SICK S300 Notice D'instructions
SICK S300 Notice D'instructions

SICK S300 Notice D'instructions

Scrutateur laser de sécurité
Masquer les pouces Voir aussi pour S300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N S
S300
Scrutateur laser de sécurité
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK S300

  • Page 1 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N S S300 Scrutateur laser de sécurité...
  • Page 2 Notice d’instructions S300 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. tous les droits relatifs appartenant à la société SICK AG. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans la limite légale prévue par la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Exemples pour des liaisons EFI............27 3.5.2 Interopérabilité des variantes ............28 3.5.3 Particularités des liaisons EFI ............29 3.5.4 Interopérabilité avec appareils sens:Control........29 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 4 Contrôle de la commutation de scénario d’alerte ......57 4.10.6 Mode parc/stand-by ................. 58 4.11 Sortie de données de mesures................59 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 5 Brochage du module de connexion ..........87 Module de connexion à câbler ................89 Modules de connexion précâblés ..............91 Connecteur de configuration M8 × 4 (interface série) ........92 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 6 Un personnel qualifié doit effectuer un test régulier de l’équipement de protection............109 9.2.3 Test quotidien de l’équipement de protection par des personnes autorisées ou mandatées..........109 Remise en service ....................110 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 7 Liste de vérifications à l’attention du fabricant..........152 14.3 Glossaire......................153 14.4 Répertoire des tableaux .................. 155 14.5 Répertoire des figures ..................157 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 8: A Propos De Ce Manuel

    être assurée par un ou plusieurs scruta- teurs laser de sécurité S300. Elle s’adresse également aux personnes qui intègrent le S300 dans une installation, une machine ou un véhicule, ou qui effectuent une première mise en service ou l’utilisent.
  • Page 9: Étendue Des Informations Fournies

    Pour mener à bien le projet d’implantation et l’utilisation d’équipements de protection comme le S300 il est nécessaire de posséder des connaissances de base spécifiques qui ne sont pas l’objet de ce document. Le guide pratique «Guide : Sécurité des machines» donne des informations générales dans les domaines de la prévention des accidents et des équipements de protection opto-...
  • Page 10: Notation Et Symboles Utilisés Dans Ce Document

    œuvre d’une mesure technique. Une remarque informe sur des particularités de l’appareil. Remarque Les conventions d’écriture suivantes indiquent l’état de l’afficheur à 7 segments du S300 : Affichage permanent d’un caractère, par ex. 8 Affichage clignotant d’un caractère, par ex. 8 Affichage alternatif de caractères, par ex.
  • Page 11: La Sécurité Chapitre

    Le S300 est conforme aux exigences de la classe A (usage industriel) de la norme de base sur les émissions parasites) ; c’est pourquoi, le S300 n’est prévu que pour un usage en milieu industriel.
  • Page 12: Conformité D'utilisation

    être nécessaires. Conformité d’utilisation Le scrutateur laser de sécurité S300 ne peut être utilisé que dans les domaines décrits à la section 2.2 «Domaine d’utilisation de l’appareil», page 11. Il ne peut en particulier être mis en œuvre que par un personnel compétent et seulement sur la machine sur laquelle il...
  • Page 13 être disponible à tout moment. La notice d’instructions doit être mise à disposition de l’opérateur de la machine sur laquelle le S300 est mis en œuvre. L’opérateur de la machine doit être formé par un personnel qualifié et prendre connaissance de cette notice d’instructions.
  • Page 14: Pour Le Respect De L'environnement

    Notice d’instructions S300 Pour le respect de l’environnement Le scrutateur laser de sécurité S300 est construit de manière à présenter un minimum de risque pour l’environnement et consomme aussi peu d’énergie et de ressources que possible. Nous recommandons de l’utiliser également dans le respect de l’environnement.
  • Page 15: Normes Et Directives Applicables

    (ANSI B56.5) Ces normes exigent en partie le niveau de sécurité Control reliable de l’équipement de Remarque protection. Le scrutateur laser de sécurité S300 est conforme à ces exigences. Pour plus d’information sur ces questions, demandez notre brochure de compétence Recommandation «Guide : Sécurité...
  • Page 16: Description Du Produit

    Chapitre 3 Notice d’instructions S300 Description du produit Ce chapitre informe sur les caractéristiques du scrutateur laser de sécurité S300. Il décrit l’architecture et le principe de fonctionnement de l’appareil. Caractéristiques spécifiques plage de balayage 270° des algorithmes antiéblouissement et de traitement des particules améliorent la tolérance à...
  • Page 17: Principe De Fonctionnement

    Impulsion émise Impulsion reçue Le S300 fonctionne sur le principe de la mesure du temps de vol de la lumière. Il envoie de très brèves impulsions infrarouges (impulsions émises). Simultanément il déclenche un «chronomètre électronique». Si la lumière touche un objet, elle est réfléchie puis détectée par le scrutateur laser de sécurité...
  • Page 18 30 mm à 150 mm Parce qu’il mesure directement l’écho infrarouge renvoyé par les objets qui l’entourent, le S300 n’a pas besoin de récepteur ni de réflecteur séparés. Cela présente les avantages suivants : L’installation est plus simple à...
  • Page 19: Jeu De Champs Composé De Champ De Protection Et (Des) Champs D'alarme

    Remarque personnes sur aucune des variantes du S300. Surveillance de contour En plus du champ de protection, le S300 peut surveiller un contour (par ex. le sol dans les applications verticales). 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 20: Scénarios D'alerte

