Olimpia splendid DC DUAL 21 HP HE Mode D'emploi page 44

Table des Matières

Publicité

I
2
Esecuzione,
posa
2.4.4
allacciamenti delle linee
frigorifere
IMPORTANTE: Non eseguire i
collegamenti
utilizzando
normali tubazioni idrauliche
che
al
loro
potrebbero
residui di trucioli, sporcizia o
acqua,
e
che
danneggiare i componenti
delle unità e pregiudicare il
corretto
funzionamento
delle apparecchiature.
Usare
esclusivamente
tubazioni
in
specificiper refrigerazione
che vengono forniti puliti e
sigillati alle estremità.
Dopo aver eseguito i tagli
sigillare immediatamente
le estremità del rotolo e
dello spezzone tagliato.
E' possibile utilizzare tubi in rame
per refrigerazione già preisolati.
Utilizzare esclusivamente tubi con
diametri che rispecchiano le
dimensioni descritte nella tabella del
par.
CARATTERISTICHE
TECNICHE.
- Individuare il percorso delle
tubazioni in modo da ridurre il più
possibile la lunghezza e le curve
dei tubi per ottenere il massimo
rendimento dell'impianto.
La lunghezza massima delle
tubazioni deve essere di 15 m.
Per lunghezze superiori a 5 m è
necessario rabboccare la carica
di R410A con 15 g/m (per il DC
21) e 30 g/m (per DC 26, DC 28,
DC 36).
- Fissare al muro una canalina
passacavi (possibilmente con
separatore interno) di opportune
dimensioni in cui far passare
successivamente le tubazioni e
i cavi elettrici.
- Tagliare i tratti di tubazione ab
bondando di circa 3-4 cm sulla
lunghezza.
IMPORTANTE: effettuare il
taglio esclusivamente con
un tagliatubi a rotella (fig.
25) stringendo a piccoli
intervalli
per
schiacciare il tubo.
NON UTILIZZARE MAI UN
NORMALE SEGHETTO,
i trucioli potrebbero entrare
nel tubo e successivamente
in
circolo
nell'impianto
danneggiando seriamente i
componenti (fig. 26 A).
- Rimuovere eventuali bave con
l'apposito utensile.
IMPORTANTE:
effettuato taglio e sbavatura
sigillare le estremità del
tubo con nastro isolante
44
GB
ed
Installation and connec-
tion of cooling lines
IMPORTANT: Do not make
the connections using nor-
mal hydraulic pipes that
interno
could contain residues of
contenere
flashing, dirt or water and
that could damage the parts
possono
inside the unit and interfere
with proper operation.
Use only special copper
rame
pipes for cooling, that are
supplied clean and sealed
at the ends.
After cutting the proper
lengths, seal the ends im-
mediately on the roll and
cut piece.
Pipes for refrigeration with
preinsulation can also be used.
Use only pipes with diameters that
correspond to the measurements
indicated in the table in par. TECH-
NICAL FEATURES.
- Plan the route of the pipeline so
as to reduce the length and
number of bends as much as
possible for best performance of
the system.
The maximum length of the lines
connecting the outside unit to the
inside unit is 15 m.
If the length is greater than 5m it
is necessary to top up the R410A
load by 15 g/m (for the DC 21)
and 30 g/m (for the DC 26, DC 28
and DC 36).
- Fasten a cable raceway to the
wall (possibly with internal
partitioning) of suitable size for
the pipes and electric wires to
pass through.
- Cut the sections of pipe leaving
an extra 3-4 cm on the ends.
IMPORTANT: use a wheel
pipe cutter only to cut the
pipes (fig. 25) clamping it
in short lengths so as not to
non
crush the pipe.
NEVER USE A NORMAL
HANDSAW,
scraps could fall inside the
pipe and enter the circuitry
of the system, damaging
the parts severely (fig. 26 A).
- Remove possible burrs with the
special tool.
appena
IMPORTANT: immediately
after cutting and deburring
the pipes, seal the ends with
insulating tape.
F
Exécution, pose et bran-
chements des conduits fri-
gorifiques
IMPORTANT: Ne pas exécuter les
branchements en utilisant des
tuyaux hydrauliques normaux
qui pourraient contenir à l'inté-
rieur des résidus de copeaux,
de la saleté ou de l'eau, et qui
peuvent
endommager
les
composants des unités et
compromettre le correct fonc-
tionnement des appareillages.
Utiliser exclusivement des
tuyaux en cuivre spécifi-
ques pour réfrigération qui
sont fournis nettoyés et
fermés à leurs extrémités.
Après avoir effectué les
coupes, boucher immédia-
tement les extrémités du
rouleau et du bout coupé.
On peut utiliser des tuyaux en cui-
vre pour réfrigération déjà préisolés.
Utiliser exclusivement des tuyaux de
diamètres correspondant aux dimen-
sions décrites dans le tableau du
parag. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
- Repérer le parcours des
tuyauteries de façon à réduire le
plus possible la longueur et les
coudes des tuyaux et ainsi
obtenir
le
maximum
de
rendement de l'installation.
La longueur maximale des
tuyauteries doit être de 15 m.
Pour des longueurs supérieures à
5 m, il est nécessaire de remettre
à niveau la charge de R410A avec
15 g/m (pour le DC 21) et 30 g/m
(pour DC 26, DC 28 et DC 36).
- Fixer au mur une gaine de
câbles (si possible avec cloison
interne)
de
dimensions
adéquates où l'on fera passer
successivement les tuyaux et les
câbles électriques.
- Couper les morceaux de tuyau
en excédant d'environ 3-4 cm
sur la longueur.
IMPORTANT: effectuer la
coupe
exclusivement
à
l'aide d'un coupe-tube à
mollettes (fig. 25) resser-
rant par petits intervalles
pour ne pas écraser le
tuyau.
NE JAMAIS UTILISER UNE
SCIE NORMALE,
les copeaux pourraient en-
trer dans le tuyau et par la
suite entrer en circulation
dans l'installation, endom-
mageant sérieusement les
composants (fig. 26 A).
- Enlever les bavures éventuelles à
l'aide d'un outil approprié.
IMPORTANT: tout de suite
après avoir effectué la
coupe et l'ébavurage, bou-
cher les extrémités du
tuyau avec du ruban isolant.
D
Verlegung und Anschluss
der Kühlleitungen
WICHTIG: Für den Anschluss
dürfen
keine
normalen
Wasserrohre
verwendet
werden, da in diesen Spänereste,
Schmutz
oder
Wasser
vorhanden sein können, die die
Komponenten der Einheiten
beschädigen
und
deren
einwandfreie Funktionsweise
beeinflussen könnten.
Für
die
Kühlung
sind
ausschließlich Kupferrohre zu
verwenden, die vollkommen
sauber und an den Enden
versiegelt geliefert werden.
Nach dem Zuschnitt sind die
Enden der Rolle und des
zugeschnittenen Rohrs sofort
zu versiegeln.
Für die Kühlung können auch bereits
isolierte Kupferrohre verwendet werden.
Es dürfen ausschließlich Rohre mit
den in der Tabelle in Abschnitt
TECHNISCHE
MERKMALE
aufgeführten
Durchmessern
verwendet werden.
- Die Rohre sind so zu verlegen,
dass ihre Länge auf ein Minimum
reduziert wird. Die Krümmer der
Rohre müssen so konzipiert sein,
dass
eine
optimale
Funktionsweise der Anlage
gewährleistet wird.
Die maximale Länge der Rohre
darf in jeder Richtung 15 m.
Bei Längen von mehr als 5 m ist
es notwendig, die Ladung R410A
mit 15 g/m (für DC 21) und 30 g/
m (für DC 26, DC 28und DC36)
aufzufüllen.
- An der Wand ist ein entsprechend
dimensionierter Kabelkanal
(möglichst
mit
internem
Trennelement) zu montieren, in
dem zu einem späteren Zeitpunkt
auch die Rohrleitungen und die
Stromkabel verlegt werden können.
- Beim Zuschneiden der Rohrstücke
ca. 3-4 cm auf die Rohrlänge
zugeben.
WICHTIG: Die Rohre dürfen
ausschließlich mit einem
Rohrschneider (Abb. 25)
zugeschnitten werden. Der
Schnitt
ist
langsam
auszuführen, damit das
Rohr nicht gequetscht wird.
AUF KEINEN FALL DARF EINE
NORMALE SÄGE VERWENDET
WERDEN, da die Späne sowohl
in das Rohr als auch in den
Kreislauf der Anlage eindringen
und die Komponenten ernsthaft
beschädigen könnten (Abb. 26
A).
- Das Rohr eventuell entgraten.
WICHTIG:
Nach
dem
Zuschnitt
und
der
Entgratung des Rohrs sind
dessen
Enden
mit
Isolierband zu versiegeln.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dc trial 26 hp heDc quadri 28 hp heDc quadri 36 hp he

Table des Matières