Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U A L E U T E N T E
O W N E R ' S M A N U A L
M A N U A L U S U A R I O
B E N U T Z E R H A N D B U C H
M A N U E L U T I L I S A T E U R
Pure passion since 1911

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Benelli Tre-K 899 2009

  • Page 1 M A N U A L E U T E N T E O W N E R ' S M A N U A L M A N U A L U S U A R I O B E N U T Z E R H A N D B U C H M A N U E L U T I L I S A T E U R Pure passion since 1911...
  • Page 3 Tre 1130 K Généralités Utilisation Garantie Utilisation de la moto Simboles Vérifications avant l'utilisation Données d'identification Rodage Informations sur la sécurité Sélection des fonctions d'affichage Sécurité Réglage de l'horloge 2.1.1 Modification de la moto et Stationnement de la moto personnalisation de l'assiette Dépose de la selle pilote 2.1.2 Normes générales de sécurité...
  • Page 4 Réglages qui doivient être effectués par 6.13 Batterie un garage agréé Benelli et par le client 6.14 Nettoyage de la moto 5.4.1 6.15 Période d'arrêt prolongé Réglage de la précharge du ressort de la suspension Informations techniques Entretien Données techniques Tableau d'entretien et contrôle...
  • Page 5 à jour à la date d'impression. Benelli Q.J. s.r.l. se réserve le droit d'apporter à tout moment les modifications qu'elle jugera utiles pour l'amélioration de ses produits. Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de Votre moto Benelli, n 'utiliser que des pièces de rechange d'origine Benelli Q.J. IMPORTANT Ce manuel fait partie intégrante de la moto et, en cas de changement de propriété, il doit...
  • Page 6 II contient des informations importantes pour une conduite en toute sécurité et pour maintenir Votre moto en parfait état de fonctionnement. N'oubliez jamais que Votre BENELLI TRE 899 K est une moto hautes performances qui requiert pour sa conduite vigilance et maîtrise.
  • Page 7 Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l'outillage nécessaire pour exécuter toute intervention dans les règles de l'art, en n'utilisant que des pièces d'origine Benelli: c'est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
  • Page 8 Benelli Q.J. s.r.l. se réserve le droit de modifier à tout moment ses produits et ce manuel, Si vous constatez des divergences entre les instructions du manuel et la moto en votre possession, n'hésitez pas à télécharger du site www.benelli.com la version mise à...
  • Page 9 Données d'identification Chaque moto Benelli possède numéros Il est conseillé de noter les données principales dans les espaces cidessous. d' identification: Cadre N. ZBN TK 1) Numéro de série du cadre Moteur N. 2) Numéro de série du moteur Code Coloris 3) Données d'homologation...
  • Page 10 Identification de la moto La moto est identifiable grâce au numéro de série du cadre. Identification des clés de la moto On fournit, en quatre exemplaires, une clé à utiliser tant pour le démarrage que pour l'actionnement de toutes les serrures. Conserver les clés de réserve dans un lieu sûr.
  • Page 11 éventuelle modification apportée aux conditions originales du motocycle. IMPORTANT Il est possible de modifier l'assiette des suspensions du BENELLI TRE 899 K en intervenant sur les réglages prévus à cet effet. Cette opération est absolument déconseillée à moins que l'utilisateur ne soit absolument certain de ses propres capacités techniques. La modification de l'assiette peut nuire à...
  • Page 12 Ateliers Agréés Benelli. Tout comme, nous vous déconseillons fortement d'effectuer seul l'entretien ou des réparations de votre BENELLI TRE 899 K! Pour plus d'infos, n'hésitez pas à vous adresser à votre Concessionnaire Benelli ou au Atelier Agréé Benelli le plus proche.
  • Page 13 Faire contrôler la moto dès que possible. Ne jamais reprendre la route après un accident sans un contrôle général même si la moto ne semble avoir subi aucun dommage. La faire contrôler par un Atelier Agréé Benelli, pour vous assurer qu'il n'y a pas de défauts et/ou de dommages que vous n'êtes pas en mesure de détecter.
