Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

8014124/10RG/2018-08-20
SICK STEGMANN GmbH
Dürrheimer Str. 36
D-78166 Donaueschingen
www.sick.com
SKS36S/SKM36S,
SKS36S Stand-Alone,
SKM36S Stand-Alone
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Sichere Motor-Feedback-Systeme
1
Zu diesem Dokument
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit dem sicheren
Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S arbeiten, es montieren, in Betrieb neh‐
men oder warten.
Dieses Dokument ist ein Originaldokument.
1.1 Funktion dieses Dokuments
Diese Betriebsanleitung leitet das technische Personal des Maschinenherstellers
bzw. Maschinenbetreibers zur sicheren Montage, Elektroinstallation, Inbetrieb‐
nahme sowie zum Betrieb und zur Wartung des sicheren Motor-Feedback-Sys‐
tems SKS36S/SKM36S an.
Darüber hinaus sind für die Planung und den Einsatz von Schutzeinrichtungen wie
dem sicheren Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S technische Fachkennt‐
nisse notwendig, die nicht in diesem Dokument vermittelt werden.
Grundsätzlich sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften beim Betrieb
des sicheren Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S einzuhalten.
1.2 Verwendete Symbole
WARNUNG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
WICHTIG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden
führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Weist auf nützliche Tipps und Empfehlungen hin.
2
Zur Sicherheit
WARNUNG
Beachten Sie auch die Sicherheits- und Warnhinweise der Dokumentation
des angeschlossenen Antriebssystems.
2.1 Befähigte Personen
Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S darf nur von befähigten
Personen montiert, in Betrieb genommen, geprüft, gewartet und verwendet wer‐
den.
Befähigt ist, wer
über eine geeignete technische Ausbildung verfügt
und
vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsricht‐
linien unterwiesen wurde
und
Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat.
2.2 Verwendungsbereiche des Gerätes
Der sicherheitsgerichtete Einsatz von sicheren Motor-Feedback-System SKS36S/
SKM36S mit Sinus/Cosinus-Ausgang bezieht sich auf die Anwendung in Verbin‐
dung mit Servosystemen, die mit dreiphasigen AC-Synchronmotoren arbeiten und
deren Kommutierungsinformation ebenso wie die Drehzahl- oder Geschwindig‐
keitsinformation aus den Sinus-/Cosinus-Signalen des direkt an der Motorwelle
angekoppelten Gebers abgeleitet wird. Ein Einsatz in Verbindung mit Servosyste‐
men, die mit Asynchronmotoren arbeiten und deren Drehzalregelung aus den
Sinus-/Cosinus-Signalen des direkt an der Motorwelle angekoppelten Gebers
abgeleitet wird, ist ebenfalls möglich.
Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S kann, in Kombination mit
einem Antriebssystem gemäß IEC 61800-5-2, in Sicherheitsanwendungen bis
Steuerungskategorie 3 nach EN ISO 13849, SILCL2 nach EN 62061 oder bis PL d
nach EN ISO 13849 eingesetzt werden.
Es erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und dient zur
Unterstützung des Antriebssystems bei der Gewährleistung von
Sicherheitsfunktionen, die auf der sicheren Geschwindigkeitsinformation
des Motor-Feedback-Systems basieren
8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S darf nur im Sinne von
Kapitel
Verwendungsbereiche des
Das sichere Motor-Feedback-System darf nur im Sinne von Kapitel "Verwendungs‐
bereiche des Gerätes" und innerhalb der Grenzen der vorgeschriebenen und
angegebenen technischen Daten, Maße und Toleranzen der Maßbilder und
Betriebsbedingungen verwendet werden; sowie müssen angegebene Anzugsdreh‐
momente eingehalten werden.
Besonders wichtig ist, dass das Motor-Feedback-System über seine Gebrauchs‐
dauer und Lagerlebensdauer (s. Techn. Daten) hinaus für Sicherheitsanwendun‐
gen nicht verwendet werden darf. Nach Überschreiten der Lagerlebensdauer kön‐
nen Verschleiß oder Ermüdung der Lager zum Lagerausfall führen. Um dies zu
