針の交換を行う時は、必ずミシンの電源スイッチを切り、電源プラグをコ
ンセントから抜いてください。
1
ネジ
を緩めて、(下図参照、但しネジは抜き取ってしまわない事) 針を交換して
ください。 (図 19、20)
取り付けるときは、針のエグリ部分を正面から見て後方になるように向けて、し
っかりと針留めの奥まで差し込み、ネジ
2
糸調子は、針糸調子ナット
・上ルーパー調子ナット
4
で調節してください。 (図 22)
糸のしまり具合を強くする場合は各ナットを右へ、弱くする場合は左へ回して、
バランスのとれた美しい縫い上がりが得られる範囲でできるだけ弱く調節してく
ださい。
Replacing the needle
CAUTION
CAUTION
Always turn off the power and unplug the machine when you replace the
needle(s).
To replace the needle, loosen screws
(do not remove the screws). (Fig.19,20)
Turn the scarf to the rear of the machine as seen from the front of the machine,
insert the needle to the proper depth, and fasten screws
Adjusting the thread tension
To obtain the proper thread tension, adjust needle thread tension knobs
3
cover thread tension knobs
and looper thread tension knob
To tighten the thread, turn each knob clockwise.
To loosen the thread, turn each knob counterclockwise.
Each thread tension should be as light as possible, yet be sufficient to produce
balanced and beautiful stitches.
Nadelwechsel
VORSICHT
VORSICHT
Beim Wechseln der Nadel(n) stets zuerst die Maschine abschalten und
ausstecken.
Bevor Sie die Nadel wechseln, lösen Sie erst wie unten abgebildet die Schrauben
1
(die Schrauben nicht vollständig herausdrehen). (Abb.19,20)
Drehen Sie die Hohlkehle von der Maschinenvorderseite gesehen nach hinten,
setzen Sie die Nadel tief genug ein und ziehen Sie die Schrauben
wieder gut fest. (Abb.21)
Einstellen der Nadelfadenspannung
Zum Einstellen der Fadenspannung drehen Sie die beiden
2
Nadelspannungsknöpfe
, den Legefadenspannungsknopf
4
Greiferfadenspannungsknopf
entsprechend. (Abb.22)
Mehr Fadenspannung: Knöpfe jeweils im Uhrzeigersinn drehen.
Weniger Fadenspannung: Knöpfe jeweils gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Die einzelnen Fadenspannungen sollten so leicht wie möglich sein, aber dennoch
ausreichen, um gleichmäßige und einwandfreie Stiche zu produzieren.tension
4
knob
.
1
を締めてください。 (図 21)
3
・下ルーパー調子ナット
1
first by referring to the illustration below
1
securely. (Fig.21)
4
. (Fig.22)
1
anschließend
3
und den
MX3200
MX5200
2
, top
OK! NO!
エグリ部分
Scarf
Hohlkehle
To loosen
To tighten
Weniger
Mehr
Fadenspannung
Fadenspannung
1
1
1
1
1
(図 19)
(Fig.19)
(Abb.19)
(図 20)
(Fig.20)
(Abb.20)
Use a red-handled screwdriver
in the accessory box.
Benutzen Sie den Schraubenzieher
mit rotem Griff aus der Zubehörbox.
OK!
OK!
針を奥まで
差し込む。
Insert the needle
to the proper
(図 21)
depth.
(Fig.21)
Nadel weit genug
(Abb.21)
einsetzen.
2
3
(図 22)
(Fig.22)
(Abb.22)
4