  • Page 14 2.1.3 Chargement du véhicule Le véhicule est conçu pour l'emploi par le pilote plus un passager. Pour une utilisation en toute sécurité et dans le respect du code de la route, il est obligatoire de ne jamais dépasser le poids brut total maximum admis de 440 kg (970.03 Lbs). Ces valeurs représentent la somme du poids du motocycle, du pilote, d'un éventuel passager et celui du chargement, d'après la directive CEE 92/61.
  • Page 15 En cas d'utilisation de sacoches latérales (en vente auprès du service des pièces détachées Benelli) trier les bagages et les accessoires en fonction de leur poids et les répartir uniformément dans les sacoches latérales; fermer à clé...
  • Page 16 Le non respect de ces restrictions porte à l'infraction aux règles du code de la route. Dans ce cas, Benelli Q.J. se dégage de toute responsabilité. Pour plus d'infos sur les composants spéciaux Benelli, visitez notre site www.benelli.com ou téléphonez à notre Service Clientèle au n. +39 0721.418740.
  • Page 17 La moto, en plus d'un moyen de transport, est une source de détente et de sensations enthousiasmantes (et ce, surtout s'il s'agit d'une BENELLI TRE 899 K). Toutefois, la nature même de l'engin comporte un certain niveau de risque dans son utilisation, pas un certain niveau de risque dans son utilisation.
  • Page 18 signalétique horizontale, les bouches d'égouts, les passages à niveau, les ponts, les grilles métalliques etc. Etant donné qu'une moto ne peut pas assurer la protection contre les chocs typiquement provoqués par les automobiles, il est impératif de garder une attitude de conduite "défensive" en particulier avec des conditions météorologique adverses comme décrit ci-dessus.
  • Page 19 Casque Pour conduire une moto, le port du casque est obligatoire dans de nombreux pays dont l’Italie. Si vous roulez dans un pays où cette obligation n'existe pas, il est toujours recommandé de porter un casque. Choisissez un homologué et de la bonne taille. Si votre casque n'a pas de visière, portez des lunettes de protection.
  • Page 20 2.1.6 Habillement de protection Pour l'utilisation de la moto, il est également conseillé de porter un habillement de protection. En particulier: • Un blouson léger, robuste et facile à fermer. • Des gants souples et résistants pour garantir sensibilité et protection; •...
  • Page 21 Conseils contre les vols 2.1.7 Votre BENELLI TRE 899 K est un bien précieux qui, en tant que tel, doit être protégé. • Toutes les fois que vous garez votre moto, verrouillez le guidon et retirez la clé de contact.
  • Page 22 Sécurité - Signaux visuels et sonores Avant chaque utilisation de la moto, il est important de vérifier le fonctionnement des signaux visuels et du signal sonore. 1) Feu de route, de croisement et de position 2) Avertisseur sonore 3) Feux clignotants arrière 4) Feu d'éclairage plaque d'immatriculation 5) Feu de position etde stop...
  • Page 23 Commandes et appareils Position des commandes et appareils Les termes droite et gauche se rapportent au sens de marche de la moto. 1) Interrupteur principal et antivol de direction 2) Levier d'embrayage 3) Commandes électriques à gauche 4) Bouchon du réservoir à carburant 5) Commandes électriques à...
  • Page 24 Tre 1130 K Béquille latérale La béquille latérale est équipée d'un contacteur qui empêche à la moto de démarrer avec la béquille baissée. L'interrupteur coupe le courant au moteur, engendrant son arrêt, au cas où l'on enclencherait la vitesse, le moteur en marche, la béquille dépliée et le levier de commande embrayage tiré.
  • Page 25 Tre 1130 K Commandes guidon au côté gauche Levierd’embrayage Tirer ou relâcher la poignée pour débrayer ou embrayer. Bouton de clignotement de phare Appuyer sur le bouton à répétition. Commutateur d'éclairage Feux de position allumés. Poussoir de clignotants En le déplaçant vers la droit ou la gauche on allume les clignotants correspondants.
  • Page 26 Tre 1130 K Levier d'embrayage Ce levier permet de débrayer et d'embrayer. Commutateur des feux En déplaçant le commutateur on passe du mode feux de route au mode feux de croisement. Poussoir des clignotants Cette fonction permet de signaler aux autres usagers de la route, l'intention de changer de direction ou de voie de circulation.
