Positionnement et réglage du releveur de fil d'aiguille
A
VER
TISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine. Le réglage du
releveur de fil d'aiguille doit impérativement être confié à des mécaniciens
qualifiés.
Réglez la distance entre le côté de la plaque frontale et le releveur de fil d'aiguille
quand le releveur de fil d'aiguille
2
Pour cela, desserrez les vis
.
Posicionamiento y ajuste del tirahilos para la aguja
PRECAUCION
PRECAUCION
Primero, siempre desconectar y desenchufar la máquina.
El ajuste subsiguiente del tirahilos para la aguja ha de ser efectuado por
mecánicos calificados.
Ajustar la distancia entre el canto de la carcasa y el tirahilos para la aguja, cuando
1
el tirahilos para la aguja
se encuentra en su punto muerto inferior. Al respecto,
2
soltar los tornillos
.
Positionnement des guide-fil
Réglage du débit de fil du releveur de fil d'aiguille
La position des différents guide-fil varie en fonction de la machine. Les guide-fil
doivent être réglés au point mort haut ou au point mort bas du releveur de fil
d'aiguille, en fonction de la machine utilisée.
Série MX3200 Réglage des guide-fil
7
10
Desserrez les vis
à
. Réglez les guide-fil
de la flèche.
Augmenter le débit : Décaler les différents guide-fil dans le sens de la flèche
Réduire le débit : Décaler les différents guide-fil dans le sens de la flèche
7
Après le réglage, serrer les vis
Posicionamiento del guía-hilos
Ajuste de la cantidad de hilo del tirahilos para la aguja
La posición de cada uno de los guía-hilos es diferente en cada máquina. Los
guías de los hilos de las agujas han de ajustarse, dependiendo del tipo de máquina
usado, estando el tirahilos para la aguja en el punto muerto superior o inferior.
Serie MX3200 Ajuste de los guías de los hilos de las agujas
7
10
Soltar los tornillos
a
. Ajustar los guía-hilos
dirección de las flechas.
Más hilo: Desplazar cada uno de los guía-hilos en la dirección de la flecha
Menos hilo: Desplazar cada uno de los guía-hilos en la dirección de la flecha
Después del ajuste, apretar nuevamente los tornillos
1
se trouve au point mort bas.
(Fig.39)
3
5
à
en les décalant dans le sens
10
à
.
3
5
a
, desplazándolos en la
7
10
a
.
MX3200
Plaque frontale
Canto de la
carcasa
Plaque frontale
MX5200
Canto de la
carcasa
4
(+)
.
(-)
.
( )
( )
Réglez les guide-fil
le côté de telle sorte que le releveur de fil
d'aiguille se trouve au milieu entre les deux
pinces de chaque guide-fil.
(Fig.39)
Ajustar los guía-hilos
tal forma, que el tirahilos para la aguja se
encuentre centrado entre las dos patitas de
(+)
.
los guía-hilos individuales.
(-)
.
Si la formation des points de chaînette laisse à
désirer car le fil d'aiguille est libéré trop tôt par le
boucleur, il faut régler le guide-fil
vers l'avant ou vers l'arrière.
Cuando se producen puntadas imperfectas con la
cadeneta de punto doble, porque el garfio suelta
muy rápido el hilo de la aguja, entonces, ha de
ajustarse el guía-hilos
o adelante, respectivamente.
1
(Fig.37)
2
9 mm
7 mm
(Fig.38)
9
( )
5
8
( )
( )
10
6
( )
7
(Fig.39)
3
4
5
et
en le décalant sur
4
5
y
lateralmente de
4
en le déplaçant
4
, posicionándolo hacia atrás