Page 3
SOMMAIRE Avant de Informations relatives au système hybride, réglage et prendre le fonctionnement des équipements tels que le volant verrouillage des portes, les rétroviseurs et le volant. Informations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la Au volant sécurité. Équipements Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les intérieurs...
SOMMAIRE Index 1-5. Ouverture et fermeture Avant de prendre des vitres et du toit le volant ouvrant Vitres électriques ....112 1-1. Système hybride Toit ouvrant......116 Caractéristiques du système hybride ....28 1-6. Ravitaillement en Précautions à prendre carburant avec le système hybride..
Page 5
2-3. Utilisation de l'éclairage Au volant et des essuie-glaces Commande des feux avant ........ 228 2-1. Procédures de conduite Commande des feux Conduite du véhicule ..170 antibrouillards....233 Contacteur de démarrage Essuie-glaces et lave-glace (moteur) ......182 de pare-brise ....235 Contacteur de démarrage Essuie-glace et lave-glaces (allumage)......
Page 6
SOMMAIRE Index 3-3. Utilisation du système Équipements intérieurs ® audio Bluetooth Système audio/téléphonique ® Bluetooth ......327 3-1. Utilisation du système Utilisation du système de climatisation et du audio/téléphonique désembuage ® Bluetooth ......331 Système de climatisation Faire fonctionner un automatique .....
Page 7
3-6. Autres équipements 4-3. Entretien à faire soi-même intérieurs Précautions concernant l'entretien à faire Pare-soleil ......370 soi-même ......399 Miroirs de courtoisie.... 371 Capot........404 Affichage de la Positionnement du cric ..406 température extérieure ..372 Compartiment moteur..408 Prise d'alimentation.....
Page 8
SOMMAIRE Index 5-2. Mesures à prendre en Caractéristiques cas d'urgence du véhicule Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal 6-1. Caractéristiques sonore se déclenche ..487 techniques Si un message d'alerte Données d'entretien s'affiche ......499 (carburant, niveau Si vous avez un pneu d'huile, etc.) ......
Index illustré Extérieur Feux avant (feux de route) et Feux avant (feux de croisement) éclairages de jour P. 228 P. 228 Rétroviseurs extérieurs P. 235 Essuie-glaces de pare-brise P. 110 Capot P. 404 Clignotants P. 200 ∗ Feux antibrouillard avant P.
Page 11
Dégivrage de la lunette arrière P. 279 Essuie-glace de la lunette Trappe à carburant P. 120 ∗ arrière P. 239 Portes latérales P. 75 Éclairages de plaque d'immatriculation P. 228 Pneus Hayon P. 83 ●Permutation P. 425 ●Remplacement P. 517 Clignotants arrière P.
Index illustré Intérieur Commandes des vitres Airbag SRS conducteur P. 132 ∗ électriques P. 112 Airbag SRS genoux du conducteur P. 132 Ceintures de sécurité P. 96 Airbag SRS passager Appuie-têtes avant P. 132 P. 93 ∗ Plage arrière P. 381 Sièges avant Sièges arrière P.
Page 13
∗ Commandes du toit ouvrant P. 116 ∗ Crochet à vêtements Miroirs de courtoisie P. 377 P. 371 Poignées d’assistance P. 378 Microphone P. 333 Airbags SRS rideau Pare-soleil P. 370 P. 132 Éclairages intérieurs P. 360 Éclairages individuels P. 360 Rétroviseur intérieur anti- éblouissement P.
Page 14
Index illustré Intérieur Type A Bouton de verrouillage des vitres P. 112 Commande de verrouillage centralisé des portes P. 76 Boutons intérieurs de verrouillage des portes P. 76 Porte-bouteilles P. 368 Commandes des vitres électriques P. 112 Type B Bouton de verrouillage des vitres P.
Page 15
Levier de la boîte de vitesses hybride P. 197 Bouton “ECO MODE” P. 198 Levier du frein de stationnement P. 201 Porte-gobelets P. 367 Bouton “EV MODE” P. 194 Commandes des sièges Bouton de déverrouillage de levier ∗ chauffants P. 375 de vitesse P.
Page 16
Index illustré Tableau de bord Commande d'essuie-glaces et lave-glace de pare-brise P. 235 ∗ Commande d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière P. 239 Commande de feux de détresse P. 478 Instruments et compteurs P. 203 Commande des feux avant P.
Page 17
Système de climatisation P. 270 ∗ Bouton de désembuage de la lunette arrière P. 279 Bouton de désembuage de la lunette arrière et des ∗ rétroviseurs extérieurs P. 279 ∗ : Sur modèles équipés *: Reportez-vous au “Manuel du propriétaire du système audio à affichage sur écran”.
Page 18
Index illustré Tableau de bord Boutons de la climatisation sur le volant P. 275 Bouton “DISP” P. 211 Boutons du système audio Bouton “TRIP” sur le volant P. 211 P. 324 Avertisseur sonore P. 202 ∗ Levier du régulateur de vitesse P.
Page 19
Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs P. 110 Cadran de commande d'éclairage du tableau de bord P. 204 ∗ : Sur modèles équipés : Reportez-vous au “Manuel du propriétaire du système audio à affichage sur écran”. : Pour les véhicules équipés d’un système audio à affichage sur écran, consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à...
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Page 21
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas d'origine. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité...
Renseignez-vous sur les précautions à prendre ou les instructions à respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur auprès de votre concessionnaire Toyota. Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides émettent sensiblement la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules essence conventionnels ou que les appareils électroniques à...
Page 23
équipant celui-ci. De plus, ces calculateurs n’enregistrent pas les conversations, les sons ou les images. ● Utilisation des données Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la recherche- développement et améliorer la qualité.
Enregistreur de bord Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident, comme le déploiement d’un airbag ou le choc avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés.
Page 25
● Divulgation des données de l'enregistreur de bord Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l'EDR à un tiers, excepté dans le cas où: • Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s’il s’agit d’un véhicule loué)
Page 26
Perchlorate Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du perchlorate. Parmi ces éléments figurent les airbag, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du verrouillage centralisé.
Page 27
être mis à la casse, l'élimination en fin de vie de la batterie du système hybride doit être prise en charge par votre concessionnaire Toyota ou un atelier d'entretien agréé. Si la batterie du système hybride n'est pas correctement traitée pour son élimination en fin de vie, elle risque d'être la cause d'un accident grave ou mortel, par...
à ses équipements peut s’ensuivre. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou de réduire les risques de détérioration de votre Toyota et de son équipement. Symboles utilisés dans les illustrations Symbole de sécurité...
Avant de prendre le volant 1-1. Système hybride Rétroviseur intérieur anti-éblouissement..108 Caractéristiques du Rétroviseurs extérieurs ..110 système hybride....28 Précautions à prendre 1-5. Ouverture et fermeture avec le système hybride ......33 des vitres et du toit ouvrant Contrôle de l'énergie disponible/écran Vitres électriques .....
1-1. Système hybride Caractéristiques du système hybride Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques diffèrent des véhicules conventionnels. Assurez-vous de bien connaître les caractéristiques de votre véhicule et de l'utiliser avec soin. Le système hybride associe un moteur thermique et un moteur électrique (moteur de traction) qu'il gère en fonction des conditions d'utilisation afin d'améliorer la consommation en carburant et de réduire les émissions polluantes à...
Page 31
1-1. Système hybride ■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt/lors du démarrage Le moteur thermique s'arrête* lorsque le véhicule est à l'arrêt. À son départ, le véhicule est mû dans un premier temps par le moteur électrique (moteur de traction). À basse vitesse ou en faible descente, le moteur thermique est arrêté*, seul le moteur électrique est utilisé.
Page 32
1-1. Système hybride ■ Freinage récupératif Dans les situations suivantes, l'énergie cinétique est transformée en énergie électrique et la force de décélération peut être obtenue conjointement à la recharge la batterie du système hybride (batterie de traction). ● Vous n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. ●...
Page 33
Après décharge complète, dépose ou remplacement de la batterie 12 V Le moteur thermique risque de ne pas s'arrêter même si le véhicule roule sur la batterie du système hybride (batterie de traction). Si le phénomène persiste pendant plusieurs jours, contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 34
■ Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut Contactez votre concessionnaire Toyota pour toute question sur l'entretien, la réparation, le recyclage et la mise au rebut. Ne vous chargez pas vous- même de l'élimination en fin de vie de votre véhicule.
1-1. Système hybride Précautions à prendre avec le système hybride Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride, car il intègre un circuit haute tension (520 V environ au maximum) ainsi que des pièces qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en fonction.
Page 36
Si le système de coupe-circuit d'urgence se déclenche, votre véhicule ne peut plus redémarrer. Pour redémarrer le système hybride, contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 37
12 V est débranchée Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, contactez votre concessionnaire Toyota. ■ Panne sèche Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu'il est impossible de démarrer le système hybride, ravitaillez suffisamment en carburant pour que...
Page 38
1-1. Système hybride ■ Batterie du système hybride (batterie de traction) La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitée. La durée de vie de la batterie du système hybride (batterie de traction) peut varier en fonction des conditions et du style de conduite. ATTENTION ■...
Page 39
(→P. 479) ● Inspectez soigneusement le sol, sous le véhicule. Si vous repérez une fuite de liquide sur le sol, c'est le signe que le circuit d'alimentation est peut-être endommagé. Quittez le véhicule dès que possible et contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 40
1-1. Système hybride ATTENTION ■ Batterie au nickel-hydrure métallique Votre véhicule est équipé d'une batterie nickel-hydrure métallique scellée. Si elle n'est pas convenablement éliminée en fin de vie, elle présente un danger pour l'environnement et il y a risque de brûlures sévères et d’électrocutions pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1-1. Système hybride Contrôle de l'énergie disponible/écran consommation Vous pouvez vous tenir informé de l'état du système hybride via l'écran multifonctionnel et le système audio à affichage sur écran. Système audio à affichage sur écran (sur modèles équipés) Écran multifonctionnel Contrôle de l'énergie disponible Système audio à...
Page 42
1-1. Système hybride Système audio à affichage Écran sur écran multifonctionnel Lorsque le véhicule est mû par le moteur électrique (moteur de traction) Lorsque le véhicule est mû par le moteur thermique Lorsque le véhicule est mû à la fois par le moteur thermique et le moteur...
Page 43
1-1. Système hybride Système audio à affichage Écran sur écran multifonctionnel Lorsqu'il n'y a aucun transfert d'énergie État de la batterie du système hybride Niveau Niveau Niveau Niveau (batterie de mini. maxi. mini. maxi. traction) Ces images d'illustration ne sont que des exemples, et sont susceptibles de varier légèrement par rapport à...
1-1. Système hybride Écran d’informations relatives au trajet (système audio à affichage sur écran) Appuyez sur la touche “CAR”. (→P. 39) Si l’écran “Moniteur d'énergie” est affiché, appuyez sur “Infos sur le trajet”. Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage...
Page 45
1-1. Système hybride Écran de consommation de carburant (Écran multifonctionnel) Il y a 2 éléments du menu disponibles pour l'écran de consommation de carburant. Après avoir appuyé sur le bouton “DISP”, sélectionnez l’un des éléments du menu ci-dessous et le système passera à l’affichage de l’écran des détails.
Page 46
1-1. Système hybride ■ “Antécédents” Il y a 2 types d’affichage pour les antécédents. Il est possible de basculer entre les performances personnelles et la moyenne mensuelle sur l’écran des paramètres. (→P. 45) Performance personnelle Affiche les enregistrements des 3 meilleures consommations de carburant et le classement de la consommation actuelle.
Page 47
1-1. Système hybride ■ Affichage du niveau de charge restant de la batterie du système hybride (batterie de traction) Le niveau de charge de la batterie du système hybride (batterie de traction) est contrôlé automatiquement par le système hybride. C’est pour cela que même si de l’électricité...
1-1. Système hybride Conseils de conduite d'un véhicule hybride Pour adopter une conduite économique et écologique, veuillez prêter attention aux points suivants: ■ Utilisation du mode Éco →P. 198 ■ Utilisation de l'indicateur du système hybride possible d'adopter conduite plus écologiquement responsable en maintenant l'indicateur du système hybride dans la zone Éco.
Page 49
1-1. Système hybride ■ Climatisation N'utilisez le système de climatisation que lorsque cela est nécessaire. De cette manière, vous évitez de consommer trop de carburant. En été: En cas de fortes chaleurs, utilisez le mode recyclage. De cette manière, vous réduisez la sollicitation du climatiseur et donc la consommation de carburant.
1-2. Informations relatives aux clés Clés Le véhicule est livré avec les clés suivantes. Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres” (véhicules sans système d’antidémarrage) Clés principales Utilisation de la fonction de télécommande de verrouillage centralisé (→P. 69) Clé...
Page 51
1-2. Informations relatives aux clés Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres” Clés électroniques • Utilisation système d’accès et de démarrage “mains libres” (→P. 53) • Utilisation de la fonction de télécommande verrouillage centralisé (→P. 69) Clés conventionnelles Languette de numéro de clé...
1-2. Informations relatives aux clés Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”) Pour sortir clé conventionnelle, faites coulisser le levier de déverrouillage puis sortez la clé. Il existe un sens d'insertion pour la clé...
Page 53
“mains libres”) ou une clé conventionnelle (véhicule équipé d’un système d'accès et de démarrage “mains libres”), vous pouvez demander à votre concessionnaire Toyota de vous en fabriquer une nouvelle à l'aide de cette languette. (→P. 532) ■...
Page 54
“mains libres”) Si la clé est définitivement perdue, le risque s'accroît considérablement que la voiture puisse être volée. Consultez sans tarder votre concessionnaire Toyota muni de toutes les clés électroniques restantes qui vous ont été fournies avec votre véhicule.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ∗ Système d'accès et de démarrage “mains libres” Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche. (Le conducteur devrait toujours avoir la clé électronique sur lui.) Clé...
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Déverrouillage et verrouillage des portes (poignées de portes avant uniquement) Prenez en main la poignée de la porte conducteur pour déverrouiller la porte.* (Prenez en main la poignée de la porte passager pour déverrouiller toutes les portes.) Vos doigts doivent être en contact...
Page 57
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Déverrouillage et verrouillage du hayon Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le hayon. La porte ne peut pas être déverrouillée dans secondes suivent verrouillage. Appuyez sur le bouton pour verrouiller le hayon.
Page 58
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Emplacement des capteurs et portée effective ■ Emplacement des capteurs Antennes internes à l'habitacle Antennes extérieures à l'habitacle Antenne externe au coffre...
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé électronique) Verrouillage déverrouillage des portes Le système est fonctionnel quand la clé électronique se trouve à moins de 2,3 ft. (0,7 m) environ d'une poignée de porte extérieure.
Page 60
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Alarmes et témoins d'alerte Les alarmes extérieure et intérieure, combinées à des messages d'alerte affichés à l'écran multifonctionnel, sont utilisées pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d'accidents résultant d'une mauvaise utilisation. Prenez les mesures adéquates en réponse à...
Page 61
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Programmation de la fonction de déverrouillage des portes Il est possible de régler quelles portes l'accès “mains libres” déverrouillera lors de l'utilisation de la télécommande du déverrouillage centralisé. Mettez le bouton “POWER” sur arrêt. ÉTAPE Témoin indicateur éteint sur la clé, appuyez pendant plus de 5 ÉTAPE...
Page 62
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Fonction d'économie de la batterie La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter l'usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie 12 V quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Conditions affectant le fonctionnement Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le système d'accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé...
Page 64
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Remarques sur l'accès “mains libres” ● Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants: •...
Page 65
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ● Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas et pour l'éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule: •...
“mains libres”. Renseignez-vous auprès votre concessionnaire Toyota pour plus de détails. ■ Pour utiliser correctement le système d'accès et de démarrage “mains libres” Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. Ne pas approcher la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système depuis l'extérieur du...
Page 67
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Si le système d'accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne pas normalement ● Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé conventionnelle. (→P. 533) Démarrage du système hybride: →P. 534 ● ■...
Page 68
Arrêt du système hybride: →P. 535 ● ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Toyota Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (comme les signaux de fonctionnement). (Fonctions personnalisables: →P. 581) ■ Certification relative au système d'accès et de démarrage “mains libres”...
Page 69
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Canada REMARQUES: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 70
à son fonctionnement en présence d'ondes radio extérieures. Les ondes radio pourraient avoir un effet non attendu sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails concernant la désactivation de l'accès “mains libres”.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Télécommande du verrouillage centralisé Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres” Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes...
Page 72
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Signaux de fonctionnement Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par le clignotement des feux de détresse. (Verrouillé: une fois; Déverrouillé: deux fois) Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”...
Page 73
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres” Si vous appuyez sur pendant plus d'une seconde, une alarme se déclenche de manière intermittente et les feux du véhicule clignotent afin de dissuader quiconque de pénétrer à...
Page 74
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Conditions affectant le fonctionnement Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres” La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas fonctionner normalement dans les situations suivantes: ● Lorsque la pile de la clé...
Page 75
Confirmation du nombre de clés enregistrées (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”) Il est possible de faire confirmer le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota pour plus de détails. ■...
Page 76
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé États-Unis FCC ID: HYQ23AAC FCC ID: HYQ12BDM REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portes latérales Il est possible de verrouiller et de déverrouiller le véhicule au moyen de l'accès “mains libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé, de la clé ou de la commande de verrouillage centralisé des portes.
Page 78
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Commande de verrouillage centralisé des portes Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes ■ Boutons de verrouillage intérieur Verrouillage de la porte Déverrouillage de la porte Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant la poignée intérieure, même lorsque les boutons de verrouillage sont...
Page 79
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres” Il n’est pas possible de verrouiller la porte si le bouton “POWER” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, ou si la clé électronique a été laissée à l’intérieur du véhicule. La clé...