  • Page 27 Commandes guidon au côté droit Coupe-Circuit Coupe le moteur et empêche le démarrage. Commande d'accélérateur Tourner pour régler l'alimentation du moteur. Avertisseur d'alarme Bouton du démarreur Il faut le détacher seulement quand le moteur est en marche. S'il est pressé 3 seconds après l'allumage du moteur, il permet d'avoir accès aux fonctions du display.
  • Page 28 Si on l'utilise 3 seconds après l'allumage du moteur, il permet l'utilisation des fonctions sur le display. NOTE Pour éviter des dommages à l'installation électrique, ne tenez pas le bouton enfoncé plus de 5 secondes consécutives. Si le moteur ne démarre après plusieurs tentatives, s'adresser à un Atelier Agréé Benelli.
  • Page 29 Contacteur principal et verrouillage de direction ATTENTION Ne pas appliquer de porte-clés ou autre à la clé de contact pour ne pas risquer de gêner la rotation de la direction. Ne jamais chercher à changer certaines fonctions du contacteur en cours de route sous peine de perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 30 Position "LOCK" Braquer le guidon à gauche. Pousser légèrement sur la clé et la tourner simultanément en position "LOCK". Tous les circuits sont coupés et la direction est verrouillée. La clé peut être retirée. Position "P" Tourner la clé de la position "LOCK" à la position "P". Tous les circuits électriques sont coupés à...
  • Page 31 Sélecteur de vitesse IMPORTANT Actionner la manette du changement de vitesse uniquement avec le levier d'embrayage complètement tiré. La position N "Neutral" correspond au point mort signalé par le voyant correspondant sur le tableau de bord. En déplaçant le sélecteur vers le bas, on engage la première vitesse.
  • Page 32 Appareils et voyants lumineux Les appareils et les voyants sont activés lorsque la clé de contact est mise sur "ON". Après un check-up initial, les informations correspondent aux conditions générales de la moto à ce moment là. 1) Voyant feu de route (bleu) Voyants lumineux indicateurs minute du moteur exprimé...
  • Page 33 3.7.1 Affichage multifonctions 1) Affichage 5) Thermomètre Il indique la Il indique la vitesse qui peut être indiquée température en kilomètres/heure (km/h) ou en ambiante. miles/ heure (mph). La valeur maximum La valeur peut sur l'échelle est de 320 km/h (198.8 mph). apparaître en 2) Totaliseur kilométrique "Total"...
  • Page 34 • Améliorons notre capacité de conduite SAUVEGARDONS LA NATURE Benelli Q.J., au profit des intérêts de tous, sensibilise les Clients et les opérateurs du service aprèsvente pour leur faire adopter des modalités d'utilisation du véhicule et de traitement de ses parties dans le respect des normes en vigueur en terme de pollution, traitement et...
  • Page 35 Ces contrôles s'effectuen rapidement et contribuent à maintenir fiabilité et performance de la moto. Si l'une des parties citées dans les contrôles avant l'utilisation du véhicule ne fonctionne pas correctement, la faire contrôler et réparer avant de un Atelier Agréé Benelli d'utiliser la moto.
  • Page 36 Vérifier la pression de gonflage et l'usure. Pneumatiques Suspensions Vérifier la fluidité et l'homogénéité des mouvements. Fixations de la Vérifier les serrages et l'absence de jeu. partie cycle Vérifier que la tension et la lubrification de la chaîne sont correctes. Chaîne Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
  • Page 37 Rodage NOTE Le non respect des indications suivantes peut porter préjudice à la durée et aux performances de la moto. Le rodage est communément considéré comme une phase appliquée uniquement au moteur. En réalité, il est nécessaire également pour d'autres parties importantes de la moto, en particulier les pneumatiques, les freins, la chaîne de transmission etc.
  • Page 38 Sélection des fonctions d'affichage NOTE "TOTAL”/“TRIP" Les opérations de modification ou de réglage des fonctions de l'afficheur doivent être effectuées au bout de 3 secondes du démarrage du moteur, n'actionnant plus par la suite le levier d'embrayage. (Start>2seg) L'afficheur est doté de 3 fonctions primaires: 1) "TOTAL”/“TRIP"...
