TABLE DES MATIÈRES Section 1 - Présentation – Identification des systèmes Identification des systèmes SmartCraft DTS et non DTS..2 Commandes DTS montées sur la barre...... 3 Non DTS................2 Commande à distance DTS SportFish......4 Commandes DTS............. 3 Manette............... 5 Commande Yacht............
Page 4
Connexions électriques............54 Manette................55 Vérifier d'abord VesselView..........54 Commandes électroniques à distance........ 55 Protection des circuits SmartCraft contre les surcharges... 54 Système de direction............56 Le moteur ne démarre pas..........54 Diagnostic des problèmes de DTS........56 Dépannage de VesselView..........54 Isolant galvanique...............
Page 5
Section 1 - Présentation – Identification des systèmes Section 1 - Présentation – Identification des systèmes Table des matières Identification des systèmes SmartCraft DTS et non DTS... 2 Commandes DTS montées sur la barre ....3 Non DTS ..............2 Commande à...
Identification des systèmes SmartCraft DTS et non DTS Il existe un large éventail de systèmes de commande SmartCraft pour les ensembles de propulsion Mercury Diesel. Des jauges numériques peuvent être utilisées sur un ensemble de propulsion utilisant une commande à distance actionnée par câbles et qui est considéré...
Commandes DTS Commande Yacht Un bateau équipé d'une commande à distance électronique (ERC) SmartCraft comporte généralement un pavé tactile DTS intégré à la base de la commande. Le pavé tactile DTS permet d'activer ou de désactiver les fonctionnalités du système DTS : auto-synchronisation, mode spécial d'accélération, etc.
Section 1 - Présentation – Identification des systèmes 35169 ERC à montage sur console pour applications à moteurs jumelés avec pavé tactile DTS Commande à distance DTS SportFish La commande à distance SportFish est conçue spécialement pour être utilisée sur la console centrale des bateaux de pêche sportive.
Z pour la propulsion et Zeus un système d'entraînement à nacelle innovant qui est monté perpendiculairement au fond de la coque. Ces types de système de propulsion utilisent le système ERC SmartCraft et une manette. La manette est principalement utilisée au cours des manœuvres d'accostage. Un pavé tactile Precision Pilot ou Axius en option peut être monté...
Page 10
Section 1 - Présentation – Identification des systèmes Composants typiques d'un poste de manette auxiliaire pour une configuration à quatre moteurs STBD PORT Interrupteur E-stop (arrêt d'ur‐ gence) Manette auxiliaire Pavé tactile de manette pour une configurations à quatre ALARM TRANSFER moteurs Témoin lumineux d'état de...
Section 2 - Prise en main de l’ensemble de propulsion Section 2 - Prise en main de l’ensemble de propulsion Table des matières Interrupteur d'arrêt d'urgence..........8 Instruments numériques SmartCraft ......10 Coupe‑circuit d'urgence............8 Instruments numériques System Link ....... 10 Maintenir le coupe‑circuit d'urgence et le cordon du Barre électronique.............
Section 2 - Prise en main de l’ensemble de propulsion Interrupteur d'arrêt d'urgence L'interrupteur d'arrêt d'urgence (E-stop) permet d'arrêter le moteur en cas d'urgence (une personne par-dessus bord ou une hélice enchevêtrée, par exemple). Lorsqu'il est activé, l'interrupteur E-stop (arrêt d'urgence) coupe l'alimentation du moteur et de la transmission.
Section 2 - Prise en main de l’ensemble de propulsion • Bateaux hautes performances Des éjections accidentelles peuvent également se produire dans les cas suivants : • Mauvaises pratiques de navigation • Position assise sur le siège ou le plat-bord aux vitesses de déjaugeage •...
Certains ensembles d'instruments comprennent des jauges System Link qui augmentent le volume d'informations fournies par VesselView ou les compte-tours et compteur de vitesse SmartCraft. Le propriétaire et le pilote doivent se familiariser avec tous les instruments, ainsi que leurs fonctions sur le bateau. Demander au revendeur de bateaux d’expliquer les instruments et les relevés normaux qui s’affichent sur le bateau considéré.