    3.2.3 Scénarios d’alerte Selon la variante utilisée (voir section «Fonctionnalités des variantes du S300», page 21), il est possible de définir jusqu’à 32 scénarios d’alerte et de les sélectionner en cours de fonctionnement au moyen d’entrées de commande statiques ou dynamiques ou via EFI. Il est ainsi possible d’adapter la protection des zones dangereuses au processus en cours et...
  • Page 21: Variantes De S300

    Afin de couvrir différents domaines d’utilisation, il existe quatre variantes du S300 ayant chacune deux portées différentes. Portées Les variantes de S300 se distinguent par leur portée maximale et par conséquent les étendues maximales possibles des champs de protection. Fig. 6 : Portées du champ de protection Max.
  • Page 22 La résolution de 150 mm est configurable uniquement sur la variante Long Range avec une portée de 3 m. Disponibilité dépendant de la configuration des E/S universels (voir section 4.8 , page 44). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07...
  • Page 23: Domaines D'utilisation

    Protection d’accès pour les accès de grande hauteur S300 Standard : Protection contre le contournement par l’arrière pour un barrage immatériel de sécurité 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 24 S300 Expert mesure la vitesse et partage les informations de vitesse avec les autres scruta- teurs laser de sécurité par EFI. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 25: Description Du Produit Chapitre

    LED de visualisation et afficheur à 7 segments Les LED de visualisation et l’afficheur à 7 segments signalent l’état de fonctionnement du S300. Il sont situés sur la face avant du scrutateur laser de sécurité. Fig. 7 : Indicateurs du S300 Les symboles de l’appareil s’interprètent de la manière suivante :...
  • Page 26: Interopérabilité

    à 7 segments : pour le S300 maître (host) pour le S300 esclave (guest) Dans une liaison EFI avec un S3000 le S300 doit être configuré comme esclave. Il ne faut Remarque en aucun cas le configurer comme maître.
  • Page 27: Exemples Pour Des Liaisons Efi

    Esclave Le contrôleur de sécurité Flexi Soft dispose de deux chaînes EFI, chacune d’elles accep- tant jusqu’à deux scrutateurs laser de sécurité (S3000, S300, S300 Mini, même pana- chés). Cela permet de réaliser des applications comportant jusqu’à quatre scrutateurs laser de sécurité. (voir aussi la section 7.2.4, page 96).
  • Page 28: Interopérabilité Des Variantes

    S300 Expert Tab. 4 : Interopérabilité avec des scrutateurs laser de sécurité = Liaison EFI possible X = Liaison EFI pas possible © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 29: Particularités Des Liaisons Efi

    Commutation de scénario d’alerte Dans une liaison EFI, le maître fixe le nombre possible de scénarios d’alerte. Si un S300 est configuré en tant qu’esclave d’un appareil de niveau supérieur (S3000 ou S300 haut de gamme, appareil sens:Control), on peut disposer, selon la configuration du système, de plus de scénarios d’alerte.
  • Page 30: Fonctions Configurables

    – S3000 Remote avec un module E/S avec numéro de série < 11240000 Vous configurez un S300 avec firmware < 02.10 et numéro de série < 12210000. Configuration d’un S300 avec module de connexion de numéro de série < 12210000.
  • Page 31 8). 8 jeux de champs avec une résolution angulaire de 1,0°; 4 jeux de champs avec une résolution angulaire de 0,5°. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 32 W02.10 – S300 Expert Tab. 7 : Mode compatibilité obligatoire si dans la liaison EFI, la version de firmware du S300 est différente de celle des autres S300 = Mode compatibilité nécessaire X = Mode compatibilité non nécessaire – = Liaison EFI pas possible Firmware W02.10...
  • Page 33: Paramètre Système

    Sens d’affichage de l’afficheur à 7 segments Le CDS permet de changer de 180° la représentation des chiffres de l’afficheur à 7 segments. Ceci est utile par exemple si, pour des raisons de montage, le S300 doit être tourné de 180°.
  • Page 34: Application

    Chapitre 4 Notice d’instructions S300 Application Le CDS permet de configurer le S300 pour l’application envisagée. Selon qu’il s’agit d’une application stationnaire ou mobile, les possibilités de configuration mises à disposition sont différentes : Tab. 9 : Comparaison entre Applications mobiles...
  • Page 35: Résolution

    Sur toutes les variantes et pour toutes les résolutions, le champ d’alarme peut être Remarque configuré jusqu’à 8 m. La capacité de détection dans le champ d’alarme dépend de la réémission de l’objet à détecter (voir Fig. 77 «Courbe de la portée S300 Medium Range», page 125). 4.3.2 Temps de réponse de base...
  • Page 36: Décodeurs Incrémentaux

    S300 Décodeurs incrémentaux Le S300 Professional et le S300 Expert possèdent deux entrées dynamiques bivoies permettant de commuter les scénarios d’alerte possibles en fonction de la vitesse. À cet effet, les décodeurs incrémentaux doivent être reliés aux entrées de commande dynamique.
  • Page 37: Tolérances Permises Sur Les Entrées Dynamiques

    Si la vitesse du chariot a une valeur g–10 cm/s g–10 cm/s ou W+10 cm/s, une différence du sens de rotation des décodeurs incrémentaux est tolérée pendant 0,4 s. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 38: Entrées

    Le S300 Advanced contient deux entrées statiques de commande à 2 voies A et B. Le S300 Professional et le S300 Expert sont équipés avec trois entrées de commande à 2 voies. Parmi ces entrées de commande, on peut utiliser les entrées A et B comme entrées statiques ainsi que comme entrées dynamiques.
  • Page 39: Temporisation Des Entrées

    Tab. 12 : Niveau des État logique de l’entrée connexions des entrées de commande dans le cas d’un décodage opposé Défaut Défaut 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 40: Ossds

