I
2
2
AVVERTENZA:
L'allacciamento alla rete di
alimentazione deve essere
effettuato a cura dell'installatore
(esclusi gli apparecchi mobili,
per i quali non è richiesta una
installazione fissa da parte di
personale
qualificato)
conformità alle nrome vigenti.
- Collegare i terminali del cavo
di alimentazione (non fornito
a corredo) alla morsettiera
posta nel vano allacciamenti
elettrici della unità esterna
(fig.36).
- Prima di reinstallare la
protezione dei collegamenti
elettrici (Fig.34 B) fissare il
cavo di alimentazione tramite
l'apposito fissacavo situato in
prossimità della morsettiera
dell'unità esterna
F - Morsettiera
E - Cavo di alimentazione
2.6
CONSEGNA DELL'IMPIANTO
Ultimate tutte le verifiche ed i
controlli sul corretto funzionamento
dell'impianto, l'installatore è
tenuto ad illustrare all'acquirente le
caratteristiche funzionali di base, le
istruzioni di accensione e
spegnimento dell'impianto ed il
normale utilizzo del telecomando,
nonché i primi pratici consigli per la
corretta manutenzione ordinaria e
pulizia.
36
62
GB
WARNING:
Connection to the mains must
be performed by the installer
(excluding
the
moveable
devices, for which fixing and
installation is not required by
qualified
personnel)
in
compliance
with
current
regulations.
- Connect the terminals of the
power cord (not supplied) to
the
terminal
board
positioned
inside
electrical
connections
compartment of the external
unit (fig. 36).
- Before
reinstalling
electrical
connection
protection (Fig. 34 B),
secure the power cable
using the cable clamp near
the external unit's terminal
board.
F - Terminal board
E - Power supply cable
DELIVERY OF THE SYSTEM
After making all tests and
inspections of proper operation of
the system, the installer should
explain its basic operating features
to the buyer, how to switch it on
and off, and normal use of the
remote control, as well as practical
recommendations for suitable
maintenance and cleaning.
F
E
F
AVERTISSEMENT:
Le branchement au réseau
d'alimentation électrique doit
être effectué par l'installateur
(sauf pour les appareils
mobiles, qui ne nécessitent pas
in
d'installation fixe par du
personnel
qualifié),
conformément
à
réglementation en vigueur.
- Brancher les bornes du câble
d'alimentation (non fourni) au
the
bornier situé dans le logement
des
branchements
électriques de l'unité externe
(fig. 36).
the
- Avant de réinstaller la
protection des branchements
électriques (Fig. 34 B), fixer
le câble d'alimentation au
moyen du serre-câble prévu
à cet effet situé à proximité
du bornier de l'unité externe.
F - Bornier
E - Câble d'alimentation
LIVRAISON DE
L'INSTALLATION À
L'UTILISATEUR
Après avoir terminé toutes les
vérifications et les contrôles sur le
bon fonctionnement de l'installation,
l'installateur est tenu d'illustrer à
l'acheteur les caractéristiques
fonctionnelles de base, les
instructions de démarrage et d'arrêt
de l'installation et l'utilisation normale
de la télécommande, ainsi que les
premiers conseils pratiques pour un
bon entretien de routine et le
nettoyage.
N
L
D
HINWEIS:
Der
Anschluss
an
Versorgungsnetz
hat
Übereinstimmung mit den
geltenden
nationalen
Vorschriften
durch
Installateur
zu
erfolgen
(ausgenommen bewegliche
la
Geräte, für die keine feste
Installation
durch
qualifiziertes
Personal
erforderlich ist).
- Schließen Sie die Enden des
(nicht
mitgelieferten)
Stromkabels
an
Klemmleiste im elektrischen
Betriebsschachte
Außeneinheit (Abb. 36) ein.
- Befestigen Sie vor der
erneuten Installation der
elektrischen Anschlüsse
(Abb. 34 B) das Stromkabel
mit
Hilfe
der
eigens
v o r g e s e h e n e n
Kabelsicherung in der Nähe
der
Klemmleiste
Außeneinheit.
F - Klemmleiste
E - Stromkabel
ÜBERGABE DER ANLAGE
Nachdem das Klimagerät installiert
und seine Funktionsweise überprüft
wurde, hat der Installateur dem
Benutzer Funktionen und Bedienung
des Gerätes (Ein- und Ausschalten,
Anwendung der Fernbedienung) zu
erklären sowie nützliche Hinweise in
Bezug auf dessen ordentliche
Wartung und Reinigung zu geben.
das
in
den
die
der
der