vermeiden, muss das Motor-Feedback-System spätestens mit Erreichen der
Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden.
Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst, insbe‐
sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen, Reversierbetrieb, mechani‐
sche Vibrationen.
d e
Stromdurchgang durch die Kugellager (z.B. durch eingekoppelte Ströme) ist zu ver‐
meiden
Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät – auch im
Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐
spruch gegenüber der SICK STEGMANN GmbH.
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen
WARNUNG
Beachten Sie die nachfolgenden Punkte, um die bestimmungsgemäße,
sichere Verwendung des sicheren Motor-Feedback-Systems SKS36S/
SKM36S zu gewährleisten.
Für Einbau und Verwendung des sicheren Motor-Feedback-Systems
SKS36S/SKM36S sowie für die Inbetriebnahme und wiederkehrende techni‐
sche Überprüfungen gelten die nationalen und internationalen Rechtsvor‐
schriften, insbesondere:
die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie 2009/104/EG
die Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsregeln
sonstige relevante Sicherheitsvorschriften
Hersteller und Bediener der Maschine, an der das sichere Motor-Feedback-
System SKS36S/SKM36S verwendet wird, müssen alle geltenden Sicher‐
heitsvorschriften und regeln in eigener Verantwortung mit der für sie zustän‐
digen Behörde abstimmen und einhalten.
Der Hersteller des verbundenen Antriebssystems muss bei der Auslegung
des Antriebssystems Sicherheitsanforderungen erfüllen, die im Implementie‐
rungshandbuch „Hiperface Safety" beschrieben sind.
Diese Betriebsanleitung ist dem Bediener der Maschine, an der das sichere
Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S verwendet wird, zur Verfügung zu
stellen. Der Maschinenbediener ist durch befähigte Personen einzuweisen
und zum Lesen der Betriebsanleitung anzuhalten.
2.5 Zugehörige Dokumente
Schnittstellenhandbuch „Hiperface
04.2008 (oder neuer)
Implementierungshandbuch „Hiperface Safety", Bestellnummer 8014120,
Stand 12.2010 (oder neuer)
2.6 Wartung und Reparatur
Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S ist wartungsfrei. Bei
Defekt ist keine Reparaturmöglichkeit vorgesehen. Bitte kontaktieren Sie uns bei
Reklamationen.
2.7 Entsorgung
Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den
jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften.
HINWEIS
Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen
Sie uns an.
3
Produktbeschreibung
Geber der Typen SKS36S/SKM36S sind Motor-Feedback-Systeme, die aufgrund
ihrer Ausstattung zum dynamischen und präzisen Betrieb von Servo-Regelkreisen
prädestiniert sind.
Das Gesamtsystem, bestehend aus Geber, Auswertesystem, Servo-Umrichter und
Motor, bildet einen Regelkreis. Aus den Gebersignalen werden Ist-Werte für Kom‐
mutierung, Drehzahl, Drehrichtung und Lage abgeleitet.
Gebersysteme der Serien SKS36S/SKM36S eignen sich zum Einsatz in Funkti‐
onsketten von sicherheitsgerichteten Maschinenfunktionen.
Die Übermittlung der Sensorsignale zum Auswertesystem erfolgt über eine HIPER‐
FACE™-Schnittstelle. In Verbindung mit einem Antriebssystem Kategorie 3 (EN
ISO 13849), SILCL2 (EN 62061) oder PL d (EN ISO 13849) eignet sich das Motor-
Feedback-System für Sicherheitsanwendungen. Bei ausschließlicher Verwendung
der analogen Inkrementalsignalausgänge (Sinus/Cosinus) für geschwindigkeits‐
basierte Sicherheitsfunktionen des Antriebs erfüllt das Motor-Feedback-System
die Anforderung nach EN 61800-5-2.
Das sichere Motor-Feedback-System unterstützt keine sicherheitsgerichteten
Betriebsarten, die im Zusammenhang mit absoluter Lage oder absoluter Position
stehen.
SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK
Gerätes" verwendet werden.
", Bestellnummer 8010701, Stand
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK SKS36S