  • Page 39 Remise à zéro des compteur kilométriques partiels La valeur de la fonction "Trip" est mise à zéro par deux pressions consécutives du bouton START (le moteur en marche et le levier d'embrayage déclenché). NOTE El instrumental dispone de una memoria integral que conserva todos los parámetros incluso con el motor apagado.
  • Page 40 Pousser le bouton START pour au moins deux seconds et procéder à la régulation du chiffre suivant. Répéter la procédure pour régler le second chiffre de l'heure, la première et le second chiffre des minutes. Presser le bouton START pour au moins trois seconds pour arrêter la sélection et la série d'éclairs. Pour mettre à...
  • Page 41 Réglage de l'horloge Passer à l'affichage 3. Appuyer sur le bouton "Start" pour le réglage du chiffre de l'heure commence à clignoter. Appuyer de façon répétée sur le bouton "Start" pour le réglage du chiffre jusqu'à ce qu'on atteigne le chiffre souhaité. Appuyer sur le bouton "Start"...
  • Page 42 Stationnement de la moto Votre BENELLI TRE 899 K possède une béquille latérale. Vous pouvez acheter séparément la béquille centrale arrière. Stationnement avec béquille latérale Abaisser la béquille avec le pied jusqu'à la butée et incliner lentement la moto pour mettre le pied d'appui au contact du sol.
  • Page 43 ATTENTION Lorsque le véhicule stationne sur la béquille latérale, il est dangereux de s'asseoir dessus et de peser avec tout le poids du corps sur l'unique appui de stationnement. Pour relever la béquille (position de repos horizontale), incliner la moto à droite et lever en même temps la béquille avec le dos du pied.
  • Page 44 Dépose de la selle pilote 1) Introduire la clé. 2) Appuyer sur le bout de la selle et simultanément, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 3) Soulever légèrement la selle de l'extrémité arrière; la faire glisser vers l'arrière et l'enlever.
  • Page 45 Approvisionnement en carburant 1) Soulever le cache poussière. 2) Introduire la clé, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et soulever le couvercle. 3) Une fois l'approvisionnement effectué, pousser le bouchon vers le bas en tournant simultanément la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour faciliter la fermeture, puis relâcher la clé...
  • Page 46 ATTENTION L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et nocifs. Eviter le contact et l'inhalation. Pendant l'approvisionnement, couper le moteur, ne pas fumer, tenir à distance les flammes, étincelles et sources de chaleur. Effectuer l'approvisionnement à l'air libre ou dans un local suffisamment aéré. Un remplissage excessif du réservoir peut faire déborder le carburant à...
  • Page 47 Démarrage Tourner le contacteur principal en position "ON", les voyants et indicateurs effectuent l'autodiagnostic. Pendant cette phase, veiller à ce que tous les voyants du tableau de bord s'allument. Pour que le système de sûreté du circuit d'allumage donne l'autorisation au démarrage, l’une de ces conditions doit être remplie: •...
  • Page 48 4.10 Améliorons notre capacité de conduite La conduite d'une moto est une opération qui requiert de l'expérience et de l'attention. Aussi, pour le conducteur inexpérimenté, il est conseillé de passer par une phase d'apprentissage en suivant les cours propédeutiques existants qui prévoient des leçons théoriques et des entraînements à la conduite sur des parcours fermés au trafic.
  • Page 49 En conduisant, il faut garder les deux mains sur le guidon pour ne pas risquer de perdre le contrôle du véhicule. Tous les réglages doivent être effectués exclusivement par un Garage Agréé Benelli sauf indication contraire du Manuel. Certaines opérations peuvent représenter un danger pour la sécurité de l'utilisateur si elles...
  • Page 50 Tableau récapitulatif des réglages COMPEYENCE TYPE DE REGLAGE 1) Réglage des rétroviseurs Utilisateur 2) Réglage du levier d'embrayage Utilisateur 3) Réglage de la buelle Utilisateur 4) Réglage phare antérieur Utilisateur 5) Réglage du régime minimum du moteur Utilisateur 6) Réglage du sélecteur de vitesses Garage agréé...