    EFI. Ce sont les sorties OSSD d’un autre appareil accessible par interface EFI qui sont commandées. – S300 ou S3000 raccordé : Ce sont les sorties OSSD du second scrutateur laser de sécurité qui sont commandées. – contrôleur de sécurité raccordé (par ex. Flexi Soft) : Selon la configuration les sorties OSSD du contrôleur de sécurité...
  • Page 41: Contrôle Des Contacteurs Commandés (Edm)

    état de sécurité et les OSSD ne repassent pas à l’état ACTIF. Le tableau montre comment le S300 réagit lorsque le contrôle des contacteurs commandés rencontre un dysfonctionnement des contacteurs. Tab. 14 : Comportement du Sans verrouillage de Le système se verrouille intégralement (lock-out).
  • Page 42: Redémarrage

    Il est obligatoire de configurer le S300 avec un verrouillage de redémarrage, lorsqu’il est possible de sortir du champ de protection en direction du poste de travail dangereux ou que le S300 ne peut pas détecter la personne en tout point de la zone ATTENTION dangereuse ! Lors de l’appréciation du risque, prendre en compte la possibilité...
  • Page 43 Le verrouillage de redémarrage prévient un redémarrage de la machine à la suite d’un défaut ou d’une intrusion dans le champ de protection. Les sorties OSSD du S300 passent à l’état INACTIF pour commander l’arrêt d’une machine ou d’un chariot dès que le champ de protection est occulté...
  • Page 44: Ports E/S Universel

    Le S300 dispose de cinq ports E/S universels. Ces cinq ports peuvent être configurés pour une ou plusieurs des fonctions suivantes (logique OU) : Comme entrées :...
  • Page 45: Sortie D'état En Mode Compatibilité

    Fig. 17 : Exemple de configuration avec les ports E/S universels du S300 Si le S300 est exploité en mode compatibilité, les ports E/S universels sont utilisés Remarque comme sortie d’état, sortie de champ d’alarme et sortie d’état pour le Réarmement obligatoire.
  • Page 46: Jeux De Champs

    Fig. 18 : Créer un jeu de champs dans le CDS La zone à surveiller est balayée radialement par le S300. De ce fait, le S300 ne peut pas Remarque voir à travers les objets. Les surfaces appartenant normalement à la zone à surveiller et situées derrière des objets (poteau, barrières de séparation, etc.) ne peuvent donc pas...
  • Page 47 (par ex. un clôture ou tapis de détection). 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 48: Laisser Le Scrutateur Laser De Sécurité Proposer Un Champ De Protection Ou D'alarme

    ), le champ de protection correspond au contour environnant. La marge d’erreur sur les mesures du S300 est automatiquement soustraite de l’étendue Remarque du champ de protection. Le champ de protection est par conséquent toujours légèrement plus petit que la surface perçue Là...
  • Page 49: Utiliser Le Contour Comme Référence

    S300 4.9.3 Utiliser le contour comme référence En plus du champ de protection, le S300 peut surveiller un contour (par ex. le sol dans les applications verticales ou les murs dans les applications horizontales). Fig. 21 : Représentation schématique du contour utilisé...
  • Page 50: Scénarios D'alerte

    Se servir des montants verticaux de l’ouverture (par ex. le cadre de la porte) et du sol Recommandation comme référence. Dans ce cas, si la position du S300 est modifiée dans un ou plusieurs plans, il s’ensuit une modification de la distance à la référence et le S300 désactive ses sorties.
  • Page 51: Commutation De Scénarios D'alerte Sur Informations Statiques D'entrée

    (c.]à]d. avant qu’une personne ne puisse être mise en danger) est une garantie de protection (voir la section 5.6 «Temps de commutation de scénario d’alerte», page 75). 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 52 … … … En cas de détection d’une information d’entrée non définie le S300 commute les OSSD à Remarque l’état INACTIF ou signale via EFI une intrusion dans le champ de protection. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à...
  • Page 53 Codage 1 parmi n des entrées statiques Dans le codage 1 parmi n, on utilise les entrées individuelles des paires d’entrée de commande. Cela permet au S300 Advanced de disposer de quatre ports d’entrée et au S300 Professional/Expert d’en disposer de six.
  • Page 54: Commutation De Scénarios D'alerte Sur Informations De Vitesse

    à la désactivation des sorties OSSD (utilisable par ex. comme surveillance de sécurité de la vitesse maximale de véhicules). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 55: Routage De La Vitesse Par Efi

    S300 Expert sur EFI1.1 Décodeurs incrémentaux S300 Mini sur EFI2.2 Flexi Soft S300 Mini sur EFI1.2 S300 sur EFI2.1 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 56: Nombre De Balayages

    EFI2.1 et EFI2.2 Les signaux de vitesse du S300 Expert sont codés sur le modèle 12 + 1 bits : 12 bits de vitesse et un bit de contrôle de validité. Ces signaux sont disponibles comme signaux d’entrée, ils sont dupliqués et appliqués deux fois aux blocs fonction n:n (0 et 1 ainsi que 2 et 3).
  • Page 57: Contrôle De La Commutation De Scénario D'alerte

    OSSD», page 126) ! Pour le S300 la valeur minimale du nombre de balayages est fixée à 2. Le CDS permet de régler le nombre de balayages jusqu’à une valeur de 16. Le CDS affiche le temps de réponse additionnel résultant des paramètres saisis et qui s’ajoute au temps de base.
  • Page 58: Mode Parc/Stand-By