Page 80
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Sécurité enfants des portes arrière La porte ne peut être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque la protection est enclenchée. Déverrouillage Verrouillage Vous pouvez enclencher cette protection afin d'empêcher les enfants d'ouvrir seuls les portes arrière.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Systèmes de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes Il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes: Fonction Opération Fonction de verrouillage des portes Verrouillage de toutes les portes dès que le asservi au levier de levier de vitesses n'est plus sur P.
Page 82
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Réglage et annulation des fonctions Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit: Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains ÉTAPE libres” Fermez toutes les portes et mettez le contacteur de démarrage sur la position “ON”. (Effectuez dans les ÉTAPE 20 secondes qui suivent.)
Page 83
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Toyota Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (comme le déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables →P. 581)
Page 84
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ATTENTION ■ Pour éviter tout accident Respectez les précautions suivantes lors de la conduite du véhicule. Autrement, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le risque d'être grièvement blessé, voire tué. ●...
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Hayon Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l'ouvrir en procédant comme suit. ■ Verrouillage et déverrouillage du hayon Télécommande du verrouillage centralisé →P. 69 Commande de verrouillage centralisé des portes →P.
Page 86
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Lorsque vous fermez le hayon Abaissez le hayon avec la poignée du hayon et assurez- vous de bien le pousser vers le bas, par l'extérieur, pour le fermer. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite ●...
Page 87
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ATTENTION ■ Présence d'enfants à bord Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre. Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque un épuisement dû...
été ouvert sous l’effet du poids et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
Page 89
●Ne touchez pas la tige du vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article textile. ●Ne fixez hayon aucun autre accessoire que des pièces Toyota d'origine. ●Ne posez pas la main sur le vérin amortisseur et ne forcez pas dessus latéralement.
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant Levier de réglage de la position du siège Levier réglage d'inclinaison du dossier de siège Levier réglage hauteur (sur modèles équipés) ATTENTION ■ Réglage du siège ● Faites attention que le siège ne percute pas un passager ou des bagages. ●...
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges arrière Les dossiers des sièges arrière sont rabattables. Rabattre les dossiers de sièges arrière ■ Avant de rabattre les dossiers de sièges arrière Rangez boucles ÉTAPE ceintures de sécurité arrière comme illustré. Rangez les ceintures de sécurité. ÉTAPE Central →P.
Page 92
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Démontez les appuie-têtes latéraux. (→P. 93) ÉTAPE Abaissez au maximum l'appuie-tête central. (→P. 93) ÉTAPE ■ Rabattre les dossiers du siège arrière Véhicules avec des sièges arrière séparés Tirez bouton déverrouillage du dossier de siège et rabattez le dossier.
Page 93
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Ne rabattez pas les dossiers de siège en conduisant. ● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses sur P.
Page 94
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Après avoir relevé le dossier de siège arrière en position verticale Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Vérifiez que le dossier de siège est bien bloqué...
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Appuie-têtes Tous les sièges sont pourvus d'appuie-têtes. Véhicules équipés d’appuie-têtes réglables Vers le haut Tirez l’appuie-tête vers le haut. Vers le bas Appuyez sur le bouton de déverrouillage poussez Bouton de l'appuie-tête vers le bas. déverrouillage ■...
Page 96
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en ÉTAPE appuyant sur le bouton de déverrouillage. Boutons de déverrouillage ■ Installation des appuies-têtes Appuie-têtes avant réglable et appuie-tête central arrière Alignez l'appuie-tête et les trous de montage puis poussez l'appuie-tête vers le bas jusqu'à...
Page 97
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Réglage en hauteur des appuie-têtes (véhicules équipés d'appuie-têtes réglables) Veillez à ce que les appuie-têtes soient réglés de telle sorte que leur ligne médiane soit la mieux alignée possible sur le haut de vos oreilles. ■...
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Ceintures de sécurité Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. ■ Utilisation correcte des ceintures de sécurité ● Déroulez sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien...
Page 99
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Ceinture de sécurité centrale arrière ■ Attacher la ceinture de sécurité Le ceinture de sécurité centrale arrière est une ceinture de sécurité 3 points avec 2 boucles. Les deux boucles de la ceinture de sécurité doivent être correctement placées et fermement fixées pour une utilisation correcte.
Page 100
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Détacher la ceinture de sécurité Détachez la ceinture de sécurité centrale arrière uniquement lorsque cela est nécessaire, par exemple pour rabattre le siège arrière. Pour des raisons de sécurité, coincez toujours le pêne à l’endroit conçu à...
Page 101
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) maintenant “A” “B” ÉTAPE ensemble, insérez deux pênes complètement dans le cache du toit. Le pêne “B” étant inséré à fond ÉTAPE dans le cache, tirez le pêne “A” légèrement vers l'ouverture du cache de façon à la bloquer.
Page 102
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant) Les prétensionneurs de ceinture de sécurité contribuent à retenir rapidement l'occupant rétractant la ceinture de sécurité lorsque le véhicule est soumis à certains types de choc frontal ou latéral grave.
Page 103
Rallonge de ceinture de sécurité Si les ceintures de sécurité ne peuvent être attachées parce qu'elles ne sont pas assez longues, vous pouvez vous procurer gratuitement une rallonge de ceinture de sécurité à votre taille auprès de votre concessionnaire Toyota.
Page 104
N'utilisez aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants. ● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un siège de sécurité enfant adapté.
Page 105
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Femmes enceintes Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. (→P. 96) Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, comme n'importe quel passager.
Page 106
● Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'alerte SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n'est plus utilisable et doit être remplacée par votre concessionnaire Toyota. ■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité ● Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte la sangle, le pêne ou la boucle.
Page 107
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Lorsque vous utilisez ou rangez la ceinture de sécurité du siège central arrière ●N’utilisez pas la ceinture de sécurité du siège arrière central lorsque l’une des boucles est détachée. Si vous n’attachez qu’une des boucles, il y a risque de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision.
Page 108
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) NOTE ■ En cas d'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de déverrouillage de la rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité. Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même.
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Volant Vous pouvez régler le volant, pour votre confort. Maintenez volant ÉTAPE abaissez le levier. Réglez volant ÉTAPE horizontalement verticalement jusqu'à trouver la position idéale. Une fois le réglage terminé, relevez le levier pour bloquer le volant.
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseur intérieur anti-éblouissement La position du rétroviseur peut être réglée de façon à permettre un aperçu suffisant vers l’arrière, en fonction de la position du conducteur. Réglage en hauteur du rétroviseur Pour régler le rétroviseur en hauteur, poussez-le vers le haut ou vers le bas.
Page 111
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne réglez pas la position du miroir pendant la conduite. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont orientables au moyen du sélecteur. Utilisez sélecteur pour ÉTAPE sélectionner le rétroviseur à régler. Vers la gauche Vers la droite Utilisez sélecteur pour ÉTAPE régler le rétroviseur. Vers le haut Vers la droite Vers le bas Vers la gauche...
Page 113
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Les rétroviseurs sont orientables quand Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”. Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”...
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ∗ Vitres électriques Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des vitres électriques avec les boutons. Utilisez les boutons pour commander les mouvements des vitres comme suit: Fermeture Fermeture simple pression (vitre conducteur...
Page 115
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Condition de fonctionnement des vitres électriques Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”. Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”...
Page 116
Si vous relâchez le bouton pendant le mouvement de la vitre, recommencez depuis le début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques millimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 117
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ATTENTION ■ Fermeture des vitres Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre.
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ∗ Toit ouvrant Utilisez les boutons de la console de toit pour ouvrir et fermer le toit ouvrant, et le basculer. ■ Ouverture et fermeture Ouverture du toit ouvrant* Le toit ouvrant arrête sa course quelques centimètres avant la pleine ouverture afin de réduire le bruit du vent.
Page 119
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Conditions de fonctionnement du toit ouvrant Le bouton “POWER” est en mode DÉMARRAGE. ■ Fonctionnement du toit ouvrant après l'arrêt du système hybride Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après mise du bouton “POWER”...
Page 120
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le bouton. Si le toit ouvrant ne se ferme pas parfaitement alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 121
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Fonction de rappel de toit ouvrant ouvert Une alarme se déclenche et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel lorsque la porte conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant n’est pas complètement fermé...
1-6. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir à carburant Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant: ■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant ● Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres” Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
Page 123
1-6. Ravitaillement en carburant Accrochez le bouchon au dos ÉTAPE de la trappe à carburant. Fermeture du bouchon de réservoir de carburant Après ravitaillement carburant, vissez le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Dès que vous le relâchez, le bouchon tourne légèrement...
Page 124
1-6. Ravitaillement en carburant ■ Types de carburant Essence sans plomb (indice d'octane 87 [indice d'octane recherche 91] ou plus) ■ Utilisation d’essence coupée à l’éthanol dans un moteur essence ● Utilisez uniquement essence NE PAS utiliser d'essence contenant au maximum 10% d'éthanol. contenant plus de 10% NE PAS utiliser un polycarburant quel d'éthanol.
Page 125
1-6. Ravitaillement en carburant ATTENTION ■ Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité...
Page 126
■ Lorsque vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant N'utilisez qu'un bouchon du réservoir à carburant Toyota d'origine conçu pour votre véhicule. Autrement, il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
1-7. Système antivol ∗ Système antidémarrage Chaque clé du véhicule intègre une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du système hybride si la clé n’a pas été préalablement reconnue par l’ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en descendez.
Page 128
1-7. Système antivol Véhicules équipés d'un système d'accès démarrage “mains libres” Le témoin indicateur clignote après mise bouton “POWER” arrêt, pour indiquer système fonctionne. Le témoin indicateur s’arrête de clignoter après que vous avez mis le bouton “POWER” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, pour indiquer la neutralisation effective du système.
Page 129
1-7. Système antivol ■ Entretien du système Le système antidémarrage dont est équipé ce véhicule ne nécessite aucun entretien. ■ Conditions affectant le fonctionnement Selon les situations et les conditions de l'environnement proche, le système antidémarrage risque de ne pas fonctionner normalement. Cela peut empêcher le système hybride de démarrer.
Page 130
1-7. Système antivol ATTENTION ■ Certifications du système antidémarrage Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. NOTE ■ Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne pas modifier ni démonter le système.
1-7. Système antivol Étiquettes de prévention contre le vol Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin de lutter contre le vol, en rendant plus faciles repérage récupération pièces issues d'un véhicule volé. Ne les retirez pas, sous peine de poursuites judiciaires.
1-8. Informations relatives à la sécurité Position de conduite correcte Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit: Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. (→P. 88) Avancez/reculez le siège de sorte à atteindre pédales et à...
Page 133
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Pendant la marche du véhicule ● Ne réglez pas la position du siège conducteur. Le conducteur risquerait de perdre le contrôle du véhicule. ● N'intercalez pas un coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège.
1-8. Informations relatives à la sécurité Airbags SRS Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 135
1-8. Informations relatives à la sécurité Airbags SRS latéraux et rideau Airbags SRS latéraux avant Participent à la protection du haut du corps des occupants assis aux places avant. Airbags SRS rideau Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis aux places extérieures.
1-8. Informations relatives à la sécurité Composition du système d’airbag SRS Airbags rideau Capteurs d'impact latéral (avant) Témoin d’alerte SRS et témoins indicateurs “AIR Prétensionneurs BAG ON” et “AIR BAG ceinture sécurité OFF” limiteurs d’effort Airbags latéraux Capteurs d'impact latéral Capteurs d'impact latéral (porte avant) (arrière)
Page 137
1-8. Informations relatives à la sécurité Votre véhicule est équipé de SACS DE SÉCURITÉ GONFLABLES INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique (ECU) des sacs de sécurité gonflables régule le déploiement de ces derniers sur la base des informations qu'il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant...
Page 138
1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags SRS frontaux/ airbags SRS de coussin de siège) ● Les airbags SRS frontaux et airbags SRS de coussin de siège se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (seuil équivalent à...
Page 139
1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags SRS latéraux et rideau) ● Les airbags SRS latéraux et rideau se déploieront en cas de collision dépassant le seuil réglé (le niveau de force correspondant à une force de collision produite par un véhicule d'environ 3300 lb.
Page 140
1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Types de collisions pour lesquelles les airbags SRS (airbags SRS frontaux et coussin de siège) risquent de ne pas se déployer En règle générale, les airbags SRS frontaux et de coussin de siège ne se déploient pas lorsque le véhicule est percuté...
Page 141
■ Quand contacter votre concessionnaire Toyota Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé. Contactez dès que possible votre concessionnaire Toyota. ● L'un des airbags SRS s'est déclenché. ●Le véhicule a subi un choc à l'avant ou celui-ci est déformé, ou bien a été...
Page 142
1-8. Informations relatives à la sécurité ● La garniture du volant de direction, la planche de bord dans sa partie contenant l'airbag passager avant ou le tableau bord dans partie inférieure montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque.
Page 143
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les airbag SRS Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité...
Page 144
être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un airbag. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que les nourrissons et les jeunes enfants soient installés sur le siège arrière du véhicule et convenablement attachés.
Page 145
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les airbag SRS ●Ne pas s'asseoir sur le bord du siège et ne pas s'appuyer contre la planche de bord. ●Ne laissez pas un enfant rester debout devant l'airbag SRS passager avant ou bien s'asseoir sur les genoux du passager avant.
Page 146
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les airbag SRS ● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la planche de bord, la garniture du volant de direction et la partie inférieure du tableau de bord. Au déploiement des airbags SRS conducteur et passager avant et de l’airbag de genoux du conducteur, ces...
Page 147
Si les parties renfermant les airbags SRS, telles que la garniture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, sont abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota. ● Ne rien disposer sur le siège du passager avant, comme par exemple un coussin.
Page 148
■ Modification et mise au rebut des éléments du système d'airbag SRS Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez besoin d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes. Les airbags SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures...
1-8. Informations relatives à la sécurité Système de classification des occupants du siège passager avant Votre véhicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège passager avant. Ce système détecte les conditions d'occupation du siège passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs de sécurité...
Page 150
1-8. Informations relatives à la sécurité État et fonctionnement du système de classification de l'occupant du siège passager avant ■ Adulte Témoins indicateurs “AIR BAG ON” “AIR BAG et “AIR BAG OFF” ON” Témoin Témoin d'alerte SRS Éteint indicateur/ Éteint d'alerte Témoin de rappel de ceinture de sécurité...
Page 151
1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Enfant “AIR BAG Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et OFF” ou “AIR BAG OFF” “AIR BAG Témoin ON” indicateur/ Témoin d'alerte SRS Éteint d'alerte Éteint Témoin de rappel de ceinture de sécurité clignotant Désactivé...
Page 152
1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Le système présente une anomalie Témoins indicateurs “AIR BAG ON” “AIR BAG Témoin et “AIR BAG OFF” OFF” indicateur/ Témoin d'alerte SRS d'alerte Allumé Témoin de rappel de ceinture de sécurité Airbag passager avant Désactivé...
Page 153
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège passager avant Respectez les recommandations suivantes concernant le système de classification des occupants du siège passager avant. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ●...
Page 154
Sinon, le témoin d'alerte SRS risque de s'allumer pour indiquer une anomalie du système de détection. Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Toyota. ● Un siège de sécurité enfant installé à une place arrière ne doit pas être en contact avec le dossier du siège avant.
1-8. Informations relatives à la sécurité Sièges de sécurité enfant Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège avec la sangle abdominale de la ceinture de sécurité. Aux États-Unis (dans les 50 États) et au Canada, l'utilisation des sièges de sécurité...
Page 156
1-8. Informations relatives à la sécurité Siège modulable — Type face à la route Coussin de rehausse ■ Choix d'un siège de sécurité enfant adapté ● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité...
Page 157
éléments de l’habitacle. ● Toyota vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant approprié en accord avec la taille de l'enfant et monté sur le siège arrière. Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis à...
Page 158
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les sièges de sécurité enfant ● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière ou des rails latéraux de toit où...
1-8. Informations relatives à la sécurité Installation du siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux sièges arrière au moyen des points d'ancrage LATCH ou d'une ceinture de sécurité.
Page 160
1-8. Informations relatives à la sécurité Pattes d'ancrage (pour sangle de retenue supérieure) patte d'ancrage prévue à chaque place arrière. Installation avec le système LATCH Type A Écartez légèrement l'assise. ÉTAPE Arrimez les crochets des sangles ÉTAPE inférieures aux points d'ancrage LATCH.
Page 161
1-8. Informations relatives à la sécurité Type B Écartez légèrement l'assise. ÉTAPE Accrochez boucles ÉTAPE points d'ancrage LATCH. Si le siège de sécurité enfant est muni d'une sangle retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d'ancrage prévu à cet effet. Pour les utilisateurs résidents au Canada: Le symbole apposé...
Page 162
1-8. Informations relatives à la sécurité Faites passer la ceinture de ÉTAPE sécurité dans siège sécurité enfant et attachez-la à la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée. Déroulez complètement ÉTAPE sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle se bloque. Une fois bloquée, la ceinture ne peut plus être déroulée.
Page 163
1-8. Informations relatives à la sécurité Siège modulable Type face à la route ■ Siège central arrière: Montez les appuie-têtes au maximum. ÉTAPE → P. 93) Posez le siège de sécurité ÉTAPE enfant sur le siège, face à la route.
Page 164
1-8. Informations relatives à la sécurité Plaquez le siège de sécurité ÉTAPE enfant contre le dossier de siège arrière et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité enfant soit bien bloqué en place. Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu'elle ne peut plus être déroulée.