  • Page 52 Réglages qui peuvent être effectués par l'utilisateur 5.3.1 Réglage du levier de frein avant Pousser vers l'avant le levier pour neutraliser la poussée du ressort et, simultanément, régler sa position en tournant la bague dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en réglant le levier dans une des quatre positions possibles.
  • Page 53 5.3.3 Réglage phare antérieur Pour le réglage du phare antérieur, agir sur les deux vis d'enregistrement droit et gauche situées sous le phare. Le phare a la possibilité de régler la parabole droite et gauche séparément, en dévissant le faisceau lumineux s'abaissera, en vissant il se lèvera.
  • Page 54 5.3.5 Réglage de la bulle La bulle peut être réglée en trois positions. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre les molettes et positionner la bulle à la hauteur souhaitée, puis resserrer les molettes. ATTENTION Ne jamais effectuer le réglage en marche.
  • Page 55 Réglages qui doivent être effectués par un garage agréé Benelli et par le Client IMPORTANT Les réglages suivants ne peuvent être effectués que par les mécaniciens autorisés Benelli. Ne jamais effectuer le réglage en marche. 5.4.1 Réglages de la précharge du ressort de la suspension Dispositifs de réglage de l'amortisseur arrière...
  • Page 56 Pour vérifier l'étalonnage de la suspension arrière, agir en suivant les indications de la figure. NOTE: Au moment de la livraison,la suspension arrière est réglée selon la configuration standard, et la longueur du ressort de l'amortisseur est égal à 138 mm (5.43 in) [14 mm (0.55 in) de précharge]. ATTENTION La haute température des tuyaux d'échappement peut...
  • Page 57 SUSPENSION ARRIÈRE Parallélisme standard Longueur ressort 138 mm (5.43 in) 138 mm Frein en détente 12 déclics Remontage ressort 14 mm (0.55 in) NOTE Le réglage de la précharge est effectuée en partant de la longueur du ressort de l'amortisseur égale à...
  • Page 58 SAUVEGARDONS LA NATURE Benelli Q.J., au profit des intérêts de tous, sensibilise les Clients et les opérateurs du service après-vente pour leur faire adopter des modalités d'utilisation du véhicule et de traitement de ses parties dans le respect des normes en vigueur en terme de pollution, traitement et recyclage des déchets.
  • Page 59 Pour connaître la liste des garages agréés Benelli, visitez le site www.benelli.com ou téléphonez au n. +39 0721.418740. NOTE En général, les opérations d'entretien s'effectuent avec la moto montée sur la béquille arrière, avec le moteur coupé et le coupe-circuit sur "OFF".
  • Page 60 Tableau d'entretien programmé Le tableau suivant reporte toutes les opérations d'entretien programmé. Inspection et réglage, nettoyage,graissage ou Serrer remplacement en fonction des exigences. Remplacement Concesionnaire...
  • Page 61 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE 0 KM COMPOSANT CONTRÔLE OU 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 4º REVISION 5º REVISION ANNUEL PRE-LIVRAISON D'ENTRETIEN Contrôle/Remplacement HUILE MOTEUR Contrôle/Remplacement FILTRE HUILE MOTEUR Contrôle/Remplacement FILTRE...
  • Page 62 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU PRE-LIVRAISON 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 4º REVISION 5º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN Vérifier la tension de la chaîne. CHAÎNE DE S'assurer que la roue arrière TRANSMISSION...
  • Page 63 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU 5º REVISION PRE-LIVRAISON 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 4º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN GLISSIÈRE Contrôle/Remplacement COULISSEMENT CHAÎNE BRAS OSCILLANT GLISSIÈRE Contrôle/Remplacement GUIDE...
  • Page 64 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU PRE-LIVRAISON 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 4º REVISION 5º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN Contrôle/Réglage SOUPAPES Contrôle/Remplacement CHAINE DE DISTRIBUTION PATIN Contrôle/Remplacement MÓBILE...
  • Page 65 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU PRE-LIVRAISON 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 5º REVISION 4º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN Contrôle/Remplacement ROULEMENT FOURCHE BRAS Vérifier le fonctionnement et s'assurer quel le jeu OSCILLANT n'est pas excessif.