    Pour passer en mode parc, configurer un scénario d’alerte pour lequel le mode parc a été défini dans le CDS. Pour commuter du mode parc à un autre scénario d’alerte, le S300 a besoin du temps de réponse résultant de la configuration.
  • Page 59: Sortie De Données De Mesures

    La documentation du «Telegram Listing Standard» donne de plus amples détails (réf. 9090807). Fonctionnalité CMS avec le S300 Expert Avec le S300 Expert, il est possible de configurer des paramètres complémentaires pour la fonctionnalité CMS. À l’aide de l’option Mode émission, on configure si la sortie des données doit s’effectuer sous la forme Sortie continue des données, Sortie uniquement sur demande ou sur un...
  • Page 60: Montage

    être engendrés à proximité de câbles d’installations de soudure à l’arc, d’électroaimants ou de téléphones mobiles placés à faible distance. S’assurer que rien dans la zone de surveillance n’altère le champ de vision du S300 par occultation ou éblouissement. Les zones occultées par des obstacles (zones d’ombre) ne peuvent pas être surveillées par le S300.
  • Page 61: Application Fixe En Fonctionnement Horizontal

    Dans un tel cas, il faut calculer l’étendue de chaque champ de protection utilisé. Pour un fonctionnement horizontal stationnaire du S300, on peut travailler avec des réso- lutions de 30, 40, 50 ou 70 mm. La résolution permet de calculer la portée maximale du champ de protection du S300.
  • Page 62 OSSD externes via l’interface EFI. Voir la section 12.2 «Temps de réponse des OSSD», page 126. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 63 C = 850 C = 850 En résumé, il existe trois variantes de montage du plan de scrutation du S300. La variante de montage qui convient le mieux dépend de l’application mise en œuvre. Tab. 21 aide à déterminer le meilleur choix.
  • Page 64 (par ex. un balayage à gauche et à droite de la cheville Si le S300 est placé plus haut, le plan de scrutation pourra être à hauteur du mollet et la jambe sera détectée même avec une résolution d’objet de 70 mm ©...
  • Page 65: Fonctionnement Vertical Fixe En Protection D'accès

    (Le temps d’arrêt complet doit être indiqué dans la documentation de la machine ou doit être établi au moyen d’une mesure. – Le Service SICK peut effectuer sur demande la mesure du temps d’arrêt complet d’une machine ou installation.) du temps de réponse du S300...
  • Page 66 Temps de réponse T du S300 Le temps de réponse total du S300 ne doit pas dépasser 80 ms dans une application de protection d’accès ! En cas de dépassement d’un temps de réponse critique (avec un objet de diamètre de ATTENTION 150 mm et une vitesse de 1,6 m/s cela correspond à...
  • Page 67: Fonctionnement Vertical Fixe En Protection De Poste De Travail Dangereux

    Remarque Ne jamais utiliser le S300 dans les applications de sécurité nécessitant la protection des doigts ! En raison de sa résolution maximale de 30 mm le S300 ne convient pas pour la protection ATTENTION des doigts. Avec le S300, afin de protéger l’équipement de protection contre un déréglage intentionnel ou une manipulation, il est nécessaire d’utiliser le contour de l’ouverture...
  • Page 68 OSSD externes via l’interface EFI. Voir la section 12.2 «Temps de réponse des OSSD», page 126. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 69: Applications Mobiles

    Une situation dangereuse naît du mouvement d’un véhicule (par ex. AGV ou chariot à fourche) ; la zone dangereuse associée au déplacement d’un véhicule peut être protégée par un S300. Remarquer que le S300 ne peut être utilisé qu’avec des véhicules à propulsion Remarques électrique.
  • Page 70 = Distance parcourue pendant le temps de réponse de la commande du chariot, spécifié dans la documentation du chariot = Distance parcourue pendant le temps de réponse du scrutateur laser de sécurité © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 71 Fig. 35 : Marge complémen- taire pour faible garde au sol S300 Profondeur de champ de protection Garde au sol 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 72: Largeur Du Champ De Protection

    = Marge supplémentaire dans l’éventualité de réflexions entraînant ce type d’erreur de mesure du S300 = Marge de sécurité pour la faiblesse éventuelle de la garde au sol © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 73: Hauteur Du Plan De Scrutation

    5.4.3 Hauteur du plan de scrutation Monter le S300 pour que le plan de scrutation soit situé à 200 mm du sol au plus ! Cela permet de détecter toute personne allongée. Toute inclinaison du champ de protec- tion entraînant la non-détection d’objets de 200 mm de diamètre est interdite. Nous ATTENTION recommandons de placer le plan de scrutation horizontalement à...
  • Page 74 2 Grâce à deux S300, montés à 45° sur les deux coins avant du chariot, on peut configurer les champs de protection de telle sorte qu’il n’y ait aucune zone non protégée et que le passage dans des couloirs étroits soit également protégé.
  • Page 75: Région Proche

    Définir le temps de commutation de sorte que le S300 ait le temps de détecter une personne présente dans le champ de protection avant qu’elle ne soit mise en situation...
  • Page 76 Si la commande est commutée en 10 ms ou moins, le champ de protection correspondant est sélectionné dans le temps de réponse de base du S300. C’est pourquoi l’ordre de commuter doit être lancé au moment précis où il est souhaitable de changer effective- ment de scénario d’alerte.
  • Page 77 39) ; cas d’OSSD externes utilisées via une interface EFI ; si des entrées de commande externes sont utilisées (par ex. celles d’un autre S300). Calcul du moment de la commutation : La formule ci-dessous permet de calculer le temps de commutation :...
  • Page 78: Étapes De Montage