Page 165
1-8. Informations relatives à la sécurité Installez l'enfant dans le siège de ÉTAPE sécurité enfant. Passez ceinture de sécurité dans le siège sécurité enfant conformément aux instructions fournies par son fabricant, puis engagez le pêne dans la boucle de ceinture. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
Page 166
1-8. Informations relatives à la sécurité Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure Enlevez la plage arrière (sur modèles équipés). (→P. 381) ÉTAPE Démontez l'appuie-tête (→P. 93) ÉTAPE Fixez le siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de ÉTAPE sécurité...
Page 167
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ En cas d'installation d'un coussin de rehausse Pour empêcher l'armement du mode ALR, ne déroulez pas complètement la sangle diagonale. En mode ALR, la ceinture ne fonctionne qu'en tension. Ceci peut gêner ou blesser l'enfant. (→P. 100) ■...
Page 168
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant ● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de sécurité enfant, celui-ci n'est pas assez tenu par la ceinture et le risque existe qu'en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou un autre passager soit blessé...
Page 170
1-8. Informations relatives à la sécurité...
Au volant 2-1. Procédures de conduite 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Conduite du véhicule ..170 Commande des feux Contacteur de démarrage avant ......228 (moteur) ......182 Commande des feux Contacteur de démarrage antibrouillards ....233 (allumage)...... 186 Essuie-glaces et Mode de conduite lave-glace de...
2-1. Procédures de conduite Conduite du véhicule Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une conduite en toute sécurité: ■ Démarrage du système hybride → P. 182, 186 ■ Conduite Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur ÉTAPE D.
Page 173
2-1. Procédures de conduite ■ Stationnement du véhicule Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE Mettez le levier de vitesses sur P. (→P. 197) ÉTAPE Serrez le frein de stationnement. (→P. 201) ÉTAPE Véhicules dépourvus de système d’accès et de ÉTAPE démarrage “mains libres”...
Page 174
Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente ● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée ■ Rodage de votre Toyota neuve Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de respecter les précautions suivantes: ●...
Page 175
2-1. Procédures de conduite ■ Pour un meilleur rendement ● Mettez le levier de vitesses en position D lorsque vous conduisez. En position N, le moteur thermique fonctionne mais aucune électricité ne peut être produite. Cela a pour conséquence une décharge de la batterie du système hybride (batterie de traction), et donc un recours superflu à...
Page 176
2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lorsque vous démarrez le véhicule Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, système hybride en marche. Ceci évite au véhicule de bouger. ■ Lorsque vous conduisez le véhicule ●...
Page 177
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais. ● Ne mettez pas le levier de vitesses sur P pendant la marche du véhicule.
Page 178
2-1. Procédures de conduite ATTENTION ● Ne réglez pas les positions du volant, du siège ou bien des rétroviseurs extérieurs ou intérieur en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière à ce que son bras, sa tête, ou une autre partie de son corps soit à...
Page 179
Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d'usure des plaquettes de frein) Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire Toyota dès que possible. Vous risquez d'abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au bon moment.
Page 180
2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lorsque le véhicule est en stationnement ● Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil. Cela pourrait avoir les conséquences suivantes: •...
Page 181
à la corrosion, un joint endommagé ou des bruits anormaux, assurez-vous de faire inspecter et réparer le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Autrement, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et d'occasionner de graves problèmes de santé, voire la mort.
Page 182
Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit sûr et contactez votre concessionnaire Toyota. Dans ce cas, il convient d'appuyer sur la pédale de frein plus fort qu'habituellement et la distance de freinage augmente.
Page 183
Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants par votre concessionnaire Toyota: ● Fonctionnement des freins ●...
2-1. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”) ■ Démarrage du système hybride Vérifiez que le frein de stationnement est serré. ÉTAPE Vérifiez que le levier de vitesses est sur P. ÉTAPE Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
2-1. Procédures de conduite ■ Changement de position du contacteur de démarrage “LOCK” Le volant est verrouillé et la clé peut être retirée. (La clé ne peut être retirée que lorsque le levier de vitesses est sur P.) “ACC” Certains équipements électriques sont utilisables, tels que la prise électrique.
Page 186
Si le témoin “READY” ne s’allume pas lorsque vous tournez le contacteur de démarrage alors que le levier de vitesses est sur P et que vous appuyez sur la pédale de frein, contactez sans attendre votre concessionnaire Toyota. ■ En cas de défaillance technique du système hybride →P.
Page 187
Ne laissez pas le contacteur de démarrage sur la position “ACC” ou “ON” pendant de longues périodes quand le système hybride ne tourne pas. ■ Au démarrage du système hybride Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
2-1. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (allumage) (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”) Si vous effectuez les opérations suivantes lorsque vous avez la clé électronique sur vous, le système hybride démarrera ou les modes du bouton “POWER” changeront. ■...
2-1. Procédures de conduite Vérifiez que le témoin “READY” est allumé. ÉTAPE Si le témoin “READY” passe d’un témoin clignotant à un témoin fixe accompagné d’un signal sonore, le système hybride démarre normalement. Le véhicule ne peut pas rouler tant que le témoin “READY” est éteint.
Page 190
2-1. Procédures de conduite ■ Sélection des différents modes du bouton “POWER” Il est possible de changer de modes en appuyant sur le bouton “POWER” avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur le bouton.) Arrêt* Les feux de détresse restent fonctionnels.
Page 191
2-1. Procédures de conduite Lorsque vous arrêtez le système hybride alors que le levier de vitesses n'est pas sur P Si vous arrêtez le système hybride alors que le levier de vitesses n’est pas sur P, le bouton “POWER” n’est pas mis sur arrêt mais en mode ACCESSOIRES.
Page 192
■ Si le système hybride ne démarre pas ● Le système antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. (→P. 125) Contactez votre concessionnaire Toyota. ● Vérifiez que le levier de vitesses est bien sur P. Le système hybride peut ne pas démarrer si le levier de vitesses...
Page 193
Si le témoin “READY” ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton “POWER” alors que le levier de vitesses est sur P et que vous appuyez sur la pédale de frein, contactez sans attendre votre concessionnaire Toyota. ■ En cas de défaillance technique du système hybride →P.
Page 194
Lorsque “VÉRIFIEZ LE SYSTÈME SMART KEY” s’affiche sur l’écran multifonctionnel Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais. Négliger cette précaution peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant, pouvant entraîner un accident ou endommager le véhicule.
Page 195
■ Au démarrage du système hybride Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota. ■ Symptômes indiquant une anomalie au niveau du bouton “POWER” Si le bouton “POWER” ne semble pas fonctionner comme d’habitude, si par exemple il bloque légèrement, il peut s’agir d’une anomalie.
2-1. Procédures de conduite Mode de conduite électrique EV En mode électrique EV, le moteur électrique (moteur de traction), alimenté par la batterie du système hybride (batterie de traction), assure seul la propulsion du véhicule. Ce mode vous permet de circuler en zone résidentielle tôt le matin et tard le soir, ou dans les parkings souterrains, etc., sans vous préoccuper des nuisances sonores et des émissions polluantes.
Page 197
2-1. Procédures de conduite ■ Sélection du mode électrique EV quand le moteur thermique est froid Si vous démarrez le système hybride alors que le moteur thermique est froid, ce dernier va automatiquement démarrer après quelques instants, afin de monter en température. Dans ce cas, vous ne serez plus en mesure de passer en mode électrique EV.
Page 198
2-1. Procédures de conduite ■ Annulation automatique du mode électrique EV Lorsque vous roulez en mode électrique EV, le moteur thermique est susceptible de redémarrer automatiquement dans les situations suivantes. Lorsque le mode électrique EV est annulé, un signal sonore se déclenche et le témoin de mode électrique EV clignote puis s'éteint.
2-1. Procédures de conduite Boîte de vitesses hybride Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de circulation et d'utilisation du véhicule. ■ Manœuvre du levier de vitesses Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres” Contacteur de démarrage sur “ON”, appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesse.
Page 200
2-1. Procédures de conduite ■ Usage des positions du levier de vitesse Position du levier Fonction de vitesses Stationnement du véhicule/démarrage du système hybride Marche arrière Point mort Conduite normale Position pour frein moteur normal : Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez le levier de vitesses sur D en conduite normale.
Page 201
2-1. Procédures de conduite ■ Utilisation de l’air conditionné en mode économique Le mode économique contrôle les modes chaud/froid et la vitesse du ventilateur du système de climatisation afin d'améliorer l'économie de carburant. (→P. 276) Pour obtenir que la climatisation soit plus efficace, réglez la température, la vitesse du ventilateur ou désactivez le mode Éco.
2-1. Procédures de conduite Levier de clignotants Le levier des clignotants sert à indiquer les intentions suivantes du conducteur: Clignotant droit Clignotant gauche Changement de voie de circulation, à droite (appuyez longuement sur le levier, à mi-course) clignotants droits fonctionnent jusqu’à ce que vous remettiez le levier dans sa position initiale.
2-1. Procédures de conduite Frein de stationnement Pour enclencher le frein de stationnement, tirez complètement le levier du frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein. Pour relâcher le frein de stationnement, levez légèrement le levier puis abaissez-le complètement tout en appuyant sur le...
2-1. Procédures de conduite Avertisseur sonore Pour déclencher l'avertisseur sonore, appuyez pictogramme à proximité. ■ Après réglage du volant Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé. L'avertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant n'est pas correctement verrouillé. (→P. 107)
2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs Compteur de vitesse Indique la vitesse du véhicule. Affichage de la position du levier de vitesses Indique la position du levier de vitesses. (→P. 197) Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Écran multifonctionnel Présente au conducteur diverses données en rapport avec la conduite du véhicule.
Page 206
2-2. Combiné d'instruments Commande d'éclairage du tableau de bord Il est possible de régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord en tournant le commutateur. Plus clair Plus sombre ■ Les instruments et l'écran multifonction s’allument quand Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”...
Page 207
2-2. Combiné d'instruments NOTE ■ Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires Ce véhicule n’est pas équipé d’une jauge de température de liquide de refroidissement moteur. À place, s’affiche sur l’écran multifonctionnel. Le moteur peut être en surchauffe si s’affiche sur l’écran multifonctionnel.
2-2. Combiné d'instruments Témoins indicateurs et d'alerte Les témoins indicateurs et d’alerte du combiné d’instruments informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule. Dans le cadre de cette explication, l’illustration suivante montre tous les témoins indicateurs et d’alerte allumés.
2-2. Combiné d'instruments ■ Témoins indicateurs Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. Témoin de fin de Témoin des clignotants préchauffage (→P. 200) (→P. 182, 186) Témoin indicateur de Témoin de feux de route mode électrique EV (→P.
Page 210
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota. : Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action. ■...
Page 211
Si tel est le cas, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
2-2. Combiné d'instruments Écran multifonctionnel L'écran multifonctionnel présente au conducteur une variété de données relatives à la conduite, notamment la température extérieure actuelle. ● Informations de conduite Affiche des informations telles conditions fonctionnement du système hybride et la consommation de carburant.
Page 213
2-2. Combiné d'instruments Affichage des commandes à l’écran (véhicules équipés du système audio à affichage) Lorsque vous touchez une des commandes volant, illustration de cette commande est affichée à l’écran, ce qui aide le conducteur à savoir quelle commande il touche sans avoir besoin de regarder ses mains.
Page 214
2-2. Combiné d'instruments Éléments affichés dans la partie supérieure de l’écran Les éléments suivants sont toujours affichés dans la partie supérieure de l’écran. (Lorsque vous utilisez certains éléments du menu, ceux-ci ne s’affichent pas.) Totalisateur kilométrique/totalisateur partiel →P. 213 Consommation moyenne de carburant Selon que le totalisateur kilométrique ou le totalisateur partiel est affiché, le contenu affiché...
Page 215
2-2. Combiné d'instruments ■ Totalisateur kilométrique/totalisateur partiel À chaque pression sur la commande “TRIP”, l’affichage change comme suit: Totalisateur kilométrique Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule. Sur certains modèles, le fait de maintenir le bouton “TRIP” enfoncé permet de basculer entre l’affichage des km/h et des MPH. Totalisateur partiel Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à...
Page 216
2-2. Combiné d'instruments Changement des écrans de menu À chaque pression sur la commande “DISP”, l’écran du menu change. Lorsque l’écran du menu souhaité s’affiche, relâchez la commande “DISP”. L'écran des détails s'affichera sous peu. Cependant, pour afficher l’écran des détails “ARRÊT régs et écran”, maintenez la commande “DISP”...
Page 217
2-2. Combiné d'instruments “CONS carburt 5 min”* Affiche la consommation moyenne de carburant par intervalles de 5 minutes. La consommation actuelle de carburant est affichée en même temps, ce qui permet la comparaison avec les taux de consommation précédents. (→P. 43) “Économ ECO”...
Page 218
2-2. Combiné d'instruments Selon que le totalisateur kilométrique ou que le totalisateur partiel est affiché, le contenu affiché de la vitesse moyenne, du temps de conduite et du taux de conduite EV/de la distance parcourue en mode EV peut varier. ●...
Page 219
2-2. Combiné d'instruments Autonomie restante Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec la quantité de carburant restante. • Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement parcourue peut varier par rapport à celle affichée. •...
Page 220
2-2. Combiné d'instruments ■ “Analyse ECO” Affichage du niveau de charge de la batterie du système hybride (batterie de traction) Témoin lumineux de mode électrique EV S’allume lorsque seul le moteur électrique est utilisé pour propulser le véhicule Témoin du système hybride L’indicateur du système hybride représente le niveau de puissance et de charge par régénération du système hybride.
Page 221
2-2. Combiné d'instruments ■ “Économ ECO” Affichage de base Affichage détaillé Avec 2 types d’affichage disponibles, il est possible d’afficher le coût de carburant consommé ou la comparaison de consommation de carburant. Le passage de l'affichage de base à l'affichage détaillé et inversement peut se faire à...
Page 222
2-2. Combiné d'instruments “Compar CONS carburant” l'écran paramètres, entrez comparaison consommation de carburant. (→P. 224) Le coût du carburant consommé par mile/kilomètre (véhicule de comparaison) La valeur calculée est affichée, sur la base de la comparaison de consommation de carburant. Le coût du carburant consommé...
Page 223
2-2. Combiné d'instruments Témoin du système hybride Zone de charge Indique l’état de la régénération* d’énergie. L'énergie régénérée est utilisée pour recharger la batterie du système hybride (batterie de traction). *: Tel qu’utilisé dans le présent manuel, le terme “régénération” désigne la conversion en énergie électrique de l’énergie engendrée par le mouvement du véhicule.
Page 224
2-2. Combiné d'instruments Paramètres de l’écran Si “ARRÊT régs et écran” est sélectionné sur l’écran du menu, les éléments suivants peuvent être paramétrés. Effectuez toujours cette opération après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr. (Certains éléments ne peuvent pas être réglés pendant la conduite.) Appuyez commande “DISP”...
Page 225
2-2. Combiné d'instruments ■ Raccourci des réglages de base/du changement de l’horloge La date, l'heure, le mode de l'horloge (12 ou 24 heures), les paramètres des commandes à l'écran et la langue de l’affichage peuvent être modifiés. ● Appuyez sur la touche “DISP” (avance) ou “TRIP” (retour) pour changer la date.
Page 226
2-2. Combiné d'instruments ■ Paramètres “Économ ECO” Les paramètres du prix de l’essence et de la consommation de carburant peuvent être réglés et les paramètres de l’écran peuvent être changés de basique à détaillé. ● Pour entrer le prix de l’essence, appuyez sur le bouton “DISP” (pour augmenter) ou “TRIP”...
Page 227
2-2. Combiné d'instruments ■ Sélection de l'écran de menu L’écran suivant change et des réglages peuvent être effectués: • L’écran d’enregistrement des gains éco. peut être allumé ou éteint. • L’écran de la consommation de carburant de 5 minutes peut être allumé ou éteint. •...
Page 228
2-2. Combiné d'instruments Affichage de résumé de trajet Lorsque le système hybride est coupé, informations conduite enregistrées depuis le démarrage du système sont affichées après l’animation de fin. Lorsque portes sont verrouillées, l’écran s’éteint. ■ L’horloge s’affiche lorsque Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”...
Page 229
2-2. Combiné d'instruments ■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie 12 V Les données suivantes seront effacées: ● Horloge ● Enregistrements précédents (à part les 3 meilleurs résultats) ● Consommation moyenne de carburant ● Autonomie restante ●...
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Commande des feux avant Il est possible de faire fonctionner les feux avant manuellement. Tournez l'extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme suit: Type A éclairages jour s'allument. Les feux de position latéraux, les feux de stationnement, feux...
Page 231
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Type B éclairages jour s'allument. Les feux de position latéraux, les feux de stationnement, feux arrière, l'éclairage plaque d'immatriculation, les éclairages de jour et l'éclairage du tableau de bord s'allument. Les feux avant et l'ensemble éclairages énumérés précédemment...
Page 232
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Allumage des feux de route Feux avant allumés, poussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers l'arrière en position intermédiaire pour éteindre les feux de route. Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous et relâchez-le.
Page 233
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces ■ Système d'éclairage de jour ● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, les projecteurs s'allument automatiquement (à intensité réduite) chaque fois que vous démarrez le système hybride et desserrez le frein de stationnement.
Page 234
Quand vous agissez sur le sélecteur d'éclairage. ● Quand vous ouvrez ou fermez la porte. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Toyota Les paramètres du système d'éclairage de jour peuvent être changés. (Fonctions personnalisables: →P. 581) NOTE ■...
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces ∗ Commande des feux antibrouillards Les feux antibrouillard assurent une excellente visibilité dans les conditions de conduite difficiles, comme par temps de pluie et de brouillard. Type A Extinction des feux antibrouillard Allumage des feux antibrouillard ∗...