  • Page 66 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU PRE-LIVRAISON 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 4º REVISION 5º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN Contrôle/Fonctionnalité BÉQUILLE LATÉRALE Contrôle/Fonctionnalité INTERRUPTEUR BÉQUILLE LATÉRALE FEUX/ Contrôle/Fonctionnalité...
  • Page 67 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU PRE-LIVRAISON 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 5º REVISION 4º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN Contrôle/Fonctionnalité INSTALLATION ÉLECTRIQUE Contrôle/Fonctionnalité INTERRUPTEUR ALLUMAGE Contrôle/Fonctionnalité...
  • Page 68 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU PRE-LIVRAISON 1º REVISION 2º REVISION 3º REVISION 4º REVISION 5º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN SOUPAPE Contrôle/Remplacement SYSTÈME D'ÉCHAP- PEMENT ACTIONNEUR Contrôle/Remplacement SOUPAPE D' ÉCHAPPEMENT...
  • Page 69 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN LE TRAVAIL DE 0 KM 1000 KM 10000 KM 20000 KM 30000 KM 40000 KM CONTROLE COMPOSANT CONTRÔLE OU PRE-LIVRAISON 1º REVISION 3º REVISION 5º REVISION 2º REVISION 4º REVISION ANNUEL D'ENTRETIEN Contrôle défauts et pertes CANNISTER VERSION USA Contrôle/Remplacement FLEXIBLES DE FREIN...
  • Page 70 Outils et accessoires équipant la moto IMPORTANT Il est recommandé à l'opérateur de n'utiliser les outils que s'il est en mesure de les manipuler correctement et que s'il maîtrise parfaitement les opérations à effectuer.
  • Page 71 Tableau des lubrifiants et liquides...
  • Page 72 Huile moteur - Contrôle du niveau Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. Si le contrôle a lieu à chaud, il faut que le moteur soit coupé depuis au moins dix minutes. Ce contrôle s'effectue en mettant la moto sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale).
  • Page 73 Huile moteur - Appoint 6.5.1 Pour faire l'appoint d'huile, dévisser le bouchon d'huile et verser une quantité d'huile du type conseillé jusqu'à arriver à un niveau adéquat: dans tous les cas, ne pas dépasser le repère MAX. Enfin, revisser le bouchon. NOTE Pour prévenir le patinage de l'embrayage et éviter...
  • Page 74 ATTENTION L'huile moteur, neuve ou usagée, peut être dangereuse. L'ingestion d'huile moteur neuve ou usagée peut être nocive pour les personnes et les animaux domestiques. En cas d'ingestion d'huile moteur, appeler immédiatement un médecin et ne pas provoquer le vomissement pour éviter l'aspiration du produit dans les poumons. Il a été...
  • Page 75 Au cas où le niveau du liquide de refroidissement se trouve en dessous du MIN, enlever le bouchon du vase d'expansion et remplir, ou emmener la moto dans un garage autorisé Benelli le plus proche. IMPORTANT Ne pas utiliser la moto...
  • Page 76 6.6.1 Liquide de refroidissement - Appoint Ôter le carénage droit pour accéder au bouchon. Enlever le bouchon et faire l'appoint en utilisant le fluide de refroidissement préconisé dans le tableau des lubrifiants et des liquides. Après le rétablissement du niveau, remonter soigneusement le bouchon radiateur.
  • Page 77 ATTENTION Cette opération doit être effectuée exclusivement par un garage agréé Benelli. L'ajout de liquide de refroidissement s'effectue toujours à moteur froid. Ne jamais tenter de retirer le bouchon du réservoir de liquide refroidissement lorsque le moteur est chaud pour éviter les risques de brûlure. Le circuit est sous pression! Dans certaines conditions, le glycol-éthylène contenu dans le liquide de refroidissement est...
  • Page 78 En cas d'utilisation de la moto avec les plaquettes de frein usées, la puissance de freinage diminue et le risque d'accident augmente. Faites contrôler souvent l'état d'usure des plaquettes de frein auprès d'un garage agréé Benelli et, le cas échéant, faites-les remplacer. Soumettre les plaquettes à un rodage.