    La section 13.3.1 «Systèmes de fixation», page 146 donne les références des systèmes de fixation. Respecter le couple de serrage maximal de 5,9 Nm max. des vis de fixation M5 du S300. Remarque © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à...
  • Page 79: Montage Direct

    5.7.1 Montage direct Le S300 dispose sur sa partie arrière de deux trous filetés M5 × 8. Ils permettent de fixer le S300 directement sur le plan de montage. Pour réduire les possibles vibrations, on peut au besoin se servir du plan de référence arrière comme troisième point d’appui Fig.
  • Page 80 Trous filetés M5 × 8 Poser le système de fixation 1a ou 1b sur la surface de montage. Poser ensuite le S300 sur le système de fixation 1a ou 1b. Pour le montage, respecter les schémas cotés (voir la section 12.6 «Schémas cotés», Remarque page 143).
  • Page 81: Montage Avec Système De Fixation 2 Et 3

    Montage avec système de fixation 2 et 3 À l’aide des systèmes de fixation 2 et 3 (seulement en association avec le système de fixation 1a ou 1b) il est possible de positionner le S300 dans deux plans. Pour chacun des plans, le réglage est de ±11°.
  • Page 82: Utilisation De Plusieurs Scrutateurs Laser De Sécurité S300

    5.7.5 Utilisation de plusieurs scrutateurs laser de sécurité S300 Le S300 est construit de sorte que la probabilité d’interférence avec d’autres scrutateurs laser de sécurité soit très faible. Cependant, pour se prémunir complètement contre des détections intempestives, il faut monter les scrutateurs laser de sécurité comme indiqué...
  • Page 83 Fig. 53 : Montage de deux S300 tête-bêche, décalés parallèlement. Min. 100 mm Fig. 54 : Montage d’un S300 tête-bêche, décalé parallèlement. Min. 100 mm 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 84: Installation Électrique

    Chaque sortie TOR de sécurité (OSSD) ne peut commander qu’un seul élément de commu- tation (par ex. un relais ou un contacteur). Si plusieurs éléments sont nécessaires, il faut interposer un élément multiplicateur approprié. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 85 L’utilisateur doit fournir une protection électrique appropriée au S300. Les données nécessaires pour le dimensionnement d’un fusible se trouvent section 12.4 «Fiche de spécifications», page 129. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 86: Raccordement Système

    Notice d’instructions S300 Raccordement système Toutes les entrées/sorties du S300 se trouvent sur un bornier à vis 24 pôles + TF placé dans le module de connexion. Les connexions peuvent être effectuées directement sur le bornier du module de con- nexion mais il existe également un module de connexion précâblé...
  • Page 87: Brochage Du Module De Connexion

    TxD+ En liaison EFI, placer un cavalier entre les bornes 7 et 13 de celui que l’on veut définir comme esclave. Avec le S300 Advanced il n’y a pas d’entrée de commande dynamique. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 88 Pour pouvoir distinguer sans ambiguïté le maître de l’esclave dans une liaison EFI, un ATTENTION S300 doit être configuré comme esclave (guest). Dans ce but, il suffit de placer un cavalier entre les bornes 7 (A1/INC1_0) et 13 (UNI-I/O3/ERR/WEAK). Le cavalier définit toujours l’appareil esclave (guest). Pour l’appareil maître (host), il ne faut pas mettre ce cavalier en place.
  • Page 89: Module De Connexion À Câbler

    Cela permet d’éviter de brancher par inadvertance le module de connexion sur un S300 voisin et de mettre en service un S300 avec une configuration erronée. Cette longueur de câble permet également, en cas de besoin, d’échanger facile- ment le S300.
  • Page 90 13.3.4 «Câbles de raccordement pour confectionner soi-même», page 148). Si l’environnement électromagnétique est sévèrement perturbé, il est conseillé d’utiliser un blindage. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 91: Modules De Connexion Précâblés

    Chapitre 6 S300 Modules de connexion précâblés Pour raccorder les variantes du S300, les modules de connexion précâblés suivants sont disponibles (voir aussi la section 13.3.2 «Module de connexion S300», page 147) : Pour S300 Standard SX0B-B1105G, SX0B-B1110G, SX0B-B1114G et SX0B-B1120G –...
  • Page 92: Connecteur De Configuration M8 × 4 (Interface Série)

    Une fois la configuration terminée il faut toujours retirer le câble de liaison du bornier de Remarques configuration ! Après l’avoir configuré, prendre soin de bien remonter les capots de protection fixés à l’appareil. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 93: Exemples D'application Et De Câblage

    S300 Standard avec un champ de protection et d’alarme – montage horizontal La zone dangereuse est scrutée en permanence par le S300. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 94: Application Avec Plusieurs Zones De Surveillance (S300 Advanced)

    L’accès est surveillé en permanence. Pour garantir la sécurité contre les manipulations du S300 le sol peut par exemple être utilisé comme référence. Si l’alignement du S300 vient à être modifié (par ex. suite à une variation du support) les sorties OSSD du S300 sont désactivées.
  • Page 95: Applications Mobiles

    S300 Standard avec un champ de protection et deux champs d’alarme Le S300 surveille une zone dans le sens de déplacement et désactive ses sorties OSSD pour arrêter le chariot dès qu’un objet se trouve dans le champ de protection. 7.2.2 Surveillance de chariot dépendant de la vitesse pour une direction de...
  • Page 96: Surveillance De Chariot Dépendant De La Vitesse Pour Deux Directions De Déplacement (2 × S300 Professional En Fonctionnement Maître/Esclave)