  • Page 1 Sinus-/Cosinus-Signalen des direkt an der Motorwelle angekoppelten Gebers abgeleitet wird. Ein Einsatz in Verbindung mit Servosyste‐ Gebersysteme der Serien SKS36S/SKM36S eignen sich zum Einsatz in Funkti‐ onsketten von sicherheitsgerichteten Maschinenfunktionen. men, die mit Asynchronmotoren arbeiten und deren Drehzalregelung aus den Sinus-/Cosinus-Signalen des direkt an der Motorwelle angekoppelten Gebers Die Übermittlung der Sensorsignale zum Auswertesystem erfolgt über eine HIPER‐...
  • Page 2: Montage

    Es ist unter EMV-Gesichtspunkten zwingend notwendig, dass das Gehäuse bzw. Antriebswelle und Zentrieransatz aufschieben. der Geber an Erde angeschlossen wird. Beim SKS36S/SKM36S mit Konuswelle Servoklammern (3) mit Schrauben M3 (4) montieren. Schrauben (4) nur wird dies über die Drehmomentenstütze sichergestellt.
  • Page 3: Konformitätserklärung

    Die sicheren Motor-Feedback-Systeme SKS36S/SKM36S -Sensor-Familie wurden gemäß den folgenden Richtlinien hergestellt: • die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • die EMV Richtlinie 2014/30/EU Die vollständige EG- Konformitätserklärung finden Sie auf der SICK-Homepage im Internet: www.sick.com Ansicht Steckseite Abbildung 2: Anschlussart Rundstecker, 8-polig PIN-Belegung Rundstecker, 8-polig Bestelldaten PIN- und Adernbelegung SKS36S/SKM36S Stand-Alone Artikel-Nr.
  • Page 4 Für detaillierte Informationen zur exakten Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie Allgemeintoleranzen nach DIN ISO 2768-mk sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Abbildung 4: Maßbild und Anbauvorschlag SKS36S/SKM36 Stand Alone Die angegebenen Werte beziehen sich auf einen Diagnosedeckungsgrad von 90%, der durch das externe Antriebssystem erreicht werden muss.
  • Page 5: About This Document

    • the safety functions, based on the reliable speed information of the motor feedback system 2.3 Intended use SKS36S/SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter .Field of use for the device. The safe motor feedback system may be used only in terms of the “Scopes of application of the device”...
  • Page 6: Product Description

    EMC considerations make it mandatory to connect the housing and/or the Determine the connector position by rotating the housing. encoder to earth. For the SKS36S/SKM36S with tapered shaft, this is provided by Use a liquid threadlocker (such as LOCTITE 243) to prevent the screws (4) the torque support.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    • the machinery directive 2006/42/EC 8-pin A-coded • the EMC directive 2014/30/EU The complete EU declaration of conformity is available at the SICK homepage on the Internet: www.sick.com View of plug side Order data Type Item no.
  • Page 8 +0.2 sible wave movement. See technical data. 52h) Safety characteristics General tolerances as per DIN ISO 2768-mk Figure 3: Dimension illustration and mounting suggestion for SKS36S/SKM36S Safety integrity level SIL2 (IEC 61508), SILCL2 (EN 62061) tapered shaft Category 3 (EN ISO 13849)
  • Page 9 Figure 6: Assembly figure of SKS36S/SKM36S Stand-Alone with mounting plate Figure 7: Assembly figure of SKS36S/SKM36S Stand-Alone with servo clamps 8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK...
  • Page 10: Descripción Del Producto

    Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones (incluso durante el Sistemas motor feedback seguros montaje y la instalación), la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali‐ dez. Acerca de este documento 2.4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales...
  • Page 11: Preparación Del Montaje

    Afloje el acoplamiento (5) en el árbol de accionamiento. Afloje los 4 tornillos que la carcasa o el transmisor estén conectados a tierra. En el SKS36S/SKM36S (4) y retire el transmisor. Extraiga la placa de fijación (2) tras soltar los 3 tor‐...
  • Page 12: Declaración De Conformidad

