen

    Laborpraxis« sowie die nachstehen- and our following recommendations appareils selon les règles de l’art ISMATEC SA haftet nicht für Schäden, die den Empfehlungen befolgt werden. will be observed. (normes GLP) et conformément à durch den Einsatz einer ISMATEC ®...
  • Page 5 Gefahren, charged. Please be aware of pos- d’électricité statique. Soyez bien ISMATEC SA décline toute responsabilité falls Schläuche in ex-geschützten sible hazards when laying tubing conscients des risques inhérents à pour tout dommage résultant Räume verlegt werden.
  • Page 6 Arbeiten am und im any responsibility. risques liés à de tels travaux. Gerät erfolgen auf eigene Verant- ■ ISMATEC SA décline toute re- wortung. sponsabilité pour les dommages découlant de travaux d’entretien et de réparation assurés par le client ou par de tierces personnes.
  • Page 7: Garantiebestimmungen

    Weitergehende Forderungen sind ausgeschlossen. Further claims are excluded. frais d’expédition sont facturés au client. For all parts manufactured by ISMATEC ® Frachtkosten gehen zu Lasten des Kunden. Shipping costs are charged to the customer.
  • Page 8: Produkt

    Produkt Product Produit Packungsinhalt Package contents Emballage Schlauchpumpe REGLO Quick Tubing pump REGLO Quick Pompe péristaltique REGLO Quick ■ ■ ■ 1 Kanal, 4 Pumpenrollen 1 channel, 4 pump rollers 1 canal, 4 galets Netzkabel Power cord Câble d’alimentation ■...
  • Page 9: Geräterückwand

    If necessary, the voltage setting local. Si nécessaire, modifi ez la ten- die Einstellung geändert und die 2 must be changed and the 2 fuses sion et remplacez les deux fusibles Sicherungen müssen ausgetauscht must be replaced. correspondants. werden. ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 10: Voltage Setting

    Check if the voltage setting visible in the window Contrôlez si la tension indiquée dans la fenêtre ters sichtbare Spannungswert mit Ihrer lokalen of the fuse holder complies with your local mains du porte-fusibles correspond à la tension de votre Netzspannung übereinstimmt. voltage. réseau local. ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 11: Schläuche) Einlegen (Es Gibt 4

    6 Refermer le couvercle de protec- tion (h) 7 k Pumpe einschalten 7 k Switch the pump on 7 k Remettre la pompe en service k Standardschläuche k Standard tubing kTubes standard Siehe Seite 16 see page 16 voir page 16 ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 12: Starting The Pump

    Minuten laufen zu lassen. the tubing inserted for about 15 to pompe avec tube inséré pendant 15 30 minutes. à 30 minutes. ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    3 Start the pump with the main switch 3 Interrupteur de réseau en marche = Start/Stopp-Funktion = run/stop function = fonction marche et arrêt 4 Überlastanzeige (rote LED) 4 Overload indicator (red LED) 4 Indicateur de surcharge (LED rouge) ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 14: Überlastschutz

    Überlastschutz Overcurrent protector Protection en cas de surcharge Die Pumpe REGLO Quick besitzt eine The tubing pump REGLO Quick La pompe REGLO Quick possède Überlast-Sicherung. features an overload protector. une protection de surcharge. Lors- Bei aktiviertem Überlastschutz leuch- When an overload condition occurs,...
  • Page 15: Pumpen Gegen Druck

    Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage sous pression Die REGLO Quick kann im Dauerbe- The REGLO Quick can be used for En exploitation continue, la pompe trieb bis max. 1.5 bar Differenzdruck continuous duty at a differential REGLO Quick peut être employée eingesetzt werden (kleine Schlauch- pressure of max.
  • Page 16 – Ismaprene – Ismaprene – Silikon peroxid – Silicone peroxide – Silicone peroxide k Anderes Schlauchmaterial darf k Other tubing material must not be k D’autres matériaux de tubes ne nicht verwendet werden used sont pas recommandés ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 17: Einlaufzeit Der Schläuche

    Pumpenrollen von Zeit zu Zeit mit our silicone oil spray (Order No. les galets de pompe de temps à Silikonölspray (Best.Nr. SC0179) SC0179). autre avec de l’huile de silicone en einzusprühen. spray (No de commande SC0179). ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 18: Analogschnittstelle

    1 (GND) it turns clockwise. les d’une montre.; si relié avec le pin Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Uhrzeigersinn. 1 (GND), elle tourne dans le sens Analog output (TTL-level) des aiguilles d’une montre. Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 19 3.2–160 rpm Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V / 0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 20 Pin 13, internal speed Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V / 0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 21: Einstellungen Schalter S1

    Spannung stehen. plug has been disconnected some débranché de la prise. time ago. Pins Ω – 0 Eingang Input Ω – 0 Entrée Ω – 0 Ω – 4 * Default-Einstellung * Default setting * Valeurs par défaut ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 22: Foot Switch

    Arbeiten mit Flaschen usw. frei. Unterhalt Maintenance Entretien Sofern die REGLO Quick bestim- Provided the tubing pump REGLO Pour autant que la pompe REGLO mungsgemäß und mit der nötigen Quick is operated properly and in Quick soit utilisé avec tout le soin...
  • Page 23: Entsorgung

    Please refer to local regulati- de recyclage spécialisé. Respecter les Erkundigen Sie sich bei ihrer zustän- ons regarding proper disposal. réglementations locales applicables digen Entsorgungsstelle. à l‘élimination. ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 24: Spécifi Cations Techniques

    2x500 mA 115 V /60 Hz 2x500 mA (retard) (slow-blow) Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant max. 30 W max. 30 W max. 30 W Schutzgrad Protection rating Classe de protection IP 30 IP 30 IP 30 ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 25 – not condensing, at normal labora- – sans condensation, sous des con- Bitte setzen Sie sich bei Fragen oder Laborbedingungen tory conditions ditions de laboratoire normales Unklarheiten mit Ihrer lokalen ISMATEC ® Vertretung in Verbindung. Dimensions Dimensions Maße TxBxH (mm) 178 x 100 x 143 DxWxH (in.)
  • Page 26 ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 27 ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...
  • Page 28 - Your competent partner for demanding metering and dispensing applications. Phone +49 (0) 93 77 / 92 03-0 +49 (0) 93 77 / 13 88 ISMATEC ® - Votre partenaire compétent pour toutes les applications offi ce.ismatec@idexcorp.com de refoulement et de dosage exigeantes. ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP...

Table des Matières