    Le maître évalue la vitesse et la direction du chariot par les entrées de commande dyna- miques reliées aux codeurs incrémentaux. Dans le S300 on a configuré des jeux de champs de différentes tailles en fonction des différentes vitesses. Les jeux de champs sont commutés dynamiquement en fonction de la vitesse du chariot.
  • Page 97: Exemples De Câblage

    H2 = Transmetteur des signaux défaut/encrassement H3 = Transmetteur du signal pour Réarmement obligatoire H8 = Transmetteur du signal d’occultation du champ d’alarme 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 98: Verrouillage De Redémarrage Et Contrôle Des Contacteurs Commandés

    S300 Advanced UE10-3OS S300 Advanced relié à un UE10]3OS ; mode de fonctionnement : avec verrouillage de redémarrage et contrôle des contacteurs commandés ; commutation des champs de protection par l’entrée de commande IN A. Des informations complémentaires se trouvent dans la fiche technique de la série UE10.
  • Page 99: Commutation Des Champs De Protection Avec Deux Paires D'entrées Statiques

    S300 Professional UE10Q3OS S300 Professional relié à un UE10-3OS ; mode de fonctionnement : sans verrouillage de redémarrage, avec contrôle des contacteurs commandés ; commutation dynamique des champs de protection par les codeurs incrémentaux A et B ainsi qu’une commutation statique des champs via l’entrée IN C.
  • Page 100: Commutation Des Champs De Protection Entre Deux S300 Avec Entrées Dynamiques Et Statiques

    IN C du maître. Les champs de protection agissent sur les sorties OSSD respectives du maître ou de l’esclave. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 101: Commutation Des Champs De Protection Entre Deux S300

    S300 Expert S300 Expert avec S300 Expert reliés en maître/esclave avec des relais/contacteurs ; mode de fonctionnement : sans verrouillage de redémarrage, avec contrôle des contac- teurs commandés ; commutation statique des champs de protection par les entrées IN A, B et C.
  • Page 102: Commutation Des Champs De Protection Entre Un S3000 Et Un S300 Avec Entrées Statiques Et Dynamiques

    Chapitre 7 Notice d’instructions S300 7.3.7 Commutation des champs de protection entre un S3000 et un S300 avec entrées statiques et dynamiques Fig. 73 : Exemple de câblage pour commutation des champs de protection entre un S3000 et un S300 avec entrées statiques et...
  • Page 103: Commutation Des Champs De Protection À L'aide D'un

    Professional UE10- Un S3000 Professional avec un S300 Professional en liaison EFI ; evaluation du champ de protection, verrouillage de redémarrage et EDM via EFI à l’aide d’un contrôleur de sécurité Flexi Soft. Commutation statique des champs de protection via EFI par les entrées de commande S1 à...
  • Page 104: Configuration

    Les sorties TOR (OSSD) de l’appareil raccordé sont désactivées, la LED de visualisation rouge est allumé : L’afficheur à 7 segments indique © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 105: Préparation De La Configuration

    PC/portable sous Windows NT 4/2000 Professional/XP/Vista/7 (32 Bit) équipé d’une interface série RS]232 (PC/portable non compris dans la livraison) un câble de service pour raccorder un PC à un S300 (non compris dans la livraison) Configuration du S300 avec le CDS : Pour la configuration et le diagnostic avec le CDS, il faut raccorder un PC sur le connecteur de configuration.
  • Page 106: La Mise En Service

    Une fois la mise en service effectuée, il faut vérifier à intervalles réguliers (par ex. le matin avant de commencer à travailler), si le S300 désactive ses sorties dès que le champ de protection est occulté par un objet. Ce test devrait être conduit sur l’ensemble du contour extérieur du champ de protection et selon tout autre instruction...
  • Page 107: Séquence De Mise Sous Tension

    Après la mise sous tension, le S300 effectue un cycle d’initialisation. L’afficheur à 7 segments répercute l’état de l’appareil tout au long de ce cycle. Lors de la première mise en service d’un S300, les valeurs suivantes peuvent être indiquées : Tab.
  • Page 108: Consignes De Test

    COM à laquelle le scrutateur laser de sécurité est raccordé). Ces données peuvent être conservées comme copie de sécurité et ainsi servir à documenter à tout moment l’état de la première mise en service. Pour la première mise en service, l’installateur peut demander conseil à l’agence SICK la Remarque plus proche.
  • Page 109: La Mise En Service Chapitre

    Si la mise en route de la machine ou de l’installation ne provoque pas l’allumage per- manent d’au moins une LED de visualisation de chacun des S300, il y a un défaut dans la machine ou l’installation. Dans ce cas, la machine doit être arrêtée immédiatement et vérifiée par un personnel qualifié.
  • Page 110: Remise En Service

    être arrêtés immédiatement et vérifiés par un personnel qualifié. Remise en service Si le S300 a déjà été mis une fois en service, et qu’entre temps il ait été échangé, le S300 lit automatiquement la configuration mémorisée dans le module de connexion resté au niveau de la machine ou de l’installation.
  • Page 111 Autres affichages Verrouillage de sécurité activé. Dysfonctionnement (voir la section 11.3 «Signalisations de défauts et états des LED de visualisation», page 117) 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 112: Maintenance Et Entretien

    Ne pas tenter d’effectuer une réparation à l’intérieur de l’appareil ! Les composants du S300 ne contiennent pas de pièces susceptibles d’être réparées. C’est pourquoi il ne faut pas ouvrir les différents composants du S300, et échanger ATTENTION exclusivement les parties qui dans la suite sont décrites comme pouvant être remplacées.
  • Page 113: Changer Le Capot Optique