  • Page 79 Limite d'usure des plaquettes: 1.5 mm (0.05 in) 1,5 mm...
  • Page 80 Benelli le plus proche. Ne pas utiliser la moto si le niveau se trouve en dessous du repère MIN. Dans ces conditions, le circuit de freinage pourrait ne pas fonctionner correctement avec comme conséquence un risque de perte de contrôle du véhicule et des accidents.
  • Page 81 Dans tous les cas, le niveau doit être compris entre les repères MAX et MIN. Si ce niveau descend en dessous du repère MIN, il faut s'adresser à un garage agréé Benelli pour un contrôle général du circuit de freinage.
  • Page 82 Pneumatiques et jantes - Contrôle ATTENTION Avant l'utilisation, toujours vérifier la pression des pneumatiques et leur état d'usure. Un gonflage erroné des pneumatiques entraîne une série de danger lors de l'utilisation de la moto. Une pression insuffisante peut faire dejanter le pneu avec pour conséquence un dégonflage et une perte de contrôle du véhicule.
  • Page 83 En outre, il ne doit pas y avoir de clous ou de fragments de verre sur le pneumatique, ni de fissures sur son flanc. Dans le cas contraire, faire remplacer immédiatement le pneumatique chez un Concessionnaire Benelli. ATTENTION Si un pneu crève ou subit quelque dommage, il faut le remplacer et non pas le réparer.
  • Page 84 différentes à l'avant et à l'arrière. L'utilisation de pneus impropres peut influer négativement sur la maniabilité et la stabilité de la moto, augmentant ainsi les risques d'accidents. Les jantes de la moto ont été conçues pour l'utilisation de pneus tubeless. Ne pas monter de pneus avec chambre à...
  • Page 85 En cas de remplacement du pneumatique ou de la roue, il faut faire effectuer l'équilibrage de la roue chez un concessionnaire Benelli. Le déséquilibre de la roue peut compromettre les performances et la maniabilité de la moto et réduire la durée des pneumatiques.
  • Page 86 Benelli. Si vous suspectez que la chaîne a un problème de fonctionnement sérieux, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche.Toutes les fois que la chaîne est remplacée, même les pignons doivent être renouvelés.
  • Page 87 6.10.1 Nettoyage La chaîne de la BENELLI TRE 899 K est du type à joints toriques. Pour éviter la détérioration, ne pas effectuer le nettoyage de la chaîne avec des jets de vapeur ou d'eau sous haute pression, ni utiliser d'essence ou de solvants détergents dans le commerce. Effectuer le nettoyage de la chaîne au moyen...
  • Page 88 6.10.2 Lubrification La lubrification de la chaîne s'effectue exclusivement auprès d'un garage agréé Benelli selon les intervalles spécifiées dans le tableau d'Entretien Programmé de ce manuel. Cette opération doit être effectuée tous les 500 km, après chaque roulage sous la pluie et chaque lavage de la moto.
  • Page 89 6.11 Remplacements des fusibles Le remplacement des fusibles doit être effectué par un garage agréé Benelli. Cette opération peut être réalisée par l'utilisateur en cas d'extrême urgence et si ce dernier ne peut faire appel à une assistance technique spécialisée.
  • Page 90 Services Ventilateurs électriques Injection Pompe à essence Phares Instrument FUSIBLE IMPORTANT Ne pas utiliser un fusible avec une capacité différente de celle indiquée, dans le but d'éviter la détérioration de l'installation électrique de la motocyclette avec danger...
  • Page 91 6.12 Remplacement ampoule phare antérieur Pour remplacer les ampoules du phare antérieur, enlever les couvercles d'inspection droit et gauche des paraboles en dévissant les trois vis de fixage. Enlever les ampoules grillées.
  • Page 92 Si la batterie semble déchargée (causant des problèmes électriques ou des démarrages difficiles), faites la charger le plus tôt possible auprès d'un concessionnaire Benelli Q.J. . Il faut se rappeler que la batterie a tendance à se décharger plus rapidement si la motocyclette est équipée des accessoires électriques en option.