Section 2 - Prise en main de l’ensemble de propulsion Les instruments numériques suivants peuvent être inclus avec l'ensemble de propulsion considéré. 37925 Instruments numériques System Link Élément Instrument Indication Indicateur de pression d'huile Pression d'huile moteur Voltmètre Tension de batterie Indicateur de température d'eau Température de fonctionnement du moteur Jauge à...
Section 2 - Prise en main de l’ensemble de propulsion Appuyer sur le bouton THROTTLE ONLY (Spécial d'accélération) et déplacer la poignée de commande vers l'avant, sur le cliquet de marche avant. L'alarme sonore retentit une fois et le voyant de point mort commence à clignoter.
Section 3 - Sur l'eau Section 3 - Sur l'eau Table des matières Mise en marche et arrêt des moteurs....... 14 Caractéristiques requises du traceur graphique..26 Démarrage d'un moteur en utilisant l'interrupteur Paramètres de réponse..........26 SmartStart du panneau d'interface du bateau (VIP) . 14 Écran du pilote automatique VesselView....
Section 3 - Sur l'eau Mise en marche et arrêt des moteurs L’ensemble de propulsion Zeus est équipé d’un système SmartStart. Dans des circonstances normales, le démarrage et l'arrêt du moteur doivent être effectués à la barre. Un bouton démarrage/arrêt à utiliser en cas d'urgence est déporté sur le panneau d'intégration du bateau (VIP).
Section 3 - Sur l'eau Dans la salle des machines, repérer le VIP de chaque moteur. IMPORTANT : L'interrupteur de marche/arrêt d'un VIP met en marche le moteur correspondant, quel que soit le poste de pilotage activé ou précédemment activé. À...
Section 3 - Sur l'eau Fermer la soupape de prise d'eau à la mer pour l'arrivée d'eau de mer. Tourner la poignée dans la direction indiquée par la flèche. Soupape de prise d'eau à la mer d'arrivée type – cô‐ té...
Section 3 - Sur l'eau Bouton de relevage (selon modèle) – Lorsque le bouton de relevage hydraulique est activé sur la poignée de la commande ERC, le circuit de relevage ou d’abaissement du moteur est considéré comme fermé par le module de commande DTS.
Permet au pilote du bateau de réchauffer le moteur en augmentant le régime sans mettre la transmission en prise. d'accélération Augmente les réglages de luminosité du pavé tactile CAN, des instruments VesselView et SmartCraft. – Réduit les réglages de luminosité du pavé tactile CAN, des instruments VesselView et SmartCraft.
Le levier de commande permet de réduire la capacité d'accélération à environ 50 % de la demande d'accélération normale du levier de commande. Augmente les réglages de luminosité du pavé tactile CAN, des instruments VesselView et SmartCraft. MODE SPÉCIAL Permet au pilote du bateau de réchauffer le moteur en augmentant le régime sans mettre la transmission en D'ACCÉLÉRATION...
Section 3 - Sur l'eau Élément Contrôle Fonction Permet d'activer/de désactiver la fonction de synchronisation automatique. Voir la rubrique Synchronisation des SYNCHRONISATION moteurs. REMARQUE : Certaines fonctions peuvent ne pas être actives. Accostage Le mode d'accostage est disponible en actionnant la manette et le levier de commande à distance. Le mode d'accostage réduit la capacité...
Sync surveille la position des deux leviers de l'ERC. Lorsque les deux leviers sont dans une position identique, à 10 % près, le moteur bâbord se synchronise au régime du moteur tribord. Le système SmartCraft désactive Sync automatiquement lorsque 95 % de la plage du levier sont atteints pour que chaque moteur puisse atteindre le régime maximal disponible.
Section 3 - Sur l'eau Transfert (bateaux équipés d'une barre double) Le bouton TRANSFERT permet au pilote de transférer le contrôle du bateau de la barre active à la barre inactive sur les bateaux équipés d'une barre double. Voir Transfert de barre. 51858 Bouton TRANSFERT Transfert de barre...