    Lorsque le capot optique est rayé ou endommagé, il doit être changé. Commander un capot optique de rechange auprès de SICK (voir la section 13.3 «Accessoires/pièces de rechange», page 146). Le capot optique du S300 est une partie optique qui ne doit pas être nettoyée ni rayée Remarques pendant l’échange.
  • Page 114 Remonter le S300 correctement (voir chapitre 5 «Montage», page 60). Rebrancher le module de connexion du S300. Après la mise sous tension, le S300 lit les données de configuration mémorisées automatiquement dans la mémoire du module de connexion (voir la section 9.3 «Remise en service», page 110).
  • Page 115: Échanger L'appareil

    – qui était configurée en mode compatibilité ; – qui était configurée avec un logiciel CDS version < 3.6.7. Si la compatibilité ne peut pas être obtenue, par ex. si un S300 Professional est remplacé Remarque par un S300 Advanced, l’appareil se mettre en état «Attente de configuration». L’afficheur à...
  • Page 116: Diagnostic

    SICK. Noter ci-dessous le numéro de téléphone de l’agence SICK la plus proche afin de l’avoir toujours à portée de main. Les numéros de téléphone sont indiqués au dos de cette notice d’instructions.
  • Page 117: Signalisations De Défauts Et États Des Led De Visualisation

    Si l’un des ports E/S universels est configuré comme sortie pour signaler un défaut encrassement. Si l’un des ports E/S universels est configuré comme sortie pour signaler une alarme encrassement. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 118 à 7 segments ou effectuer un diagnostic au moyen du logiciel CDS. Le cas échéant, couper puis remettre l’alimentation de l’appareil. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 119: Signalisations Des Défauts Et États Avec L'afficheur 7 Segments

    ; c’est l’état de fonctionnement lock-out. Pour remettre l’appareil en service, procéder comme suit : Éliminer la cause du défaut selon Tab. 33. Couper l’alimentation du S300, attendre au minimum trois secondes et la remettre en marche. Ou : Redémarrer le scrutateur laser de sécurité...
  • Page 120 Le poussoir est redémarrage ou probablement défectueux ou actionné réarmement continuellement. Contrôler le câblage du réarmement manuel (court-circuit au 24 V). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 121 Court-circuit au 0 V Rechercher un éventuel court-circuit au 0 V de la sortie OSSD2 dans le câblage. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 122 à cet appareil est défectueuse ou perturbée. Tension d’alimentation Contrôler l’alimentation et/ou ses câbles de insuffisante raccordement. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 123 Effectuer le diagnostic des défauts de via l’interface EFI l’appareil connecté avec le S300. signale un défaut. Compensation du Aucun défaut capot optique activée 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 124: Diagnostic Étendu

    En cas de difficultés à faire disparaître ce défaut, contacter le service d’assistance de Remarque SICK. Dans cette perspective, conserver à portée de main une impression des résultats du diagnostic. 11.5 Diagnostic étendu Le logiciel CDS (Configuration & Diagnostic Software) livré avec l’appareil permet des diagnostics étendus.
  • Page 125: Caractéristiques Techniques

    > 300 % Plâtre blanc Papier machine Carton gris Peinture noir mat Chaussures de cuir noir Portée [m] Champ de protection Champ d’alarme 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 126: Temps De Réponse Des Ossd

    EFIO Nombre de balayages Avec le S300 le nombre de balayages est toujours au moins égal à 2. Si le nombre de balayages est supérieur ou égal à 3 il faut ajouter une marge supplémentaire au temps de réponse de base de 80 ms.
  • Page 127: Chronogramme Des Sorties Ossd

    Env. 35 ms Le S300 effectue le premier test de tension environ 35 ms après la mise en marche des sorties OSSD, puis effectue un second test de tension après un délai égal à la moitié du temps de réponse de base (40 ms).
  • Page 128 Fig. 81 : Test de coupure Env. 650 µs <300 µs OSSD1 <300 µs OSSD2 Fig. 82 : Test de tension <300 µs OSSD1 OSSD2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 129: Fiche De Spécifications

    Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 130 1,2 kg Sans les vis de fixation ni le dégagement nécessaire pour les presse-étoupe et câbles du module de connexion monté. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 131 Pour 3 ±44 mm Pour 4 ±52 mm Pour 5 ±60 mm Correspond Diamond Grade 3000X™ (env. 1250 cd/lx × m²). 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 132 80 ms La capacité de détection du champ d’alarme dépend de la réémission de l’objet à détecter (voir section 12.1, page 125). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 133: Raccordement Électrique

    Il n’est pas tenu compte du courant de charge des condensateurs des entrées. Pour une tension d’alimentation type de 24 V. Cosses non obligatoires. Cosses non obligatoires. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 134 Temps de réponse UNI]I/O3, UNI]I/O4 et Correspond au temps de réponse UNI]I/O5 avec configuration comme sortie de résultant des OSSD plus 50 ms champ d’alarme © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 135 100 kHz Alimentation des décodeurs incrémentaux 24 V sortie d’alimentation – 3 V Consommation par codeur incrémental 50 mA 100 mA 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 136 Sorties du décodeur incrémental Sorties complémentaires ou push/pull nécessaires Fréquence d’impulsions 100 kHz Nombre d’impulsions par cm Longueur de câble (blindé) 10 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 137 Les sorties sont testées de manière cyclique à l’état actif (bref passage à l’état bas (LOW)). Lors du choix de l’élément de commutation piloté, il faut s’assurer que les impulsions de test ne peuvent entraîner la commutation de cet élément. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 138 60 mA Niveau de tension maxi. sur RxD –15 V 15 V Niveau de tension maxi. sur TxD –11 V 11 V © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 139 Tolérance aux ondulations résiduelles de la 108 q 120 q 132 q liaison à raccorder Section des conducteurs de la liaison à 0,22 mm² raccorder 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 140: Informations D'état Efi Et Instructions De Commande