  • Page 93 En cas de longue inactivité, il est recomandé de faire recharger la batterie par un garage agréé Benelli tous les 3-4 mois, afin de garantir sa durée dans le temps.
  • Page 94 NOTE Après le lavage, avant d'utiliser à nouveau la moto, vérifier si de l'huile ou de la cire n'est pas restée sur les freins ou sur les pneus. Si les freins sont mouillés, la puissance de freinage peut s'en trouver diminuée. Démarrer, donc, le moteur quelques minutes, se mettre en route à...
  • Page 95 6.14 Nettoyage de la moto Le nettoyage périodique et méticuleux est important pour préserver la valeur de la moto dans le temps, en protégeant la finition de toutes les superficies et en contrôlant qu'il n'y a pas d'usure ou de fuites de fluides corrosifs. Laver à...
  • Page 96 étincelles ou des décharges électriques. Pendant la période de stationnement, maintenir la moto soulevée sur la béquille arrière. • Couvrir la moto avec une bâche appropriée Benelli Q.J. en vente comme option. IMPORTANT A la première utilisation de la motocyclette, effectuer un contrôle général et demander à un...
  • Page 97 Informations techniques Benelli Q.J. se réserve le droit de modifier à tout moment ses propres modèles afin de les adapter constamment au progrès technologique. Les caractéristiques techniques mentionnées ci-après peuvent donc être différentes des caractéristiques réelles de l'engin.Il se peut également que certaines données, comme les performances techniques, changent non seulement en fonction des caractéristiques de l'engin mais aussi en fonction des conditions spécifiques...
  • Page 98 DIMENSIONS MOTEUR Type 4 temps, 12 soupapes Longueur hors tout 2183 mm (85.9 in) Largeur hors tout 850 mm (33.4 in) Cylindrée 899 cm³ Hauteur hors tout 1320 mm (51.9 in) Nombre de cylindres Hauteur de selle 810 mm (31.8 in) Disposition cylindres en ligne inclinés de 15°...
  • Page 99 ALLUMAGE - ALIMENTATION CARBURANT Système intégré d'allumage - injection Essence super Conseillé "VALBRO TDD". Allumage sans plomb RON Type électroronique à décharge inductive. 95 minimum Injection électronique "Multipoint". Contenance 20,5 lt (5.67 Gal) CHAMPION RG4HC\ Bougies NGK CR9E Réserve 5 lt (1.32 Gal) Ecartement des électrodes 0,7÷0,8 mm (0.027 ÷...
  • Page 100 Tre 1130 K SUSPENSION AVANT Fourche oléodynamique Type a tubes inversés BOITE DE VITESSES Des tubes 50 mm (1.96 in) Extractible à six vitesses avec Course totale roue Type 150 mm (5.9 in) engrenages toujours en prise Rapports de vitesses en 2.786 (12.817) première (rapport totale) SUSPENSION ARRIÈRE...
  • Page 101 JANTES AVANT FREINS AVANT A double disque flottant Type A cinq rayons Type avec bande freinante fusion en aluminium Matériau en acier 3,50" x 17" Dimension Disque 320 mm (12.5 in) A 4 pistons Pince FREINS ARRIÈRE JANTES ARRIÈRE Type A disque en acier A cinq rayons Type...
  • Page 102 PNEUMATIQUES AVANT EQUIPEMENT ELECTRIQUE Tension du circuit 12 V Type Tubleless Dimensions 120/70 - ZR 17 (58 W) Feu de 2X 12V-55W croisement seul pilote 2,2 Bar Pression Feu de pilote + passager 2,2 Bar 2X 12V-55W route avant gonflage plein chargement 2,3 Bar Feu de position...
  • Page 104 Ce manuel est de la propriété de Benelli Q.J. s.r.l. Toure reproduction totale ou partielle, estinterdite. Benelli conseiller accessoires original Version Avril 2009 Benelli Q.J. s.r.l. Strada della Fornace Vecchia 61100 - Pesaro - Italy www.benelli.com...
  • Page 105 Q.J. Strada Fornace Vecchia, 61100 -Pesaro- Italy tel +39 0721 41871 fax +390721 418722 Benelli SSMT support@benelli.com...