Section 3 - Sur l'eau Commande de console Yacht à double poignée avec pavé tactile DTS Caractéristiques et fonctionnement de la commande de la console Yacht à double manette avec pavé tactile DTS L'inversion de marche et l'accélérateur sont commandés par le déplacement de la poignée de commande. Pousser la poignée de commande vers l'avant à...
Section 3 - Sur l'eau Pour désactiver le mode spécial d'accélération/sécurité au point mort : • Mettre la poignée de la commande en position de point mort. • Laisser le régime moteur se stabiliser au ralenti avant de passer en prise. Bouton 1 levier - Le fait d'appuyer sur le bouton 1 LEVER (1 levier) active le mode de levier unique.
Section 3 - Sur l'eau Pour désenclencher la fonctionnalité de synchronisation automatique, appuyer sur le bouton « SYNC ». NEUTRAL TROLL SYNC TRANSFER THROTTLE ONLY 22590 Transfert de barre AVERTISSEMENT Toute perte de contrôle du bateau risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'opérateur du bateau ne doit jamais quitter le poste actif pendant que le moteur est en prise.
Le traceur graphique équipant ce bateau a été choisi dans une liste de traceurs approuvés, créée et tenue à jour par Mercury Marine. Ces traceurs utilisent un logiciel spécifique pour répondre aux exigences rigoureuses d'interfaçage avec le pilote automatique et la manette.
Section 3 - Sur l'eau REMARQUE : Les fonctions du pilote automatique ne sont pas toutes disponibles lorsque les fonctions DTS sont activées. Désactiver les fonctions DTS avant d'utiliser les fonctions du pilote automatique. Affichage d'une application à quatre mo‐ teurs Référence d'angle des embases Régime moteur...
IMPORTANT : Si l'une ou l'autre de ces étiquettes ne peut être localisée ou n'est pas lisible, elle doit être remplacée avant d'activée Skyhook. Pour des étiquettes de rechange, contacter le constructeur du bateau ou un centre de réparation agréé Mercury Marine. Avant d'activer Skyhook, le pilote doit : Informer les passagers sur la manière dont fonctionne Skyhook, leur dire de ne pas aller dans l'eau, de rester à...
Section 3 - Sur l'eau Après avoir activé le système Skyhook, le pilote doit : Rester à la barre et être vigilant. Désengager (désactiver) Skyhook si quiconque entre dans l'eau ou approche le bateau en étant dans l'eau. AVERTISSEMENT Une hélice qui tourne, un bateau en mouvement ou un dispositif attaché à un bateau en mouvement peuvent causer des blessures graves aux personnes qui sont dans l'eau.
Skyhook continue de tenter de retourner au point défini, sauf si le pilote prend le contrôle du bateau. Pour minimiser les effets des conditions extrêmes sur le fonctionnement du système Skyhook, Mercury Marine recommande d'ajuster le cap du bateau de sorte que sa proue (ou sa poupe, pour certains bateaux) soit face au vent ou au courant.
Section 3 - Sur l'eau • Le pilote automatique maintient le cap que le bateau suivait lors de la pression sur le bouton AUTO HEADING (Cap automatique) . 51882 Pour régler la course lorsque le mode Auto heading (Cap automatique) est activé, voir Réglage de la course en utilisant les boutons «...
Section 3 - Sur l'eau REMARQUE : La manette doit être déplacée de plus de 50 % de sa course pour que le mouvement soit reconnu comme une commande. Un bip retentit. 24707 Réglage du cap à tribord Pour reprendre un cap Le témoin du bouton Resume (Reprendre) s'allume s'il est possible de reprendre le cap de la route précédente.
IMPORTANT : Le mode Track waypoint (Suivi de point de cheminement) ne peut être utilisé qu'avec les traceurs graphiques agréés par Mercury Marine. Les données relatives aux points de cheminement doivent être fournies à VesselView par un traceur graphique tiers. Le rayon d'arrivée spécifié...
Section 3 - Sur l'eau Données de points de cheminement – paramètres de distance Alarmes d'arrivée À au moins 0,1 mille marin Activation du mode Track Waypoint (Suivi de point de cheminement) Pour désactiver le mode Track waypoint (Suivi des points de cheminement) : Activer le traceur graphique et sélectionner un seul point de cheminement ou l'itinéraire de points de cheminement à...
Section 3 - Sur l'eau REMARQUE : Les boutons Turn (Tourner) du pavé du pilote automatique ne déclenchent pas de virage lorsque le mode Track waypoint (Suivi de point de cheminement) est activé. La fonction de virage n'est disponible qu'en mode Auto Heading (Cap automatique).
Section 3 - Sur l'eau À la fin de l'itinéraire, saisir un nouveau point de cheminement ou un nouvel itinéraire jalonné de points de cheminement, ou reprendre le contrôle du bateau. Sinon, le pilote automatique revient en mode Auto heading (Cap automatique) et continue à...
Section 3 - Sur l'eau Si le bateau n'est pas dans une zone d'arrivée d'un point de cheminement préalablement défini, le mode Waypoint sequence (Séquences de points de cheminement) commence automatiquement à identifier les points de cheminement de l'itinéraire. Accuser réception de l'information présentée par l'écran contextuel d'avertissement VesselView et appuyer sur le bouton Waypoint sequence (Séquence de points de cheminement).
Page 42
Section 3 - Sur l'eau Mettre les deux leviers de la commande électronique à distance (ERC) au point mort. Déplacer la manette dans la direction de déplacement souhaitée du bateau ou faire pivoter la manette dans le sens de pivotement souhaité du bateau. Il est possible de déplacer et de faire pivoter simultanément la manette. Tableau des réactions du bateau aux impulsions de la manette Mouvement Action de la manette...
Page 43
Section 3 - Sur l'eau Mouvement Action de la manette Réaction du bateau (illustré de gris clair à gris foncé) Déplacement du bateau à bâbord sans pivoter 25931 24708 Le bateau se déplace diagonalement vers l'avant et tribord sans pivoter 25926 24709 REMARQUE : Au cours de cette manœuvre,...
Page 44
Section 3 - Sur l'eau Mouvement Action de la manette Réaction du bateau (illustré de gris clair à gris foncé) Le bateau se déplace diagonalement vers l'arrière et à bâbord sans pivoter 25923 24711 Le bateau se déplace diagonalement vers l'avant et à...
Section 3 - Sur l'eau Mouvement Action de la manette Réaction du bateau (illustré de gris clair à gris foncé) Le bateau se déplace diagonalement vers l'avant et à tribord en pivotant dans le sens horaire 25916 24715 Le bateau se déplace diagonalement vers l'avant et à...
Page 46
Section 3 - Sur l'eau Si seul le côté bâbord est opérationnel ou si seule la clé de contact bâbord est sur « ON »(marche), le système de retour de force ne fournit pas de butées de fin de course au volant de direction. Dans ce cas, l'embase tournera toujours dans la direction de rotation du volant de direction jusqu'à...
Page 47
Section 4 - Salle des machines Section 4 - Salle des machines Table des matières Panneau d'interface du bateau (VIP) ....... 44 Protection contre les surcharges d'autres circuits Mise en marche et arrêt des moteurs......44 ................47 Démarrage d'un moteur en utilisant l'interrupteur Opérations conditionnelles..........
Section 4 - Salle des machines Panneau d'interface du bateau (VIP) Mise en marche et arrêt des moteurs L’ensemble de propulsion Zeus est équipé d’un système SmartStart. Dans des circonstances normales, le démarrage et l'arrêt du moteur doivent être effectués à la barre. Un bouton démarrage/arrêt à utiliser en cas d'urgence est déporté sur le panneau d'intégration du bateau (VIP).
Section 4 - Salle des machines Dans la salle des machines, repérer le VIP de chaque moteur. IMPORTANT : L'interrupteur de marche/arrêt d'un VIP met en marche le moteur correspondant, quel que soit le poste de pilotage activé ou précédemment activé. À...
Section 4 - Salle des machines Fermer la soupape de prise d'eau à la mer pour l'arrivée d'eau de mer. Tourner la poignée dans la direction indiquée par la flèche. Soupape de prise d'eau à la mer d'arrivée type – cô‐ té...
Section 4 - Salle des machines REMARQUE : Pour de plus amples informations sur l'interrupteur marche-arrêt du régulateur de tension c.c., voir le manuel du propriétaire. 37994 Régulateur de tension c.c. Câblage vers le régulateur de tension c.c. Porte-fusible et fusible de 30 A Vers la borne positive (+) de la batterie de 24 V Vers la borne négative (–) de la batterie de 24 V Le constructeur du bateau a peut-être remplacé...
Section 4 - Salle des machines Enclenchement d'une vitesse – Procédure d'urgence Il est possible d'enclencher la vitesse manuellement, si une transmission ou le circuit électrique est endommagé ou a subi un incident entraînant une panne, telles qu'une transmission qui ne répond pas aux commandes de la barre. En cas d'urgence, il est possible de mettre une transmission manuellement en prise en utilisant une clé...
Section 4 - Salle des machines 10. Amener le bateau immédiatement à un centre de réparation agréé Mercury Diesel et l'informer que le pignon menant a été manuellement mis en prise. Direction et trim – Surpassement manuel Le système de direction et de trim fonctionne au moyen d'un collecteur hydraulique doté de régulateurs de débit. Si une défaillance se produit dans le collecteur du système de direction et de trim, VesselView affiche un code de panne.
Section 4 - Salle des machines 41307 Boutons de surpassement manuel à l'avant du collecteur Bouton de surpassement de direction à tribord Bouton de surpassement de trim abaissé Collecteur hydraulique 41309 Boutons de surpassement manuel à l'arrière du collecteur Collecteur hydraulique Bouton de surpassement de trim relevé...
Page 55
Section 4 - Salle des machines Remettre le moteur en marche. À la barre, relever et abaisser la dérive pour vérifier que la panne est effacée. Si le code de panne Tab_Spool_Stuck (Tiroir de dérive coincé) persiste, arrêter le moteur et mettre la clé de contact de l'embase défaillante sur OFF (Arrêt).
Page 56
Section 4 - Salle des machines Notes : Page 52 90-8M0112122 JUILLET 2015...
Page 57
Connexions électriques............. 54 Manette................55 Vérifier d'abord VesselView..........54 Commandes électroniques à distance......55 Protection des circuits SmartCraft contre les surcharges. 54 Système de direction............56 Le moteur ne démarre pas..........54 Diagnostic des problèmes de DTS........56 Dépannage de VesselView..........54 Isolant galvanique.............
Protection des circuits SmartCraft contre les surcharges Tous les circuits CAN SmartCraft sont protégés contre les surcharges par des fusibles. Certains ensembles de propulsion sont aussi protégés par des coupe-circuits. Ces fusibles et coupe-circuits sont montés à différents emplacement sur le bateau.
Section 5 - Dépannage Rendement médiocre Symptôme Solution Vérifier que le régulateur de vitesse est désactivé. Fonctionnement défectueux de l'accélérateur. Désactiver les fonctions de pêche à la traîne ou de mise à quai sur le clavier du DTS. Consulter les fonctionnalités spéciales de l'accélérateur et de l'inverseur de marche numériques (DTS) Hélice endommagée ou inadaptée.
Section 5 - Dépannage Système de direction Symptôme Solution Clé de contact tribord sur arrêt. Mettre la clé de contact tribord sur marche. Le volant fonctionne sans résistance mais dirige le bateau. Vérifier et démarrer le moteur tribord. Coupe-circuit du faisceau tribord déclenché. Réarmer le coupe-circuit. Dans le cadre d'une opération conditionnelle, passer à...
Page 61
Section 6 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Section 6 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Table des matières Service après‑vente............58 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Réparations locales ........... 58 Marine ..............59 Réparations non locales ..........
Vol de l'ensemble de propulsion Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 En dehors des États-Unis et du Canada, contacter le centre de service Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour plus de renseignements. Lors de la commande, veiller à : •...
Pour se procurer un manuel d’utilisation, d'entretien et de garantie dans une autre langue, contacter le centre d'entretien Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour de plus amples informations. Une liste des références de pièces dans les autres langues accompagne l’ensemble de propulsion.