Page 236
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Type B Extinction des feux antibrouillard Allumage des feux antibrouillard ■ Les feux antibrouillard peuvent être utilisés lorsque Les feux avant sont en feux de croisement.
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit: Type A Balayage intermittent Balayage à vitesse lente Balayage à vitesse rapide Balayage impulsionnel Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces pare-...
Page 238
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Lave-glace avec balayage automatique Après pulvérisation du liquide lave-glace, essuie- glaces balaient le pare-brise à deux ou trois reprises. Type B Balayage intermittent Balayage à vitesse lente Balayage à vitesse rapide Balayage impulsionnel...
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces pare- brise* Diminue la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces pare- brise* *: Selon gamme, votre véhicule peut ne pas être équipé du réglage du balayage intermittent.
Page 240
Ne manœuvrez pas en permanence le sélecteur, sous peine de faire surchauffer la pompe de liquide de lave-glace. ■ Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La buse en question s'en trouverait détériorée.
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces ∗ Essuie-glace et lave-glaces de la lunette arrière Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit: Type A Balayage intermittent de l’essuie glace Balayage normal de l’essuie-glace Lave-glace avec balayage automatique...
Page 242
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces Type B Balayage intermittent de l’essuie glace Balayage normal de l’essuie-glace Lave-glace avec balayage automatique Lave-glace avec balayage automatique Après pulvérisation du liquide lave-glace, essuie- glaces balaient le pare-brise à deux ou trois reprises. ■...
Page 243
Ne manœuvrez pas en permanence le sélecteur, sous peine de faire surchauffer la pompe de liquide de lave-glace. ■ Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La buse en question s'en trouverait détériorée.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ∗ Régulateur de vitesse Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse programmée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur. Témoins indicateurs Levier du régulateur de vitesse ■ Programmation de la vitesse du véhicule Appuyez sur le bouton “ON- ÉTAPE OFF”...
Page 245
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Réglage de la vitesse programmée Pour modifier la vitesse programmée, poussez le levier vers le bas/haut jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée. Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Correction fine: Donnez une impulsion sur le levier dans le sens souhaité.
Page 246
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante Tirez à vous le levier pour annuler mode régulation à vitesse constante. La vitesse programmée est également annulée lorsque les freins sont mis en action. Poussez vers le haut sur le levier pour reprendre le mode...
Page 247
S'il n'est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, il est probable que le régulateur de vitesse soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 248
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de vitesse Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en servez pas. ■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse N'utilisez le régulateur de vitesse dans aucune des situations suivantes.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d'aide à la conduite Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à certaines situations. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
Page 250
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Lorsque les systèmes TRAC/VSC/ABS/d'aide au démarrage en côte sont en action Le témoin de perte d’adhérence clignote lorsque les systèmes TRAC/VSC/ABS/d’aide démarrage en côte sont en action. Les feux de stop et le troisième feu stop s'allument lorsque l'aide au démarrage en côte fonctionne.
Page 251
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d'aide au freinage d'urgence, TRAC et VSC ● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur démarrage système hybride immédiatement après que le véhicule ait commencé...
Page 252
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ L'ABS ne fonctionne pas normalement lorsque ● La limite du potentiel d’adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée). ● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou glissante.
Page 253
Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneumatiques différents sont montés sur le véhicule. Lorsque vous remplacez les pneumatiques ou les jantes, contactez votre concessionnaire Toyota pour de plus amples informations. ■ Comportement des pneumatiques et des suspensions L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la...
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Aide au démarrage en côte Offre une assistance au démarrage et maintient temporairement la puissance de freinage, même lorsque votre pied n’est plus sur la pédale de frein lors d'un démarrage en côte ou en pente glissante. Pour engager l'aide...
Page 255
Si le signal sonore qui s'est déclenché n'est pas celui de l'aide au démarrage en côte, il est possible que le signal sonore de l'aide au démarrage en côte ne se déclenche pas. ■ Si le témoin de perte d'adhérence s'allume Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système. Contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 256
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Aide au démarrage en côte ● Ne vous en remettez pas aveuglément au système d'aide au démarrage en côte. Il peut arriver que l'aide au démarrage en côte ne fonctionne pas correctement dans les pentes abruptes et sur les routes verglacées.
2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages Prenez note informations suivantes concernant précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge: ● Dans la mesure du possible, placez les bagages ou le chargement dans le coffre. ● Veillez à ce que tout soit bien maintenu en place. ●...
Page 258
à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages. (→P. 552) Toyota ne recommande pas la traction d'une caravane/remorque avec votre véhicule. Il n'est pas conçu pour cela.
Page 259
2-5. Informations relatives à la conduite Formule de calcul pour votre véhicule Capacité de chargement Capacité de charge totale (poids supportable véhicule) (→P. 552) Supposons que 2 personnes dont le poids cumulé de A lb. (kg) montent à bord de votre véhicule, dont la capacité de charge totale (capacité...
Page 260
2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ■ Objets à ne pas transporter dans le coffre S’ils sont transportés dans le coffre, les objets suivants risquent de provoquer un incendie: ● Bidons d'essence ● Aérosols ■ Précautions pour le rangement Respectez les précautions suivantes.
Page 261
2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ● N'autorisez personne à prendre place dans le coffre. Ce n'est pas prévu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
Le nombre de places assises indique le nombre maximal d'occupants, de poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) par personne. ■ Poids remorqué Toyota ne recommande pas la traction d'une caravane/remorque avec votre véhicule. ■ Capacité de chargement La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre d'occupants.
2-5. Informations relatives à la conduite Conseils de conduite hivernale Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux conditions climatiques du moment. ■ Préparatifs pré-hivernaux ● Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures. •...
Page 264
2-5. Informations relatives à la conduite ■ Lorsque vous conduisez le véhicule Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route. ■ Lorsque vous stationnez le véhicule Garez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P, mais ne serrez pas le frein de stationnement.
Page 265
2-5. Informations relatives à la conduite ■ Montage des chaînes à neige Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes: ● Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr. ● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne montez pas de chaînes sur les roues arrière.
Page 266
NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus neige Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Toyota ou un détaillant de pneumatiques reconnu. En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
2-5. Informations relatives à la conduite Conduite avec une caravane/remorque Toyota ne recommande pas la traction d'une caravane/remorque avec votre véhicule. Toyota vous déconseille également de monter un crochet d'attelage ou d'utiliser un crochet d'attelage muni d'un porte-fauteuil roulant, d'un porte-scooter ou d'un porte-vélo, etc.
2-5. Informations relatives à la conduite Remorquage Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un camping-car (avec les 4 roues au sol). NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule avec les quatre roues au sol.
Page 269
2-5. Informations relatives à la conduite...
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation automatique ....270 Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ....... 279 3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio ......280 Utilisation de l'autoradio ...... 287 Utilisation du lecteur de CD ....
Page 271
Équipements intérieurs 3-3. Utilisation du système 3-5. Utilisation des rangements ® audio Bluetooth Détail des rangements ..362 • Boîte à gants....363 Système • Rangement de audio/téléphonique ® console ......363 Bluetooth ..... 327 • Casiers auxiliaires... 365 Utilisation du système •...
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation automatique La répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température. Touche marche/arrêt de la Affichage de la température Touche du fonction de froid et de désembueur Affichage de l'allure de...
Page 273
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Lorsque vous utilisez le système de climatisation automatique Appuyez sur ÉTAPE Le système de climatisation se met en marche. La répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température. Pour régler la température, tournez vers la droite pour ÉTAPE...
Page 274
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Désembuage du pare-brise Appuyez sur La fonction de déshumidification se met en marche et la soufflerie augmente son allure. Réglez le bouton de mode air extérieur/recyclage sur le mode air extérieur si le système est en mode recyclage à...
Page 275
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Aérateurs du haut du corps et des pieds. : Certains modèles Aération principalement vers les pieds. *: Quand le système est réglé sur le chaud, l'air est également diffusé vers le haut du corps pour permettre aux passagers de se réchauffer efficacement.
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Sélection des modes air extérieur et recyclage Appuyez sur Le système sélectionne successivement les modes air extérieur (le témoin est éteint) et recyclage (le témoin est allumé) à chaque pression de la touche. Orientation, ouverture et fermeture des aérateurs Aérateurs centraux Orientez le flux d'air vers la...
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Ouvrez la ventilation. Fermez la ventilation. Commandes au volant Contrôle de la température Appuyez sur “∧” sur pour augmenter la température et sur “∨” pour diminuer la température. Mode extérieur recyclage système sélectionne successivement les modes air...
Page 278
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Utilisation de l’air conditionné en mode économique En mode économique, le système d’air conditionné est contrôlé comme suit pour donner la priorité à l’économie de carburant: ● La capacité de chauffage/refroidissement est limitée. ●...
Page 279
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Mode air extérieur/recyclage ● Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est difficile, réglez le sélecteur de modes air extérieur/recyclage en position recyclage. C'est une mesure efficace pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle du véhicule.
Page 280
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Odeurs issues du système de climatisation ● Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et s'y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs.
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Le désembuage sert à désembuer la lunette arrière et à nettoyer les rétroviseurs extérieurs de la pluie, rosée et buée. Mise marche/arrêt dégivrage désembuage automatiquement...
3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio Sans système audio à affichage sur écran Autoradio AM/FM à lecteur de CD Titre Page Utilisation de l'autoradio P. 287 Utilisation du lecteur de CD P. 290 Lecture des disques MP3 et WMA P.
Page 283
3-2. Utilisation du système audio Avec système audio à affichage sur écran Si votre modèle est équipé d'un système audio à affichage sur écran, consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage sur écran”. ® ■ À propos de Bluetooth La marque et le logo Bluetooth appartiennent à...
Page 284
3-2. Utilisation du système audio ATTENTION ■ États-Unis (sans système audio à affichage sur écran) Réglementation FCC, partie 15 FCC ID: ACJ932PTA184 AVERTISSEMENT DE LA FCC Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Page 285
3-2. Utilisation du système audio ATTENTION Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité...
Page 286
3-2. Utilisation du système audio ATTENTION ■ Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis (avec système audio à affichage sur écran) FCC ID: BABFT0032A Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Page 287
3-2. Utilisation du système audio ATTENTION ■ Pour les véhicules commercialisés au Canada (avec système audio à affichage sur écran) IC: 2024B-FT0032A MISE EN GARDE: Exposition aux signaux radioélectriques Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements fixées par la IC pour les équipements non-contrôlés, et répond aux directives RSS- 102 de l’IC sur l'exposition aux radiofréquences (RF).
Page 288
3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté. ■ Pour éviter d'occasionner des dommages au système audio Veillez à...
3-2. Utilisation du système audio Utilisation de l'autoradio Marche/Arrêt Volume Réglage de la fréquence ou Sélecteur de station sélection des éléments Recherche fréquences Recherche par balayage des Touche de stations pouvant être reçues mode AM/FM Mémorisation des stations présélectionnées ou appuyez sur “ ∧ ” ou “∨” sur Tournez le bouton ÉTAPE pour rechercher la station souhaitée.
Page 290
3-2. Utilisation du système audio Recherche par balayage des stations radio ■ Exploration des stations radio présélectionnées Appuyez longuement sur jusqu'à confirmation par ÉTAPE un bip. Le programme des stations présélectionnées est diffusé pendant 5 secondes par station. Dès que vous avez trouvé la station qui vous intéresse, ÉTAPE appuyez une nouvelle fois sur ■...
Page 291
3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ Pour éviter tout dommage, démontez l'antenne dans les cas suivants. ● L'antenne va toucher le plafond d'un garage. ● Le véhicule va être protégé par une bâche.
3-2. Utilisation du système audio Utilisation du lecteur de CD Marche/Arrêt Volume Éjection des CD Lecture aléatoire Sélection d'une piste ou Lecture répétée affichage de la liste des pistes Sélection d'une piste Exploration des pistes Lecture Avance ou retour rapide Affichage des messages texte Chargement des CD Insérez un CD.
3-2. Utilisation du système audio Sélection d'une piste dans une liste Appuyez sur ÉTAPE La liste des pistes est affichée. Tournez et appuyez sur pour sélectionner une piste. ÉTAPE Pour revenir à l'affichage précédent, appuyez sur (BACK). Exploration des pistes Appuyez sur ÉTAPE Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste.
Page 294
“CD CHECK”: Le CD est peut-être sale, abîmé ou a été inséré à l'envers. “WAIT”: L'utilisation est suspendue pour cause de température excessive à l'intérieur du lecteur. Patientez quelques minutes, puis appuyez sur . Si le CD continue à poser problèmes lecture, contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 295
3-2. Utilisation du système audio ■ Disques compatibles Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles. Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou s'il présente des rayures, salissures ou dommages, il peut arriver qu'un disque soit illisible. Les CD protégés contre la copie ne sont pas utilisables. ■...
Page 296
3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ CD et adaptateurs incompatibles N’utilisez pas les types de CD suivants, ainsi que les adaptateurs pour CD de 3 in. (8 cm) et les CD au format Dual Disc. Vous risquez d'endommager le lecteur de CD et/ou la fonction de chargement/éjection.
Page 297
3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ Précautions avec le lecteur de CD Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez d'endommager gravement le CD ou le lecteur. ● Ne chargez rien d'autre que des CD dans le lecteur. ●...
3-2. Utilisation du système audio Lecture des disques MP3 et WMA Marche/Arrêt Volume Éjection des Lecture aléatoire disques Sélection d'un fichier Lecture répétée ou affichage de la liste des dossiers Sélection d’un fichier Lecture Exploration des pistes Sélection d'un dossier, avance Affichage des messages texte ou retour rapide Chargement et éjection des disques MP3 et WMA...
Page 299
3-2. Utilisation du système audio ■ Sélection d'un dossier et d'un fichier dans la liste de dossiers Appuyez sur ÉTAPE La liste des dossiers est affichée. Tournez et appuyez sur pour sélectionner un dossier ÉTAPE et un fichier. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyez sur (BACK).
Page 300
3-2. Utilisation du système audio Lecture des fichiers Appuyez sur ÉTAPE Le système lit les 10 premières secondes de chaque fichier du dossier. Dès que vous avez trouvé le fichier recherché, appuyez à ÉTAPE nouveau sur Avance et retour rapides des fichiers Appuyez longuement sur ) ou ) selon que vous...
Page 301
3-2. Utilisation du système audio ■ Affichage →P. 292 ■ Messages d'erreur “ERROR”: Ce message indique un problème interne au lecteur, ou lié au CD. “CD CHECK”: Le CD est peut-être sale, abîmé ou a été inséré à l'envers. “NO SUPPORT”: Ceci indique que le CD ne contient aucun fichier MP3/ WMA.
Page 302
3-2. Utilisation du système audio ■ Fichiers MP3 et WMA Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER3) est un format de compression audio désormais très répandu. Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio jusqu'au 1/10ème de leur taille d'origine. Le format WMA (pour Windows Media Audio) est un format de compression audio mis au point par Microsoft.
Page 303
3-2. Utilisation du système audio ● Supports compatibles Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les disques inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW. Dans certains cas et selon l'état du CD-R ou du CD-RW, il peut arriver que la lecture soit impossible.
Page 304
3-2. Utilisation du système audio ● Lecture des fichiers MP3 et WMA Lorsque vous chargez un disque gravé avec des fichiers MP3 ou WMA, tous les fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé.
Page 305
3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ CD et adaptateurs incompatibles (→P. 294) ■ Précautions avec le lecteur de CD (→P. 295) ■ CD laissé trop longtemps à l'intérieur du lecteur ou en position éjectée (→P. 295) ■ Produits de nettoyage pour optiques laser (→P. 295)
3-2. Utilisation du système audio Utilisation avec un iPod Le branchement d'un iPod vous permet d'écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule. ■ Branchement d'un iPod Ouvrez le cache et branchez ÉTAPE un iPod avec le câble pour iPod.
Page 307
3-2. Utilisation du système audio Sélection d'un mode de lecture Appuyez sur le bouton (BROWSE) pour accéder au ÉTAPE mode menu de l'iPod. Tournez vers la droite pour passer d'un mode de ÉTAPE lecture à l'autre, dans l'ordre suivant: “Playlists”→“Artists”→“Albums”→“Songs”→“Podcasts”→“Genres” →“Composers”→“Audiobooks”...
Page 308
3-2. Utilisation du système audio ■ Sélectionner une liste Tournez pour afficher la liste correspondant à la ÉTAPE première sélection. Appuyez sur pour sélectionner l'option de votre choix. ÉTAPE Appuyez sur le bouton pour passer à la liste correspondant à la deuxième sélection.
Page 309
3-2. Utilisation du système audio Avance et retour rapides dans les chansons Appuyez longuement sur ) ou ) selon que vous souhaitez obtenir l'avance ou le retour rapide. Lecture aléatoire Appuyez sur (RDM) pour afficher successivement les modes, dans l'ordre suivant: Ordre aléatoire piste →...
Page 310
3-2. Utilisation du système audio ■ Crochet de cordon Un cordon peut être fixé, comme indiqué dans l’illustration. Des cordons d’un diamètre d’environ 0,2 in. (5 mm) peuvent être fixés. ■ À propos d'iPod ● Le label “Made for iPod” et “Made for iPhone” signifie que l’accessoire électronique a été...
Page 311
3-2. Utilisation du système audio ■ Fonctions de l'iPod ● Lorsque vous connectez un iPod et que vous sélectionnez le lecteur iPod comme source audio, votre iPod reprend la lecture là où vous l'aviez laissée la dernière fois que vous vous en êtes servi. ●...
Page 312
3-2. Utilisation du système audio ■ Modèles compatibles Les appareils suivants iPod , iPod nano , iPod classic , iPod touch iPhone peuvent être utilisés avec ce système. ● Conçu pour • iPod touch (4ème génération) •...
Page 313
3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ Crochet de cordon Ne fixez pas d’objets autres que des cordons sur le crochet de cordon. Cela risquerait d’abîmer le crochet. ■ Pour éviter tout dommage à l'iPod ● Ne laissez pas l'iPod à l'intérieur du véhicule. La température régnant à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, l'iPod risque d'en souffrir.
3-2. Utilisation du système audio Utilisation avec un lecteur USB Brancher un lecteur USB vous permet d'écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule. ■ Branchement d'un lecteur USB Ouvrez couvercle ÉTAPE branchez le lecteur USB. Mettez le lecteur USB sur marche s'il ne l'est pas déjà.
Page 315
3-2. Utilisation du système audio Sélection d'un dossier ■ Sélection des dossiers un par un Appuyez sur ) ou ) pour sélectionner le dossier de votre choix. ■ Sélection d'un dossier et d'un fichier dans la liste de dossiers Appuyez sur ÉTAPE La liste des dossiers est affichée.
Page 316
3-2. Utilisation du système audio Lecture des fichiers Appuyez sur ÉTAPE Le système lit les 10 premières secondes de chaque fichier du dossier. Dès que vous avez trouvé le dossier recherché, appuyez à ÉTAPE nouveau sur Avance et retour rapides des fichiers Appuyez longuement sur ) ou ) selon que vous...
Page 317
3-2. Utilisation du système audio Choix de l'affichage Appuyez sur Le titre de la piste, le nom de l'artiste et le titre de l'album (MP3 uniquement) sont affichés à l'écran. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyez sur (BACK). ■ Crochet de cordon →P.
Page 318
3-2. Utilisation du système audio ● Formats de périphériques compatibles Il est possible d'utiliser les formats suivants: • Formats de communication USB: USB2.0 FS (12 Mbits/s) • Formats de fichier: FAT12/16/32 (Windows) • Classe de correspondance: Classe de stockage de masse Les fichiers MP3 et WMA disponibles sous un format différent de ceux ci- dessus peuvent ne pas être joués correctement et les noms de fichiers et dossiers risquent de ne pas s'afficher correctement.
Page 320
3-2. Utilisation du système audio ● Lecture des fichiers MP3 et WMA • Lorsque vous branchez un appareil contenant des fichiers MP3 ou WMA, tous les fichiers présents sur le lecteur USB sont contrôlés. Le premier fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le contrôle des fichiers se termine plus rapidement, il vous est conseillé...
Page 321
3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ Crochet de cordon (→P. 311) ■ Pour éviter tout dommage au lecteur USB ● Ne pas laisser le lecteur USB à l'intérieur du véhicule. La température régnant à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d'être endommagé.
3-2. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio Affiche le mode en cours d'utilisation Change réglages suivants • Qualité du son et balance (→P. 321) Il est possible de régler la qualité du son et de la balance afin d'obtenir la meilleure acoustique possible.
Page 323
3-2. Utilisation du système audio Utilisation de la fonction de contrôle audio ■ Changement du mode de qualité sonore Appuyez sur ÉTAPE Tournez pour sélectionner “Sound Setting”. ÉTAPE Appuyez sur ÉTAPE Tournez pour sélectionner le mode de votre choix. ÉTAPE “BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE”, ou “ASL”...
3-2. Utilisation du système audio ■ Réglage du système de contrôle automatique du volume (ASL) Lorsqu’ASL est sélectionné, le fait de tourner vers la droite modifie la quantité d’ASL dans le sens “LOW”, “MID” et “HIGH”. Tourner vers la gauche permet d'éteindre la fonction ASL. L'ASL règle automatiquement le volume et la qualité...
3-2. Utilisation du système audio Utilisation de la prise AUX Cette prise permet le branchement d’un appareil audio portable dont vous pouvez écouter le contenu via les haut-parleurs du véhicule. Ouvrez le cache et branchez ÉTAPE le lecteur audio portable. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
3-2. Utilisation du système audio Utilisation des commandes audio au volant Certaines fonctions audio sont utilisables via les commandes au volant. Le fonctionnement peut varier et l’utilisation peut ne pas être possible avec les systèmes audio/de navigation non compatibles avec les commandes au volant de ce véhicule. Volume Mode autoradio: Sélection des stations radio...
3-2. Utilisation du système audio Modification de la source audio Appuyez sur lorsque le système audio est en marche. À chaque appui sur , la source audio change comme suit. Si un mode ne peut pas être utilisé, il sera passé. ®...
Page 328
3-2. Utilisation du système audio Sélection d'une piste/fichier ou d'une chanson Appuyez sur pour sélectionner le mode CD, iPod, ÉTAPE ® lecteur USB ou audio Bluetooth Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de pour sélectionner la piste/ ÉTAPE le fichier ou la chanson de votre choix. Sélection d’un dossier ou d’un album (MP3 et WMA, lecteur USB ®...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ® Système audio/téléphonique Bluetooth ® ■ Audio Bluetooth ® Le système audio Bluetooth vous permet de profiter de la musique lue sur un lecteur audio numérique portable (lecteur portable) depuis les haut-parleurs du véhicule, via une communication sans fil.
Page 330
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ■ Conditions affectant le fonctionnement ® La fonction audio/téléphonique Bluetooth risque de ne pas fonctionner normalement dans les situations suivantes: ® ● Le lecteur portable est incompatible avec Bluetooth ● Le téléphone cellulaire est hors réseau ®...
Page 331
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ■ Modèles compatibles ® ● Caractéristiques techniques de Bluetooth Vers. 1.1 ou supérieure (recommandé: Vers. 2.1 + EDR ou supérieure) ● Profils suivants: • A2DP (Profil de distribution audio avancée) Vers. 1.0 ou supérieure (Vers.
Page 332
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite ● N'utilisez pas de téléphone cellulaire. ® ● Ne branchez pas le dispositif Bluetooth et ne manipulez pas ses commandes. ■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électroniques ®...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ® Utilisation du système audio/téléphonique Bluetooth ■ Unité audio Conditions de connexion ® Bluetooth Si “BT” n’est pas affiché, le système audio/téléphonique ® Bluetooth ne peut pas être utilisé. Affichage Un message, nom, numéro, etc.
Page 334
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Affiche une information trop longue pour être affichée en fois l'écran (maintenez appuyé) Permet de sélectionner les numéros en raccourci ■ Touches du système audio →P. 324 ■ Boutons de téléphonie Volume Bouton de raccrochage Permet mettre système mains libres sur...
Page 335
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ■ Microphone Véhicules sans toit ouvrant Véhicules avec toit ouvrant...
Page 336
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ® Utilisation du système audio/téléphonique Bluetooth pour la première fois ® Avant d'utiliser le système audio/téléphonique Bluetooth , il est ® nécessaire d'enregistrer un dispositif Bluetooth dans le système. Suivez la procédure ci-dessous pour enregistrer (jumeler) un dispositif: Appuyez sur et sélectionnez “Bluetooth”...
Page 337
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ® Menu du système audio/téléphonique Bluetooth Premier Second menu Troisième menu Explications d'utilisation menu Enregistrement d'un “BT Pairing” ® dispositif Bluetooth Listage des téléphones “List Phone” mobiles enregistrés Listage des lecteurs “List Audio” portables mémorisés Modification du code “Passkey”...
Page 338
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Premier Second menu Troisième menu Explications d'utilisation menu Ajout d'un nouveau “Add contacts” numéro Mémoriser un numéro “Add SD” en raccourci Effacer un numéro “Delete Call mémorisé dans “Phonebook” History” l'historique des appels Effacer un numéro “Delete mémorisé...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ® Faire fonctionner un lecteur portable compatible Bluetooth Sélection d'un album, avance ou retour rapide Marche/Arrêt Volume Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection d'éléments Sélection d'une piste Lecture Exploration des pistes Lecture/pause Affichage des messages texte Sélection d'un album Appuyez sur ) ou...
Page 340
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Sélection des pistes Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de pour sélectionner la piste de votre choix. Exploration des pistes Appuyez sur ÉTAPE Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste de l'album.
Page 341
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Lecture répétée Appuyez sur (RPT) pour afficher successivement les modes, dans l'ordre suivant: Répétition piste → Répétition album* → Désactivé *: Disponible sauf lorsque le mode RDM (lecture aléatoire) est sélectionné Choix de l'affichage Appuyez sur Le titre de la piste et le nom de l'artiste sont affichés à...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Passer un appel téléphonique Pour entrer en mode “PHONE”, appuyez sur le bouton de décrochage. ■ Passer un appel téléphonique ● Composer un numéro par la sélection d'un nom ● Numérotation rapide ● Composer en entrant le numéro ●...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Composer un numéro par la sélection d'un nom Sélectionnez “Phonebook” avec ÉTAPE Sélectionnez le nom de votre choix avec et appuyez ÉTAPE sur le bouton de décrochage. En appuyant sur (Add S. Dial) puis sur l'un des boutons de raccourci (de à...
Page 344
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Composer depuis les historiques des appels Sélectionnez “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” ou ÉTAPE “Outgoing calls” avec Sélectionnez le numéro de votre choix avec ÉTAPE appuyez sur le bouton de décrochage. Les opérations suivantes sont accessibles: ●...
Page 345
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Manipulations pendant un appel ● Transfert d'un appel Vous pouvez transférer l'appel entre le téléphone mobile et le système pendant la numérotation, pendant la sonnerie de l'appel ou pendant l'appel. Utilisez l'une des méthodes suivantes: a.
Page 346
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ● Réglage du volume d'appel Changez le volume d'appel avec Pour baisser le volume: Tournez vers la gauche. Pour monter le volume: Tournez vers la droite. Réglage du volume de la sonnerie lors de la réception d'un appel Changez le volume de la sonnerie avec Pour baisser le volume: Tournez vers la gauche.
Page 347
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ■ Pendant une conversation téléphonique ● Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur. ● Ne montez pas trop haut le volume de la voix de votre correspondant. Sinon, l'effet d'écho augmente. ■...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Utilisation du menu “SET UP” (menu “Bluetooth”) ® L'enregistrement d'un dispositif Bluetooth dans le système permet au système de fonctionner. Les fonctionnalités suivantes peuvent être utilisées avec les dispositifs enregistrés: ■ Fonctions et procédures d'utilisation Appuyez sur et sélectionnez “Bluetooth”...
Page 349
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ● Réinitialisation “Initialize” Enregistrement d'un lecteur portable Sélectionnez “Pairing” avec et suivez la procédure d’enregistrement d’un lecteur portable. (→P. 334) Listage des téléphones mobiles enregistrés Sélectionner “List Phone” avec . La liste des téléphones mobiles enregistrés s'affichera.
Page 350
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Listage des lecteurs portables mémorisés Sélectionner “List Audio” avec . La liste des lecteurs portables enregistrés s'affichera. ● Connexion des lecteurs portables enregistrés au système audio Sélectionnez le nom du lecteur portable à connecter à ÉTAPE l'aide de Sélectionnez “Select”...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Modification du code d'accès Sélectionnez “Passkey” à l’aide de ÉTAPE Sélectionner un code d'accès de 4 à 8 chiffres avec ÉTAPE Entrez le nombre, 1 chiffre après l'autre. Dès que les chiffres du code d'accès à mémoriser ont tous été ÉTAPE entrés, appuyez à...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Affichage du statut du dispositif Sélectionner “Bluetooth info” avec ● Affichage du nom du dispositif Sélectionnez “Device Name” avec ● Affichage de l'adresse du dispositif Sélectionnez “Device Address” avec Réglage l'affichage confirmation connexion automatique sur marche ou arrêt Si “Display Setting”...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Réinitialisation Sélectionner “Initialize” à l’aide de ● Réinitialisation des paramètres de son Sélectionnez “Sound setting” avec et appuyez sur (YES). Pour plus de détails sur les réglages du son: →P. 352 ● Réinitialisation des informations du dispositif Sélectionnez “Car Device Info”...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Utilisation du menu “SET UP” (menu “Phone”) ■ Fonctions et procédures d'utilisation Pour entrer dans le menu de chaque fonction, appuyez sur et suivez les étapes suivantes à l'aide de ● Ajout d’un nouveau numéro 1.
Page 355
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Ajout d'un nouveau numéro Sélectionner “Add contacts” à l’aide de ● Transfert de tous les contacts depuis le téléphone mobile Sélectionnez “Overwrite all contacts” avec et appuyez sur (YES). ● Transfert d'un contact depuis le téléphone mobile Sélectionnez “Add one contact”...
Page 356
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Effacer les historiques d'appel Sélectionner “Delete Call History” à l’aide de ● Effacer l'historique des appels sortants Sélectionnez “Outgoing Calls” avec ÉTAPE Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix avec ÉTAPE et appuyez sur (YES).
Page 357
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ● Effacer l'historique des appels manqués Sélectionnez “Missed Calls” avec ÉTAPE Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix avec ÉTAPE et appuyez sur (YES). Pour effacer toutes les données de l'historique des appels manqués, appuyez sur (ALL) puis sur (YES).
Page 358
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Suppression d'un numéro de téléphone enregistré Sélectionner “Delete contacts” à l’aide de ÉTAPE Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix avec ÉTAPE et appuyez sur (YES). Pour effacer tous les numéros de téléphone enregistrés, sélectionnez “All delete”...
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth Réglage du volume de sonnerie Sélectionnez “Ringtone Volume” avec ÉTAPE Modifiez le volume de la sonnerie. ÉTAPE Pour baisser le volume: Tournez vers la gauche. Pour monter le volume: Tournez vers la droite. Sélection de la sonnerie Sélectionnez “Ringtone”...
Page 360
® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth ■ Numéro de téléphone Jusqu'à 1000 noms peuvent être stockés. ■ Historique des appels Les historiques des appels entrants, sortants et manqués ont une capacité de mémorisation de 10 appels chacun. ■ Limite du nombre de chiffres Un numéro de téléphone excédant 24 chiffres ne peut être mémorisé.
3-4. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages intérieurs/éclairages individuels Éclairages intérieurs/éclairages individuels Éclairages intérieurs Éclairage éteint Extinction/allumage éclairages asservi à position des portes Éclairage allumé Éclairages individuels Éclairage allumé Éclairage éteint...
Page 363
“POWER” est sur arrêt, ils s’éteignent automatiquement après 20 minutes. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Toyota Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (comme la temporisation d'extinction des éclairages). (Fonctions personnalisables →P. 581) NOTE ■...
3-5. Utilisation des rangements Détail des rangements Porte-bouteilles Casiers auxiliaires (sur modèles équipés) Boîte à gants Porte-gobelets Rangement de console (sur modèles équipés) ATTENTION ■ Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement Ne pas laisser de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de rangement, sous peine d’entraîner les choses suivantes en cas de forte température dans l'habitacle: ●...
3-5. Utilisation des rangements Boîte à gants et rangement de console Boîte à gants Tirez le levier vers le haut pour ouvrir la boîte à gants. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Laissez la boîte à gants fermée. En cas de freinage brutal ou d’embardée brusque, un accident risque de se produire si la boîte à...
Page 366
3-5. Utilisation des rangements Rangement de console Retirez le cache au fond du rangement de console. Des petits objets peuvent être rangés à cet endroit. ■ Lorsque vous utilisez le couvercle du rangement de console comme accoudoir Le cache peut coulisser vers l’avant ou l’arrière.
3-5. Utilisation des rangements Casiers auxiliaires Casiers auxiliaires Type A Type B Type C...
Page 368
3-5. Utilisation des rangements Casiers auxiliaires Type D Type E (sur modèles équipés) ATTENTION ■ Objets inadaptés au casier Ne placez pas d'objets risquant de rouler ou de dépasser au delà du rebord du casier. Ils pourraient être projetés de la tablette et causer un accident.
3-5. Utilisation des rangements Porte-gobelets et porte-bouteilles ATTENTION ■ Objets inadaptés aux porte-gobelets Ne disposez dans les porte-gobelets que des gobelets ou des canettes de boisson. En cas d'accident ou de freinage brusque, les objets contenus dans les porte-gobelets pourraient en être éjectés et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
Page 371
3-5. Utilisation des rangements Porte-bouteilles ATTENTION ■ Objets inadaptés au porte-bouteilles Ne disposez que des bouteilles dans le porte-bouteilles. En cas d'accident ou de freinage brusque, les objets contenus dans les porte-bouteilles pourraient en être éjectés et blesser un passager. NOTE ■...
3-6. Autres équipements intérieurs Pare-soleil Pour régler le pare-soleil en position avancée, abaissez- Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaissez décrochez-le, puis basculez-le sur le côté.
3-6. Autres équipements intérieurs Affichage de la température extérieure Les températures affichables sont comprises entre -40°F (-40°C) et 122°F (50°C). La température extérieure de l’écran “Info. conduite” peut être affichée sur pression de la touche “DISP”. (→P. 214) ■ La température extérieure est affichée quand Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”...
Page 375
[25 km/h]) ● Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.) Lorsque “− −” ou “E” est affiché ■ Le système peut être défectueux. Confiez votre véhicule à votre concessionnaire Toyota.
3-6. Autres équipements intérieurs Prise d'alimentation La prise d'alimentation est prévue pour les accessoires fonctionnant en 12 V et consommant moins de 10 A. ■ Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”...
3-6. Autres équipements intérieurs ∗ Sièges chauffant Permet d’activer le siège chauffant avant gauche Permet d’activer le siège chauffant avant droit Le témoin indicateur s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter chauffage de siège. ■ Conditions d'utilisation des sièges chauffants Le bouton “POWER”...
Page 378
3-6. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Brûlures ● Afin d'éviter tout risque brûlures, prenez précautions supplémentaires lorsqu'un siège chauffant est occupé par les personnes suivantes: • Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades handicapées • Personnes à la peau sensible • Personnes très fatiguées •...
3-6. Autres équipements intérieurs ∗ Crochet à vêtements ATTENTION ■ Objets à ne pas suspendre au crochet à vêtements Ne pas suspendre au crochet à vêtements un cintre nu ni aucun objet dur ou tranchant. En cas de déploiement de l’airbags SRS rideau, ces objets peuvent se transformer en projectiles capables de tuer ou de blesser grièvement.
3-6. Autres équipements intérieurs Poignées d’assistance La poignée d’assistance installée au plafond peut servir à vous aider à vous asseoir sur le siège. Avant Arrière (sur modèles équipés) ATTENTION ■ Poignée d’assistance N’utilisez pas la poignée d’assistance pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous soulever de votre siège.
3-6. Autres équipements intérieurs Tapis de sol Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la moquette. Passez crochets ÉTAPE fixation (clips) dans les trous du tapis de sol.
Page 382
Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur ● Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un véhicule d'une autre année, même si ce sont des tapis de sol Toyota d'origine. ● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
3-6. Autres équipements intérieurs ∗ Plage arrière ■ Retirer la plage arrière Décrochez les cordons. ÉTAPE Poussez la plage arrière vers ÉTAPE l’avant pour dégager ancrages. Retirez la plage arrière. ÉTAPE ∗ : Sur modèles équipés...
Page 384
3-6. Autres équipements intérieurs ■ Installer la plage arrière Placez la plage arrière sur les ÉTAPE taquets. Poussez-la jusqu'à ce que ÉTAPE vous entendiez un déclic. Accrochez les cordons. ÉTAPE...
Entretien et soin 4-1. Entretien et soin 4-3. Entretien à faire soi-même Nettoyage et protection de l'extérieur du Précautions concernant véhicule......384 l'entretien à faire soi-même ....... 399 Nettoyage et protection de l'intérieur du Capot ....... 404 véhicule......388 Positionnement du cric..406 Compartiment moteur ..
4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d'origine, suivez ces quelques recommandations: ● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de boue et de poussière.
Page 387
4-1. Entretien et soin ■ Stations de lavage haute pression ● N'approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres. ● Avant d'utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée. ■...
Page 388
4-1. Entretien et soin ATTENTION ■ Lorsque vous lavez votre véhicule Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du compartiment moteur. Les équipements électriques, etc. risqueraient de prendre feu. ■ Précautions avec le tuyau d'échappement Les gaz d'échappement rendent le tuyau d'échappement très chaud. Lors du nettoyage du véhicule, veillez à...
Page 389
4-1. Entretien et soin NOTE ■ Nettoyage des feux ● Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d'abîmer la surface des feux. ● Ne lustrez pas la surface des feux. Le produit lustrant risque d'endommager les feux.
4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule Les quelques recommandations suivantes aideront à préserver l'intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état: ■ Protection de l'habitacle Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre.
Page 391
4-1. Entretien et soin ATTENTION ■ Eau à l'intérieur du véhicule ● Ne renversez ou ne projetez aucun liquide dans le véhicule, que ce soit sur le plancher, sur les ouïes de ventilation de la batterie du système hybride (batterie de traction) ou dans le coffre. En effet, vous risqueriez de causer un dysfonctionnement ou un incendie de la batterie du système hybride, des équipements électriques, etc.
Page 392
4-1. Entretien et soin NOTE ■ Produits de nettoyage ● Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'abîmer, n'utilisez aucun nettoyant de formules suivantes: • Parties hors sellerie: Produits d'origine organique, tels que le benzène ou l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de Javel •...
■ Entretien général L'entretien général est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Toyota. ■ Programme d'entretien L'entretien périodique doit être effectué à des intervalles réguliers, prévus par le programme d'entretien.
Page 394
Il vous est conseillé d'utiliser des pièces d'origine Toyota pour toutes les réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous faites remplacer une pièce par une autre qui n'est pas d'origine Toyota, ou réaliser des réparations dans un autre atelier que celui d'un concessionnaire Toyota, renseignez-vous sur les conséquences éventuelles sur l'étendue de...
Page 395
Conservez un exemplaire de la facture de réparation. Elle seule peut apporter la preuve que l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire Toyota prendra rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie. ATTENTION ■...
Nous vous recommandons de porter à l'attention de votre concessionnaire Toyota ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater afin d'obtenir des conseils. Compartiment moteur Éléments Points de contrôle Le niveau de liquide de frein est-il...
4-2. Entretien Intérieur du véhicule Éléments Points de contrôle Vérifiez les branchements. Batterie 12 V (→P. 420) • Le mouvement de la pédale d'accélérateur doit être régulier Pédale d'accélérateur (sans gripper ni opposer de résistance). • Le mouvement de la pédale de frein est-il régulier? •...
Page 398
4-2. Entretien Éléments Points de contrôle • Est-ce que le levier du frein de stationnement fonctionne normalement? Frein de stationnement • En stationnement en côte avec le frein de stationnement serré, le véhicule est-il bien immobilisé? • La manœuvre des ceintures de sécurité...
Page 399
4-2. Entretien Extérieur du véhicule Éléments Points de contrôle • La manœuvre des portes est-elle Portes régulière? • Le système de verrouillage du Capot moteur capot moteur fonctionne-t-il normalement? • Il ne doit y avoir aucune trace de Fuites de liquide fuite de liquide après que le véhicule a été...
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas effacé tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins. ■ Si votre véhicule ne passe pas le contrôle I/M Contactez votre concessionnaire Toyota pour qu'il prépare votre véhicule pour la contre-visite.
4-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspondantes. Éléments Pièces et outils • Graisse État de la batterie 12 V (→P. 420) •...
Page 402
4-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils • Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et...
Page 403
4-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils • Fusible de même ampérage que Fusibles (→P. 450) celui d'origine • Ampoule avec même numéro et même puissance que celle d'origine Ampoules (→P. 463) • Tournevis cruciforme • Tournevis plat •...
Page 404
4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes: ■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur ●...
Page 405
4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des motoventilateurs de refroidissement ou de la calandre Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”: Le ventilateur de refroidissement électrique peut continuer à tourner pendant 3 minutes même après que le contacteur de démarrage a été...
4-3. Entretien à faire soi-même Capot Pour ouvrir le capot, débloquez la serrure depuis l'intérieur du véhicule. Tirez à vous le levier de ÉTAPE déverrouillage du capot. capot soulève légèrement. Tirez le loquet de sécurité vers ÉTAPE le haut et ouvrez le capot. Maintenez le capot ouvert en ÉTAPE insérant la béquille de support...
Page 407
4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Vérifications avant le départ Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident, entraînant des blessures graves ou mortelles.
4-3. Entretien à faire soi-même Positionnement du cric Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous blesser. Avant Arrière...
Page 409
4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous levez votre véhicule Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel: ●Levez le véhicule avec un cric du même type que le cric figurant sur l'illustration. ● Lorsque vous utilisez un cric d'atelier, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric.
4-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Boîtes à fusibles (→P. 450) Radiateur liquide refroidissement du moteur Bouchon remplissage thermique/module d'huile moteur (→P. 410) commande de puissance Bouchon de radiateur de (→P. 415) liquide refroidissement Motoventilateur moteur refroidissement Vase d'expansion de liquide Condenseur (→P.
Page 411
4-3. Entretien à faire soi-même Huile moteur Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement. ■ Vérification du niveau d'huile moteur Stationnez le véhicule bien à plat. Montez le moteur en ÉTAPE température et arrêtez le système hybride, puis attendez plus de 5 minutes pour permettre à...
Page 412
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Ajout d'huile moteur Si le niveau d'huile est sous le repère mini à peine au-dessus, ajoutez une huile moteur de même type que celle utilisée dans le moteur. Avant d'ajouter de l'huile, vérifiez le type d'huile à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin.
Page 413
Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez votre concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin d'accessoires auto. ●...
Page 414
4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Pour prévenir toute panne moteur grave Vérifiez régulièrement le niveau d'huile. ■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur ● Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les éléments du véhicule. ● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de refroidissement Vase d'expansion de liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu’il se trouve entre les repères “FULL” et “LOW” du vase d’expansion, lorsque le moteur est froid. Bouchon du vase d'expansion Repère “FULL”...
Page 416
■ Choix du liquide de refroidissement Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à...
Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps étranger. Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Toyota. ATTENTION ■ Lorsque le système hybride est chaud Ne touchez ni aux radiateurs ni au condenseur, qui peuvent être très chauds...
Page 418
4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de frein ■ Contrôle du niveau de liquide Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères “MAX” et “MIN” du réservoir. ■ Ajout de liquide Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin.
Page 419
4-3. Entretien à faire soi-même Décrochez les crochets et retirez ÉTAPE le cache de service. Retirez le bouchon du réservoir. ÉTAPE Ajoutez progressivement du liquide de frein tout en contrôlant ÉTAPE le niveau de liquide. ■ Le liquide de frein peut absorber l'humidité présente dans l'air Un liquide de frein contenant de l'humidité...
Page 420
4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à mesure de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide est haut dans le vase d'expansion.
Page 421
4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de lave-glace Si la quantité de liquide de lave-glace insuffisante, ajoutez-en. ATTENTION ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace Ajoutez du liquide de lave-glace après que le système hybride a été arrêté et a suffisamment refroidi.
Page 422
4-3. Entretien à faire soi-même Batterie 12 V ■ Emplacement La batterie 12 V est située sous le siège arrière droit. ■ Démontage de l'habillage de la batterie 12 V Enfoncez la partie centrale ÉTAPE des attaches en poussant Retirez les attaches Désengagez les 3 attaches et ÉTAPE les 3 guides à...
Page 423
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Extérieur Vérifiez que les bornes de la batterie 12 V ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée. Bornes Bride de maintien ■...
Page 424
12 V. Soyez particulièrement prudent au moment de rebrancher la batterie 12 V si vous ignorez dans quel mode était le bouton “POWER” avant qu’elle ne se décharge. Si le système s'obstine à ne pas démarrer après de multiples tentatives, contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 425
4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Chimie de la batterie 12 V La batterie 12 V contient de l'acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie 12 V ou à...
Page 426
Utilisez une batterie 12 V conçue pour ce véhicule. Autrement, du gaz (hydrogène) risque de s'accumuler dans l'habitacle, et de provoquer un incendie ou une explosion. Pour le remplacement de la batterie 12 V, consultez votre concessionnaire Toyota. NOTE ■ Si vous devez recharger la batterie 12 V Ne rechargez jamais la batterie 12 V avec le système hybride en marche.
Permutez roues dans l'ordre indiqué. Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de prolonger leur durée de vie, Toyota vous Avant recommande de procéder à leur permutation aux mêmes intervalles que leur contrôle. N’oubliez pas de réinitialiser le système surveillance de la pression de gonflage des pneus après la permutation...
Faites enregistrer par votre concessionnaire Toyota tous les codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P. 428) ■...
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Comment réinitialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contacteur de ÉTAPE démarrage (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou le bouton “POWER” (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) sur arrêt.
Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'une perforation En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire Toyota. ■ Remplacement des pneus et des jantes Si le code d'identification de la valve à...
Page 431
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Longévité des pneus Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout et qu'il ne porte aucune trace évidente de dégradation. ■...
Page 432
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Types de pneus ● Pneus d'été Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de motricité...
Page 433
Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système d'alerte de pression des pneus, le témoin d'alerte de pression des...
Page 434
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Certification du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus États-Unis FCC ID: PAXPMVC010 Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Page 435
De même, n'utilisez pas des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent. ● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par Toyota. ● N'utilisez pas des pneus de type différent (carcasse radiale, diagonale ou à plis croisés).
Page 436
à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire Toyota ou tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à...
Page 437
4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Pneus taille basse (véhicules équipés de jantes de P195/50R16) Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes que les pneus standard, en cas de choc violent avec le revêtement de la route.
4-3. Entretien à faire soi-même Pression de gonflage des pneus ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage préconisée à froid, ainsi que les dimensions des pneus, sont indiquées sur le pneu et sur l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge. (→P.
Page 439
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Procédure de contrôle et de réglage Valve du pneu Manomètre pour pneus Retirez le capuchon de la valve du pneu. ÉTAPE Appuyez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur la ÉTAPE valve. Lisez la pression à l'aide des graduations du manomètre. ÉTAPE Si la pression de gonflage du pneu n'est pas à...
Page 440
Augmentation des risques d'accident ● Endommagement du groupe motopropulseur Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre concessionnaire Toyota. ■ Recommandations pour vérifier la pression de gonflage des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes: ●...
Page 441
4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Une bonne pression de gonflage est primordiale pour maintenir les performances des pneus Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire mortel: ●...
● Des jantes d'occasion ● Des jantes déformées ayant été redressées ■ Précautions concernant les jantes en aluminium (sur modèles équipés) ● N'utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos jantes en aluminium. ● En permutation roues, réparation...
Page 443
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Lorsque vous remplacez les jantes Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur, grâce auxquelles le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut vous avertir par avance de toute perte de pression dans les pneus.
Page 444
à confier l'entretien de vos pneus à votre concessionnaire Toyota ou à tout autre atelier d'entretien agréé. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage auprès de votre concessionnaire Toyota.
4-3. Entretien à faire soi-même Filtre de climatisation Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation. ■ Méthode de remplacement Véhicules dépourvus de système d'accès et de ÉTAPE démarrage “mains libres” Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK”. Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”...
Page 446
4-3. Entretien à faire soi-même Sortez la boîte à gants et ÉTAPE détachez crochets inférieurs. Retirez le couvercle du filtre. ÉTAPE Déposez filtre ÉTAPE climatisation et remplacez-le par un filtre neuf. Le repère “↑UP” sur le filtre doit pointer vers le haut.
Page 447
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Intervalle d'entretien Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances préconisées par le programme d'entretien. Le nettoyage ou le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense.
4-3. Entretien à faire soi-même Pile de la télécommande du verrouillage centralisé/clé électronique Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée. ■ Munissez-vous des éléments suivants: ● Tournevis plat ● Petit tournevis plat ● Pile au lithium CR2016 (véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”), ou CR2032 (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Page 449
4-3. Entretien à faire soi-même Ouvrez couvercle ÉTAPE logement de la pile en utilisant pièce monnaie protégée ruban adhésif, etc. et retirez la pile usée avec un petit tournevis plat. Mettez en place la pile neuve, face “+” vers le haut. ■...
Page 450
“mains libres”) ou CR2032 (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”) ● Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Toyota, les magasins d'équipements électroménagers ou les boutiques photo. ● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé...
Page 451
4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident: ● Opérez toujours avec les mains sèches. La pile peut rouiller sous l'action de l'humidité. ●...
4-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplacement des fusibles Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un fusible a probablement grillé. Dans ce cas, vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Véhicules dépourvus de système d'accès et de ÉTAPE démarrage “mains libres”...
Page 453
4-3. Entretien à faire soi-même Sous le tableau de bord Retirez le couvercle. Après une panne de système, consultez le tableau ÉTAPE “Disposition des fusibles et ampérages” (→P. 454) pour repérer le fusible à vérifier. Retirez le fusible à l’aide de l’extracteur. ÉTAPE Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à...
Page 454
4-3. Entretien à faire soi-même Type A Fusible normal Fusible grillé Remplacez le fusible grillé par un neuf de même ampérage. L'ampérage est indiqué sur le couvercle boîte à fusibles. Type B Fusible normal Fusible grillé Remplacez le fusible grillé par un neuf de même ampérage.
Page 455
4-3. Entretien à faire soi-même Type D Fusible normal Fusible grillé Remplacez le fusible grillé par un neuf de même ampérage. L'ampérage est indiqué sur le couvercle boîte à fusibles. Type E Fusible normal Fusible grillé Contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 456
4-3. Entretien à faire soi-même Disposition des fusibles et ampérages Compartiment moteur (boîte à fusibles type A) Fusible Ampérage Circuit Système d'injection multipoints/ EFI-MAIN 20 A système d'injection multipoints séquentielle, EFI NO.2 HORN 10 A Avertisseur sonore 30 A IG2 NO.2, METER, IGN SPARE 7.5 A Fusible de rechange...
Page 457
4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit Projecteur côté gauche (feu de H-LP LH-HI 10 A route), instrumentation Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, commandes au volant, système de freinage, IG2 NO.2 10 A système de démarrage, système d’accès et de démarrage “mains libres”, système de classification des occupants, système d’airbag...
Page 458
4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit H-LP CLN 30 A Non utilisé ABS MTR NO.1 30 A Système de freinage 50 A EFI-MAIN, HORN, IG2 Système de climatisation, instrumentation, système de classification des occupants, système de surveillance de la ECU-B NO.2 7.5 A pression de gonflage des pneus,...
Page 459
4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit IGCT NO.3 10 A Système hybride Désembuages de rétroviseurs MIR HTR 10 A extérieurs...
Page 460
4-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur (boîte à fusibles type B) Fusible Ampérage Circuit DC/DC 100 A Système hybride ABS MTR NO.2 30 A Système de freinage 40 A Système de climatisation Système de direction assistée 50 A électrique...
Page 461
4-3. Entretien à faire soi-même Sous le tableau de bord côté conducteur Fusible Ampérage Circuit Feux de stationnement, feux de position latéraux, feux arrière, éclairages de plaque TAIL 10 A d'immatriculation, feux antibrouillard avant, instrumentation PANEL Éclairage du tableau de bord DOOR R/R 20 A Vitre électrique arrière (côté...
Page 462
4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit Feux de recul, système audio, système de verrouillage des vitesses, toit ouvrant, GAUGE 10 A enregistrement des données de contrôle et d'utilisation du véhicule, système d’alerte d’approche du véhicule Essuie-glaces et lave-glace de WASHER 15 A pare-brise...
Page 463
N'utilisez jamais un fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne remplacez jamais un fusible par tout autre objet. ● Utilisez toujours un fusible d'origine Toyota ou équivalent. Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation de fortune.
Page 464
4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Avant de remplacer les fusibles Faites rechercher l'origine de la surcharge électrique et réparer le dysfonctionnement par votre concessionnaire Toyota dans les meilleurs délais.
Comme il existe un risque que les éléments soient endommagés, nous vous recommandons de faire faire ce remplacement par votre concessionnaire Toyota. ■ Préparatifs au remplacement d'une ampoule Vérifiez la puissance de l'ampoule à remplacer. (→P. 562) ■...
Page 466
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Emplacement des ampoules à l'arrière Clignotants arrières Feux de position arrière Éclairages de plaque d'immatriculation Feux de recul Remplacement des ampoules ■ Feux avant et éclairages de jour Tournez le culot de l'ampoule ÉTAPE vers la gauche.
Page 467
4-3. Entretien à faire soi-même Appuyez sur l'ergot de sécurité ÉTAPE et débranchez le connecteur. Feux de route et éclairages de jour Feux de croisement Remplacez l’ampoule, ÉTAPE installez la base de l’ampoule. Alignez les 3 languettes de l’ampoule avec le montage, et insérez-la.
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Feux antibrouillard avant (sur modèles équipés) Tournez le volant à l'opposé du ÉTAPE vous souhaitez remplacer. Tournez le volant jusqu’à un point vous permettant passer facilement la main entre le pneu et la doublure d’aile. Démontez partiellement ÉTAPE...
Page 469
4-3. Entretien à faire soi-même Installez une nouvelle ampoule. ÉTAPE Alignez les 3 languettes de l’ampoule avec le montage, et insérez-la. Tournez et serrez l'ampoule. ÉTAPE Installez le connecteur. Secouez doucement la base de l’ampoule pour vérifier qu’elle n’est pas lâche, allumez une fois les feux antibrouillard avant afin vérifier visuellement...
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Feux de stationnement Appuyez sur l'ergot de sécurité ÉTAPE et débranchez le connecteur. Tournez le culot de l'ampoule ÉTAPE vers la gauche. Retirez l'ampoule. ÉTAPE...
Page 471
4-3. Entretien à faire soi-même Lors du replacement, procédez dans l'ordre inverse des ÉTAPE opérations indiquées. ■ Feux de position latéraux avant Tournez le volant à l'opposé du ÉTAPE vous souhaitez remplacer. Tournez la volant jusqu’à un point vous permettant passer facilement la main entre le pneu et la doublure d’aile.
Page 472
4-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l'ampoule ÉTAPE vers la gauche. Retirez l'ampoule. ÉTAPE Inversez les étapes listées pour installer l'ampoule et sa base. ÉTAPE Installation des clips. ÉTAPE...
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Clignotants avant Retirez partiellement la doublure d’aile en suivant les étapes ÉTAPE de “Feux antibrouillard avant”. (→P. 466) ÉTAPE ÉTAPE Tournez le culot de l'ampoule ÉTAPE vers la gauche. Retirez l'ampoule. ÉTAPE Lors du replacement, procédez dans l'ordre inverse des ÉTAPE opérations indiquées.
Page 474
4-3. Entretien à faire soi-même ■ Clignotants arrière, feux de position arrière et latéraux, et feux de recul Ouvrez le hayon et retirez les ÉTAPE boulons. Tirez l’optique complète tout droit vers l’arrière pour dégager le clip et les deux ergots.
Page 475
Retirez l'ampoule. ÉTAPE Lors du replacement, procédez dans l'ordre inverse des ÉTAPE opérations indiquées. ■ Autres éclairages Si l'une des ampoules énumérées ci-dessous est grillée, faites-la remplacer par votre concessionnaire Toyota. ● Clignotants ● Feux de stop ● Troisième feu stop...
Page 476
Formation de condensation à l'intérieur de l'optique Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des optiques des feux avant n’indique pas nécessairement une anomalie. Consultez votre concessionnaire Toyota pour de plus amples informations dans les situations suivantes: ● Formation de grosses gouttes d'eau sur la face interne de l'optique.
Page 477
4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l'ampoule tout de suite après avoir éteint les feux. Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler. ● Ne pas toucher le verre de l'ampoule à mains nues. Tenez l'ampoule par sa partie métallique ou plastique.
En cas de problème 5-1. Informations à connaître 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Feux de détresse ..... 478 Si un témoin d'alerte Remorquage du s'allume ou un signal véhicule......479 sonore se déclenche..487 Vous suspectez un Si un message problème......
5-1. Informations à connaître Feux de détresse Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le véhicule doit être arrêté sur une route à cause d’une panne etc. Appuyez sur le bouton. Tous les clignotants clignotent. Pour les arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
5-1. Informations à connaître Remorquage du véhicule Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de confier l'opération à votre concessionnaire Toyota ou à une société dépannage professionnelle, utilisant préférence dépanneuse à panier ou à plateau. Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité...
Page 482
5-1. Informations à connaître Remorquage de secours Si une dépanneuse n'est pas disponible en cas d'urgence, votre véhicule peut être temporairement remorqué à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée à l'anneau remorquage d'urgence. Ceci ne doit être tenté que sur des revêtements durs, sur de courtes distances et à...
Page 483
5-1. Informations à connaître Installation de l’anneau de remorquage Poussez le cache de l’anneau ÉTAPE puis ouvrez-le. Insérez l’anneau de remorquage ÉTAPE dans trou pour serrer partiellement à la main. Vissez fermement l’anneau de ÉTAPE remorquage à l’aide d’une clé d’écrou de roue.
Page 484
5-1. Informations à connaître Remorquage avec une dépanneuse à palan Ne pas remorquer avec une dépanneuse à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie. Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l'avant Desserrez frein stationnement. Par l'arrière Placez chariot remorquage sous roues...
Page 485
5-1. Informations à connaître Utilisation d'une dépanneuse à plateau Si vous arrimez votre véhicule au moyen de chaînes ou de câbles, l'angle ceux-ci forment avec le plateau doit être de 45°. Ne tendez pas excessivement chaînes câbles d'arrimage, risque d'endommager le véhicule. ■...
Page 486
5-1. Informations à connaître ATTENTION ■ Précautions pendant le remorquage ● Procédez avec la plus grande précaution lors du remorquage du véhicule. Évitez les démarrages brusques et les manœuvres susceptibles d'occasionner un effort excessif sur l'anneau de remorquage, ainsi que sur le câble ou la chaîne.
Page 487
5-1. Informations à connaître NOTE ■ Pour éviter tout dommage grave à la boîte de vitesses en cas de remorquage avec une dépanneuse à paniers Ne remorquez jamais le véhicule par l'arrière, avec les roues avant au sol. ■ Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à...
5-1. Informations à connaître Vous suspectez un problème Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a probablement besoin d'une révision. Contactez dès que possible votre concessionnaire Toyota. ■ Symptômes visibles ● Fuite de liquide sous le véhicule (La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est normale après utilisation de cette dernière.)
à rouler. L'alerte suivante indique l'existence possible d'un problème dans le système de freinage. Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit sûr et contactez votre concessionnaire Toyota. Témoin d'alerte Nature/Explications Témoin d'alerte rouge de système de freinage (signal sonore) (États-Unis)
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais. Témoin d'alerte Nature/Explications Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement Signale la présence d'une anomalie dans:...
Page 491
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Témoin d'alerte Nature/Explications (États-Unis) Témoin d'alerte ABS Signale la présence d'une anomalie dans: • L’ABS; ou • Le système d'aide au freinage d'urgence (Canada) Témoin d'alerte de direction assistée électrique (signal sonore) Signale la présence d'une anomalie dans le système EPS (Direction assistée électrique) Témoin indicateur de perte d'adhérence Signale la présence d'une anomalie dans:...
Page 492
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Appliquez les procédures de correction. Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifiez que le témoin d'alerte s'éteint. Témoin d'alerte Nature/Explications Procédure de correction Témoin d'alerte de réserve de carburant Le niveau de carburant est bas Quand il ne reste plus...
Page 493
(→P. 493) pression de gonflage • Pneu crevé (→P. 517) des pneus, faites vérifier le système par votre concessionnaire Toyota. Témoin allumé après avoir clignoté pendant 1 minute: Faites vérifier le Dysfonctionnement du système par votre système de surveillance...
Page 494
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence : Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager avant: Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pas attaché...
Page 495
Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement ne s'éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais. ■ Lorsque le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à...
Page 496
● Si des jantes autres que celles de la marque Toyota sont utilisés (Même si vous utilisez des jantes d'origine Toyota, il se peut que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneumatiques.)
Page 497
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité asservi à la vitesse du véhicule peut être désactivé. (Fonctions personnalisables →P. 581) Toutefois, Toyota recommande que le signal sonore de rappel des ceintures de sécurité soit fonctionnel pour avertir le conducteur et le passager...
Page 498
Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire Toyota le plus proche. ● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la...
Page 499
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Entretien des pneus Chaque pneu, y compris celui de secours (si équipé), devrait être vérifié une fois par mois à froid et gonflé à la pression recommandée par le fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en fonction de la charge).
Page 500
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION Votre véhicule est par ailleurs équipé d'un témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression de gonflage TPMS (tire pressure warning system) afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normalement.
Le témoin d'alerte principal s'allume aussi ou clignote pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché à l'écran multifonctionnel. Si un témoin d'alerte quel qu'il soit s'allume après que vous ayez effectué les actions décrites, consultez votre concessionnaire Toyota.
Page 502
Arrêtez tout de suite le véhicule. L'alerte suivante indique un éventuel dommage du véhicule susceptible d’entraîner un accident. Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit sûr et contactez votre concessionnaire Toyota. Message d'alerte Explications Signale la présence d'une anomalie dans le système hybride...
Page 503
Négliger de rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais. Message d'alerte Explications • Signale la présence d'une anomalie dans le système d'accès et de démarrage “mains...
Page 504
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Appliquez les procédures de correction. Un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel. Après avoir agi comme expliqué pour remédier au problème signalé, vérifiez que le message d'alerte disparaît.
Page 505
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Procédure de correction Signale que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé (alors que le bouton “POWER” est en Fermez le toit ouvrant. mode arrêt et que la porte conducteur est (Clignote) ouverte) (sur modèles équipés)
Page 506
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Procédure de correction Indique la nécessité de procéder à tout l'entretien pour correspondre à la distance parcourue du programme d’entretien Effectuez l'entretien nécessaire. S'allume 5000 miles Veuillez réinitialiser les (8000 km) environ données d'entretien après la après avoir effectué...
Page 507
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Procédure de correction Lorsque le véhicule est arrêté pendant une Signale que le niveau période prolongée, de charge de la mettez le levier de batterie du système vitesses sur P. La hybride (batterie de batterie du système traction) est bas...
Page 508
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Procédure de correction Indique que le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “LOCK” (véhicules dépourvus du système d'accès et de démarrage “mains libres”) ou le bouton “POWER” en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt (véhicules Éteignez les éclairages.
Page 509
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Procédure de correction Signale que le mode électrique EV n'est pas disponible Un signal sonore se déclenche également. La raison pour laquelle le mode électrique EV est indisponible (le Utilisez le mode véhicule est au ralenti, électrique EV dès que la batterie est...
Page 510
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Procédure de correction Signale que le mode électrique EV a été automatiquement annulé Un signal sonore se déclenche également. La raison pour laquelle le mode électrique EV est Roulez avec le véhicule indisponible (la pendant un moment.
Page 511
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Remédiez sans attendre au problème signalé. (véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”) Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifiez que le message d'alerte et le témoin disparaissent. Signal Signal Procédure...
Page 512
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Procédure Message d'alerte Explications sonore sonore de correction intérieur extérieur Une tentative de verrouillage des portes a été exécutée à l’aide de la fonction Mettez le bouton Continu d’accès après “POWER” sur (pendant 5 que la clé...
Page 513
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Procédure Message d'alerte Explications sonore sonore de correction intérieur extérieur La porte conducteur a été ouverte alors que le levier de Mettez le levier de Continu vitesses n’était pas vitesses sur P. sur P et que le bouton “POWER”...
Page 514
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Procédure Message d'alerte Explications sonore sonore de correction intérieur extérieur Vous avez essayé de verrouiller les portes avec le système d'accès et de démarrage “mains libres” alors que la clé électronique se trouvait encore à...
Page 515
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Procédure Message d'alerte Explications sonore sonore de correction intérieur extérieur • Après avoir déverrouillé les portes avec la clé conventionnelle, lorsque vous avez appuyé sur le bouton “POWER”, le Mettez en contact système n’a pas la clé...
Page 516
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Procédure Message d'alerte Explications sonore sonore de correction intérieur extérieur Au prochain démarrage du système hybride, Le système s'est augmentez mis sur arrêt à légèrement le cause de la régime moteur et fonction de maintenez-le...
Page 517
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Procédure Message d'alerte Explications sonore sonore de correction intérieur extérieur Vous avez ouvert et fermé la porte conducteur avec le Tout en appuyant bouton “POWER” sur sur la pédale de arrêt, puis mis deux frein, appuyez sur fois le bouton le bouton...
Page 518
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Procédure Message d'alerte Explications sonore sonore de correction intérieur extérieur Une fois le bouton “POWER” mis en mode arrêt avec le Mettez le bouton levier de vitesses “POWER” sur sur une autre fois arrêt.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si vous avez un pneu crevé Démontez la roue dont le pneumatique est crevé et remplacez-la par la roue de secours. ■ Avant de lever le véhicule avec le cric ● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat. ●...
Page 520
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Accès au cric Déplacez le siège conducteur ÉTAPE dans la position la plus avancée possible. Poussez pênes vers ÉTAPE l’intérieur et ôtez le cache en le tirant vers vous. Pour serrer ÉTAPE Pour desserrer...
Page 521
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Accès à la roue de secours compacte Enlevez l'habillage du plancher ÉTAPE du coffre en le soulevant aux endroits indiqués par les flèches. Retirez les protections de roue ÉTAPE secours, puis desserrez l'écrou de maintien central de la roue de secours.
Page 522
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Remplacement d'une roue crevée Calez les roues. ÉTAPE Position des Roue crevée cales de roue En arrière Côté de la roue gauche arrière droite Avant En arrière Côté de la roue droit arrière gauche En avant de Côté...
Page 523
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Desserrez légèrement ÉTAPE écrous de roue (d'un tour). Tournez la partie “A” du cric à la ÉTAPE main jusqu’à amener l’encoche au contact du point de levage du bas de caisse. Levez véhicule jusqu'à...
Page 524
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Installation de la roue de secours compacte Nettoyez les portées de la roue ÉTAPE de toute présence de boue ou de corps étranger. présence d'un corps étranger sur les portées de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, entraînant la perte de la roue.
Page 525
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Reposez le véhicule au sol. ÉTAPE Serrez vigoureusement chaque ÉTAPE écrou de roue, à deux ou trois reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure. Couple de serrage: 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) Rangez le cric et tous les outils.
Page 526
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Roue de secours compacte ● Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de la mention “TEMPORARY USE ONLY” moulée sur son flanc. Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en cas d'urgence.
Page 527
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ En cas d'utilisation de la roue de secours compacte ● Sachez que la roue de secours compacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de secours compacte sur un autre véhicule.
Page 528
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Utilisation du cric de bord Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez le cric de bord aux seules fins de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à...
Page 529
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota. • Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec...
Page 530
à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire Toyota ou tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à...
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le système hybride ne démarre pas Les raisons pour lesquelles le système hybride ne démarre pas varient en fonction de la situation. Vérifiez les points suivants et mettez en application la procédure de correction préconisée: ■...
● L’un des câbles ou les deux câbles de la batterie 12 V peuvent être débranchés. ● La batterie 12 V est peut-être déchargée. (→P. 536) Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème. Fonction de démarrage de secours (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
(système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du levier de vitesses). Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais. En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier de vitesses: Serrez le frein de stationnement.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si vous perdez vos clés Votre concessionnaire Toyota est en mesure de vous fabriquer de nouvelles clés d'origine. Pour les véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”, apportez-lui la clé principale et le numéro de clé...
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement (véhicules équipés d' u n système d' a ccès et de démarrage “mains libres”) Si la communication est interrompue entre la clé électronique et le véhicule (→P.
Page 536
DÉMARRAGE. Enfoncez vigoureusement la pédale de frein et vérifiez que ÉTAPE est affiché sur l'écran multifonctionnel. Appuyez sur le bouton “POWER”. ÉTAPE Au cas où le bouton “POWER” refuserait quand même de fonctionner, consultez votre concessionnaire Toyota.
Page 537
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Arrêt du système hybride Mettez le levier de vitesses sur P et appuyez sur le bouton “POWER” comme vous le feriez pour arrêter le système hybride. ■ Remplacement de la pile de la clé La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé...
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le système hybride si la batterie 12 V du véhicule est déchargée. Vous pouvez aussi appeler votre concessionnaire Toyota ou un atelier de réparation qualifié. Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et un second véhicule équipé...
Page 539
Toyota. Sitôt le système hybride démarré, débranchez les câbles ÉTAPE de démarrage exactement dans l'ordre inverse de leur branchement. Une fois le système hybride démarré, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota, dans les plus brefs délais.
Page 540
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Démarrage du système hybride lorsque la batterie 12 V est déchargée Le système hybride ne peut pas être démarré en poussant le véhicule. ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V ●...
Page 541
Après avoir rechargé la batterie 12 V Faites contrôler la batterie 12 V dès que possible par le concessionnaire Toyota le plus proche. Si la batterie 12 V se détériore et que vous continuez d'utiliser le véhicule, la batterie 12 V peut émettre un gaz malodorant et dangereux pour la santé...
Page 542
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Précautions concernant la batterie 12 V La batterie 12 V renferme un électrolyte acide, toxique et corrosif, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 ●...
Soulevez le capot avec précaution. Une fois la température du ÉTAPE système hybride suffisamment abaissée, contrôlez les durites et faisceau radiateur (radiateur) pour vérifier présence de fuites. Radiateur Ventilateur Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement votre concessionnaire Toyota.
Page 544
(Le ventilateur peut ne pas fonctionner à des températures en dessous de zéro). Si le ventilateur ne fonctionne pas: ÉTAPE Arrêtez immédiatement le système hyride et contactez votre concessionnaire Toyota. Si le ventilateur fonctionne: Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus proche.
Page 545
(radiateur) pour vérifier la présence de fuites. Radiateur Ventilateur Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement votre concessionnaire Toyota. niveau liquide ÉTAPE refroidissement correct lorsqu’il se trouve entre les repères “F” et “L” du réservoir. Réservoir “F”...
Page 546
Toyota. Si le message ne s’affiche pas: Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus proche. ATTENTION ■ Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez sous le capot de votre véhicule ●...
Page 547
Respectez les précautions suivantes: ● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.). ● Si vous utilisez des additifs de liquide de refroidissement, choisissez des produits Toyota d’origine ou équivalents.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule est bloqué Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent: Mettez le levier de vitesses sur P et serrez le frein de ÉTAPE stationnement.
Page 549
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence NOTE ■ Pour éviter tout dommage à la boîte de vitesses et au véhicule en général ● Évitez de faire tourner les roues et d'enfoncer la pédale d'accélérateur plus que nécessaire. ● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu'il doive être tracté...
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule: Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les ÉTAPE deux pieds et ne relâchez pas la pression.
Page 551
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Véhicules équipés d'un ÉTAPE système d'accès démarrage “mains libres”: Pour arrêter système hybride, appuyez longuement bouton “POWER” Appuyez longuement, pendant plus de 2 pendant plus de 2 secondes, secondes, ou brièvement 3 fois ou plus de suite ou brièvement au minimum 3 fois de suite.
Page 552
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence...
Caractéristiques du véhicule 6-1. Caractéristiques techniques Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)....552 Informations sur le carburant......563 Informations sur les pneus ......567 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables .... 581 Systèmes à réinitialiser...... 587...
6-1. Caractéristiques techniques Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) Dimensions et poids Longueur totale 157,3 in. (3995 mm) Largeur totale 66,7 in. (1695 mm) Sans toit ouvrant 56,9 in. (1445 mm) Hauteur totale Avec toit ouvrant 57,7 in. (1465 mm) Empattement 100,4 in.
Page 555
Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identification légale de votre véhicule. C'est le numéro d'identification de base de votre Toyota. Il figure sur les documents d'immatriculation du véhicule. Ce numéro est frappé sous le siège passager avant.
6-1. Caractéristiques techniques ■ Numéro du moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le bloc-moteur comme indiqué sur la figure. Moteur Modèle 1NZ-FXE Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence 2,95 × 3,33 in. (75,0 × 84,7 mm) Alésage et course Cylindrée 91,3 cu.in.
5 minutes et vérifiez le niveau d'huile sur la jauge. ■ Choix de l'huile moteur Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine». Utilisez l’huile préconisée par Toyota “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité...
Page 558
6-1. Caractéristiques techniques Qualité d'huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5 Viscosité recommandée: SAE 0W-20 L'huile SAE 0W-20 constitue le meilleur choix pour votre véhicule car elle garantit une meilleure économie de carburant et assure un bon démarrage du moteur par temps froid. Si vous ne disposez pas d'huile Température extérieure SAE 0W-20, vous pouvez utiliser...
Module de commande de 1,7 qt. (1,6 L, 1,4 Imp. qt.) puissance Utilisez l'un des produits suivants: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» • Un équivalent de grande qualité, à base Type de liquide de d'éthylène glycol, ne contenant pas de...
6-1. Caractéristiques techniques Système d'allumage Bougie Marque DENSO FK16R-A8 Espace 0,03 in. (0,8 mm) NOTE ■ Bougies à électrode en iridium Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas le jeu aux électrodes. Circuit électrique Batterie 12 V Tension à...
Page 561
■ Type de liquide de boîte de vitesses L’utilisation de toute autre liquide de boîte de vitesses que “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, un blocage de votre boîte de vitesses accompagné...
Page 562
6-1. Caractéristiques techniques Freins Hauteur sous pédale 2,8 in. (70 mm) Min. 0,04 0,24 in. (1,0 6,0 mm) Garde de la pédale Limite d'usure des plaquettes de 0,04 in. (1,0 mm) frein Limite d'usure des garnitures 0,04 in. (1,0 mm) des freins Course du levier de frein de 8 ...
Page 563
6-1. Caractéristiques techniques Pneus et jantes Pneus de 15 pouces P175/65R15 84H, T125/70D16 96M (roue Dimensions des pneus de secours) Avant: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm ou bar) Arrière: Pression de gonflage des 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm ou bar) pneus Roue de secours:...
Page 564
6-1. Caractéristiques techniques Ampoules Ampoules Ampoule N° Type Feux avant Feux de croisement 9704 Feux de route 9005 Feux de stationnement Clignotants avant Feux antibrouillard avant* Feux de position arrière Extérieur Éclairages de plaque d'immatriculation ...
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d'essence utilisée occasionne un manque d'agrément à l'utilisation de votre véhicule. Si ces désagréments persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Toyota. ■ Normes de qualité des essences ●...
Page 566
MTBE (éther méthyl-tertiobutylique), sont disponibles dans de nombreuses régions. Toyota recommande l'utilisation d'essence à combustion propre et d'essence reformulée correctement mélangée. Les essences de ce type garantissent au véhicule des performances excellentes, abaissent les taux...
Page 567
Non-recommandation d'utilisation d'essence contenant du MMT Certaines essences contiennent un additif appelé MMT (Cyclopentadiényl manganèse tricarbonyle). Toyota ne recommande pas l'utilisation d'essence contenant du MMT. Si vous utilisez un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution risque d'être affecté négativement.
Page 568
6-1. Caractéristiques techniques NOTE ■ Avertissement sur la qualité du carburant ● N'utilisez pas de carburant inadapté. Si vous utilisez un carburant inadapté, le moteur subira des détériorations. ● N’utilisez pas d’essence au plomb. L’essence au plomb peut occasionner des dommages au pot d’échappement catalytique trois voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du système antipollution.
6-1. Caractéristiques techniques Informations sur les pneus Symboles courants des pneus Roue de taille normale Roue de secours compacte...
Page 570
6-1. Caractéristiques techniques Dimensions des pneus (→P. 570) TUBELESS ou TUBE TYPE Un pneu sans chambre à air est dépourvu de chambre à air à l'intérieur, l'air remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent une chambre à air qui maintient la pression de gonflage.
Page 571
6-1. Caractéristiques techniques Marquage DOT et numéro d'identification du pneu (TIN) Marquage DOT* Numéro d'identification pneu (TIN) Marque d'identification fabricant du pneu Code dimensionnel du pneu Code de type de pneu du fabricant (3 ou 4 lettres) Semaine de fabrication Année de fabrication : Le marquage DOT atteste que le pneu est conforme aux...
6-1. Caractéristiques techniques Dimensions des pneus ■ Informations dimensionnelles du pneu L'illustration représente dimensions l'on trouve couramment pour les pneus. Utilisation du pneu (P = Voiture de tourisme, T = Utilisation temporaire) Largeur section millimètres) Taille (rapport entre hauteur pneu et largeur de section) Code de structure du pneu (R = Radial, D = Diagonal) Diamètre de la jante (en...
Page 573
National Highway Traffic Safety Administration du Ministère des Transports américain. Elle renseigne les clients et/ou clients potentiels de véhicules Toyota sur le niveau de qualité uniforme des pneus. Votre concessionnaire Toyota peut vous apporter des informations complémentaires pour répondre aux questions que vous vous posez...
6-1. Caractéristiques techniques ■ Indice d'usure L'indice d'usure est établi par comparaison et est fondé sur l'usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un organisme officiel. Par exemple, un pneu d'indice 150 s'use une fois et demie (1,5) plus sur un banc d'essai homologué...
Page 575
6-1. Caractéristiques techniques ■ Indices thermiques A, B, C Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élévation de température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en intérieur et dans un laboratoire.
Page 576
6-1. Caractéristiques techniques Glossaire terminologique du pneu Expression liée aux Signification pneus Pression régnant dans le pneu alors que le Pression de gonflage véhicule est resté en stationnement pendant des pneus à froid au moins trois heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile ou 1,5 km après stationnement Pression de gonflage Pression maximale à...
Page 577
6-1. Caractéristiques techniques Expression liée aux Signification pneus Poids cumulé des options d'usine effectivement montées, pesant au moins 5 lb. (2,3 kg) de plus que les équipements de série qu'elles remplacent, non-comptabilisées dans Poids des options de le poids à vide ou le poids des accessoires, série dont notamment les freins renforcés, le correcteur d'assiette, la galerie de toit, la...
Page 578
6-1. Caractéristiques techniques Expression liée aux Signification pneus Côté exposé aux Surface de la jante non couverte par le pneu intempéries gonflé Partie du pneu constituée de tringles d'acier, enroulées ou renforcées de toiles Talon caoutchoutées et mise en forme pour s'adapter à...
Page 579
6-1. Caractéristiques techniques Expression liée aux Signification pneus Espace entre deux sculptures voisines de la Rainure bande de roulement Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface intérieure d'un pneu sans chambre à Calandrage intérieur air et assurant l'étanchéité au gaz de gonflage du pneu Séparation du Décollement du calandrage intérieur des toiles...
Page 580
6-1. Caractéristiques techniques Expression liée aux Signification pneus Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues Largeur totale aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection comprises Pneu destiné à être utilisé sur les voitures particulières, les véhicules de tourisme à...
Page 581
6-1. Caractéristiques techniques Expression liée aux Signification pneus Pneu obtenant un indice d'adhérence supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le pneu de référence conforme à la norme d'essai ASTM E-1136, dans les conditions d'essai d'adhérence sur neige telles que Pneu neige décrites par la norme ASTM F-1805-00, Méthode d'essai standard d'adhérence d'une...
Page 582
6-1. Caractéristiques techniques Répartition des Nombre de places Charge normale du occupants dans un assises, nombre véhicule, nombre véhicule normalement d'occupants d'occupants chargé 2 à 4 2 à l'avant 2 à l'avant,1 sur le 5 à 10 siège de la deuxième rangée 2 à...
Toyota. Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d'autres fonctions. Consultez votre concessionnaire Toyota pour tout complément d'information. Fonctions personnalisables Véhicules équipés d'un système audio à affichage sur écran: Fonctions configurables via le système audio à affichage sur écran (Pour tout complément d’information sur la personnalisation des...
6-2. Personnalisation Programmation Programmation Système Fonction d'usine personnalisée Signal de fonctionnement Allumé Éteint — (Feux de détresse) Signal de fonctionnement Allumé Éteint — (Signal sonore) Volume du signal sonore Arrêt à Niveau 7 niveau 7 fonctionnement Système Temporisation d’accès et de avant démarrage 30 secondes...
Page 585
6-2. Personnalisation Programmation Programmation Système Fonction d'usine personnalisée Système d'accès et de Système Allumé Éteint — démarrage d’accès et “mains libres” démarrage Nombre “mains admissible de libres” verrouillages 2 fois Illimité — → P. 53) automatiques consécutifs Télécommande du verrouillage Allumé...
Page 586
6-2. Personnalisation Programmation Programmation Système Fonction d'usine personnalisée Déverrouillage de la porte Déverrouillage conducteur en Déverrouillage de toutes les une étape, puis — avec la clé portes en une de toutes les étape. autres en deux étapes Fonction de verrouillage automatique Éteint Allumé...
Page 587
6-2. Personnalisation Programmation Programmation Système Fonction d'usine personnalisée Système Éclairages d'éclairage de de jour Allumé Éteint jour (sauf → P. 228) Canada) Temporisation — secondes d'extinction des 15 secondes éclairages 30 secondes — Fonctionnement portes Allumé Éteint — déverrouillées Fonctionnement après mise sur “LOCK”...
Page 588
6-2. Personnalisation : Sur modèles équipés : Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres” : Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”...
6-2. Personnalisation Systèmes à réinitialiser Après tout rebranchement de la batterie 12 V ou entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement: Élément Quand réinitialiser Référence Données d'entretien (excepté pour le Après avoir effectué l'entretien P.
Liste des abréviations Liste des abréviations/acronymes ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION Air Conditioning (Climatisation) Anti-lock Brake System (Système de freinage antiblocage) Accessory (Accessoires) Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique) Child Restraint System (Siège de sécurité enfant) Diode électroluminescente DISP Display (Affichage) Electronic Control Unit (Calculateur électronique)
Page 593
Liste des abréviations ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION Supplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire) Tire Identification Number (Numéro d'identification du pneu) Tire Pressure Warning System (Système de TPMS surveillance de la pression de gonflage des pneus) TRAC Traction Control (Système antipatinage) Treadwear Indicators (Indicateurs d'usure) Vehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité...
Index alphabétique Index alphabétique A/C..........270 Système de classification ABS ...........247 des occupants du Accès “mains libres”....69 siège passager avant ..147 Témoin d'alerte d’airbag ..488 Affichage Écran multifonctionnel...210 Témoins indicateurs....147 Flux d’énergie......39 Airbags latéraux....... 132 Informations relatives au Airbags rideau......
Page 595
Index alphabétique Bouton Carburant Bouton “ECO MODE” ... 198 Capacité ........554 Bouton “POWER” ....186 Information station-service.....604 Bouton de mode EV ..... 194 Bouton de verrouillage des Informations ......563 vitres électriques ....112 Jauge de carburant ....203 Bouton de vitre électrique..112 Ravitaillement en carburant......120 Commande de feux...
Page 596
Index alphabétique Clé à télécommande du Commande d'ouverture verrouillage centralisé Capot ........404 Remplacement de la pile Hayon........83 Trappe à carburant ....120 de la clé ......446 Télécommande du Compteur verrouillage centralisé...69 Commande d'éclairage du Clé électronique tableau de bord....204 Compteurs ......
Page 597
Index alphabétique Éclairage de coffre à bagages Entretien Puissance......562 Ceintures de sécurité ....388 Éclairages Données d'entretien ....552 Entretien à faire Commande de feux antibrouillard ...... 233 soi-même ......399 Commande d'éclairage du Entretien général....394 tableau de bord ....228 Extérieur........384 Intérieur .........388 Commande des feux arrière.........
Page 598
Index alphabétique Feux de position latéraux Identification Puissance......562 Moteur........554 Remplacement des Pneu........567 Véhicule ........553 ampoules ......463 Feux de position latéraux Information station-service..604 avant Informations relatives au Bouton........228 trajet........210 Informations sur les pneus Puissance......562 Remplacement des Dimensions ......570 Glossaire.......
Page 599
Index alphabétique Liquide de refroidissement Moteur pour moteur thermique/ Bouton “POWER”....186 module de commande de Capot........404 Comment démarrer le puissance Capacité ....... 557 système hybride..182, 186 Contrôle........ 413 Compartiment......408 Préparatifs et contrôles Contacteur de démarrage ....182, 186 pré-hivernaux ..... 261 Numéro d'identification..553 Si le système hybride ne Manivelle de cric .....
Page 600
Index alphabétique Poids Résistances de chauffage Capacité de chargement ..255 Rétroviseurs extérieurs ..279 Limites de charge....260 Sièges chauffants ....375 Rétroviseur intérieur ....108 Poids ........552 Poignées d’assistance ....378 Rétroviseur latéral Porte-bouteilles......368 Désembuage......279 Porte-gobelets......367 Réglage et escamotage ..279 Rétroviseurs extérieurs Portes Hayon........83...
Page 601
Index alphabétique Siège de sécurité enfant Sièges avant Coussins de rehausse, Réglage........88 définition......153 Sièges chauffants ....375 Signaux sonores d'alerte Coussins de rehausse, installation ......157 Alerte principale ....490 Installation d'un CRS au Rappel de ceinture de moyen des ceintures de sécurité...
Page 602
Index alphabétique Système d'accès et de Tapis de sol ......379 ® démarrage “mains libres” Téléphone Bluetooth Accès “mains libres”....53 Configuration......352 Démarrage du système Passer un appel hybride ......182, 186 téléphonique ....... 340 Système de classification Témoin de rappel de ceinture des occupants du de sécurité...
Page 604
Que faire si... Que faire si... Vous avez un pneu crevé Si vous avez un pneu crevé P. 517 Si le système hybride ne démarre P. 529 Le système hybride ne démarre pas Système antidémarrage P. 125 Si la batterie 12 V du véhicule est P.
Page 605
Que faire si... Si un témoin d'alerte s'allume ou Un témoin d'alerte ou un témoin P. 487 un signal sonore se déclenche indicateur s'allume ■ Témoins d'alerte Témoin d'alerte de Témoin d'alerte de direction système de freinage assistée électrique P. 488 (témoin rouge) Témoin indicateur de perte P.
Page 606
(L, Imp. qt.) remplissage Sans filtre 3,6 (3,4, 3,0) référence) Avec filtre 3,9 (3,7, 3,3) “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalent Qualité d’huile: P. 555 Type d'huile moteur Huile moteur multigrade ILSAC GF-5 Viscosité d’huile recommandée:...