    6.2 Declaración de conformidad Los sistemas motor feedback seguros SKS36S/SKM36S de la familia de senso‐ De 8 polos, con codificación A res han sido fabricados de acuerdo con las siguientes directivas: • la Directiva de máquinas 2006/42/CE • Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE La declaración de conformidad europea completa está...
  • Page 13 Tolerancias generales según DIN ISO 2768-mk De acuerdo con las normas EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 y EN 61326-1. La compatibili‐ Figura 3: Imagen de las dimensiones y propuesta de montaje para SKS36S/ dad electromagnética queda garantizada cuando el sistema motor feedback está mon‐...
  • Page 14 Figura 6: Imagen del montaje de SKS36S/SKM36S autónomo con placa de mon‐ taje Figura 7: Imagen del montaje de SKS36S/SKM36S autónomo con servoabraza‐ deras 8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK...
  • Page 15: Description Du Produit

    2.2 Champs d'application de l'appareil Les codeurs de types SKS/SKM sont des systèmes de feedback moteur, qui, en La mise en œuvre de sécurité du système fiable de feedback moteur SKS36S/ raison de leur équipement, sont prédestinés au fonctionnement dynamique et SKM36S avec sortie sinus/cosinus se réfère à...
  • Page 16: Préparation Au Montage

    (2) monté sur l'arbre d'entraînement et la bride de centrage. raccordés à la terre. Sur le SKS36S/SKM36S avec arbre conique, ceci est assuré Montez les griffes de serrage (3) avec les vis M3 (4). Serrez les vis (4) sans par la bielle de réaction.
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    Conique Conique Alone Alone 5.2 Signaux du système de codeur Le système fiable de feedback moteur SKS36S/ SKM36S dispose des signaux Nombre de périodes sinus/cosinus par suivants de l'interface HIPERFACE rotation ® – tension d'alimentation du codeur. La plage des tensions de service du •...
  • Page 18: Plans Cotés (Toutes Les Dimensions Sont En Mm)

    Tolérances générales selon DIN ISO 2768-mk ment GND (0 V) de la tension d'alimentation y est également relié à la terre. Lors de l'uti‐ Illustration 3: Plan coté et proposition de montage SKS36S/SKM36S arbre lisation d'autres concepts de blindage, l'utilisateur doit exécuter ses propres tests.
  • Page 19 Illustration 6: Plan de montage SKS36S/SKM36S Stand-Alone avec plaque de montage Illustration 7: Plan de montage SKS36S/SKM36S Stand-Alone avec griffes de serrage 8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK...
  • Page 20 1.1 Funzione di questo documento • Per il montaggio e l'uso del sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/ SKM36S, nonché per la messa in funzione e i ricorrenti controlli tecnici val‐ Queste istruzioni per l'uso guidano il personale tecnico della dittacostruttrice della gono le disposizioni di legge nazionali e internazionali, in particolare: macchina, ovvero del gestore della macchina stessa, nel montaggio, nell'installa‐...
  • Page 21 Motor Feedback. attacco (2) e il giunto (5). Dal punto di vista dell'EMC è assolutamente necessario che la scatola di alloggia‐ mento e il sensore siano collegati alla messa a terra. Nel SKS36S/SKM36S con 4.3.2 Montaggio con apposita piastra (fig. 7) albero conico ciò...
  • Page 22: Dati Di Ordinazione

    Movimento ondulatorio ammesso (vedi Pro‐ Messa in funzione posta di montaggio) Per la messa in funzione dei sistemi di sicurezza Motor Feedback SKS36S/ statico (radiale/assiale) ± 0,1 mm/-0,4 mm, SKM36S si prevede che il costruttore del sistema di azionamento collegato debba...
  • Page 23 Ø 38 Ma 4 Nm. Vite bombata M3 x 8 (2x) Proposta di montaggio DIN 7985 con testa torx Maschiante secondo DIN 7500 Figura 6: Disegno di assemblaggio SKS36S/SKM36S stand alone con piastra di montaggio Ø 0,1 B -0,2 +0,2 -0,4...
  • Page 24 Figura 7: Disegno di assemblaggio SKS36S/SKM36S stand alone con servo‐ graffe 8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S stand alone, SKM36S stand alone | SICK...

Ce manuel est également adapté pour:

Skm36sSks36s stand-aloneSkm36s stand-alone

Table des Matières