    échangées par cette liaison EFI. Tab. 36 et Tab. 37 présentent les informations d’état et les instructions de commande valables pour le S300. Les données entre crochets correspondent à la dénomination dans les logiciels CDS ou Remarques Flexi Soft Designer.
  • Page 141 12 bits pour la transmission de la vitesse 100000110000 = –2000 cm/s 000000000000 = 0 cm/s 011111010000 = +2000 cm/s Ne s’applique pas au mode compatibilité. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 142 0 logique, si l’appareil associé ne signale aucun défaut 1 logique, si l’appareil associé signale un défaut Ne s’applique pas au mode compatibilité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 143: Schémas Cotés

    M5 × 7,5 79,3 12.6.2 Systèmes de fixation Fig. 84 : Schéma coté système de fixation 1a (mm) DIN74QF5 110,2 15,7 74,7 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 144 1b (mm) 109,6 110,2 DIN74QF5 15,7 74,7 Fig. 86 : Schéma coté système de fixation 2 (mm) 139,4 118,5 40,7 78,2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 145: Point De Sortie Du Plan De Scrutation

    1a, 2 et 3 (mm) 23,8 36,4 Min. 15 Min. 15 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 146: Références

    Remarque Des modules de connexion sans câble et des modules de connexion précâblés sont disponibles auprès de SICK AG (voir la section 13.3.2 «Module de connexion S300», page 147). Pour obtenir des informations supplémentaires, voir section 6.2 «Module de connexion à câbler», page 89 et section 6.3 «Modules de connexion précâblés», page 91.
  • Page 147: Module De Connexion S300

    M8 × 4 br./connecteur mâle USB]A , env. 10 m Adaptateur Connecteur USB]A sur prise D]Sub à 9 br. 6035396 USB/RS]232 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 148: Câbles De Raccordement Pour Confectionner Soi-Même

    Relais de sécurité UE12-2FG3 1043918 UE10-3OS2 Relais de sécurité UE10-3OS avec borniers à vis 6024917 UE10-3OS3 Relais de sécurité UE10-3OS avec borniers 6024918 enfichables © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 149: Contrôleurs De Sécurité

    Alimentation 24 V CC, 2,1 A, 50 W 7028789 Alimentation 3,9 A Alimentation 24 V CC, 3,9 A, 95 W 7028790 LS70b Chercheur de faisceau Scanfinder 6020756 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 150: Annexe

    Annexe Chapitre 14 Notice d’instructions S300 Annexe 14.1 Déclaration CE de conformité Fig. 89 : Déclaration CE de conformité (page 1) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 151 Annexe Notice d’instructions Chapitre 14 S300 Fig. 90 : Déclaration CE de conformité (page 2) 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 152: Liste De Vérifications À L'attention Du Fabricant

    Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière par un personnel qualifié. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010949/XK33/2013-10-07 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 153: Glossaire

    Module de connexion considérablement l’échange du S300. Après une remise en service, la configuration est lue à partir du module de connexion ; le S300 est alors en règle générale prêt à fonctionner. 8010949/XK33/2013-10-07 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 154 Chapitre 14 Notice d’instructions S300 (Output signal switching device) La sortie OSSD est la sortie TOR du S300. Elle met en OSSD œuvre des semi-conducteurs (sortie statique) et son fonctionnement est périodiquement contrôlé de manière interne. Le S300 dispose de deux sorties OSSD travaillant en parallèle qui pour des raisons de sécurité...
  • Page 155: Répertoire Des Tableaux

    S300 est différente de celle des autres S300 .........32 Tab. 8 : Mode compatibilité obligatoire si dans la liaison EFI, la version de firmware du S300 est différente de celle des autres scrutateurs laser de sécurité ........................32 Tab. 9 : Comparaison entre les applications mobiles et stationnaires......34...
  • Page 156 Tab. 35 : Fiche de spécifications S300 ................129 Tab. 36 : Informations d’état du S300 (données venant du S300) ........140 Tab. 37 : Possibilités de commande du S300 (données vers le S300) ......142 Tab. 38 : Références système .....................146 Tab. 39 : Références systèmes de fixation .................146 Tab.
  • Page 157: Répertoire Des Figures

    Fig. 7 : Indicateurs du S300....................25 Fig. 8 : S300 avec un contrôleur de sécurité Flexi Soft ou avec un autre S300 .....26 Fig. 9 : Liaisons EFI avec deux scrutateurs laser de sécurité ...........27 Fig. 10 : Liaison EFI avec appareil sens:Control ..............27 Fig.
  • Page 158 Fig. 62 : Protection d’une zone dangereuse avec S300 Advanced........94 Fig. 63 : Surveillance de chariot avec S300 Standard............95 Fig. 64 : Surveillance de chariot dépendant de la vitesse avec S300 Professional ..95 Fig. 65 : Application mobile avec un S300 Professional............. 96 Fig.
  • Page 159 S300 Fig. 74 : Exemple de câblage pour la commutation des champs de protection entre un S3000 et un S300 à l’aide d’un contrôleur de sécurité Flexi Soft....103 Fig. 75 : Connecteur de configuration ................105 Fig. 76 : Desserrage des vis de fixation du capot optique..........114 Fig.
  • Page 160 E-Mail support@sick.jp 1 800 325-7425 – tollfree Magyarország E-Mail info@sickusa.com Phone +36 1 371 2680 E-Mail office@sick.hu Nederland Phone +31 (0)30 229 25 44 More representatives and agencies E-Mail info@sick.nl at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières