INDICATORI DI DIREZIONE
TURN INDICATORS
FEUX CUGNOTANTS
BUNKER
INDICADORES DE DIRECCIÓN
Fig. 1
122
MANUTENZIONE
INDICATORI DI DIREZIONE
Sostituzione lampadine
Operazione da eseguire a veicolo
fermo e chiave d'accensione disinse-
rita. Non forzare i cavi elettrici. Ad opera-
zione ultimata, assicurarsi che i cavi siano ben collegati.
• Smonta la vite di fissaggio ed estrai il vetro,
• Per estrarre la lampadina dalla coppetta portalampada,
esercita una lieve pressione sulla lampadina e ruotala in
senso antiorario.
• Effettua la sostituzione con una lampada dello stesso
tipo.
• Rimonta il vetro dell'indicatore di direzione riavvitando
la vite di fissaggio.
Fig. 2
MAINTENANCE
TURN INDICATORS
Replacing the bulbs
Perform this operation when the vehi-
cle is stationary and the ignition key is
in the OFF position. Do not force the wires.
After completing the operation, ensure that the wires
are properly connected.
• Remove the fixing screw and then the glass.
• To extract the bulb from the holder cup, press the
bulb gently and rotate it anticlockwise.
• Replace the bulb with another of the same type.
• Refit the turn indicator glass by tightening the fixing
screw.