Télécharger Imprimer la page

Telwin Digital Spotter 9000 Manuel D'instructions page 91

Masquer les pouces Voir aussi pour Digital Spotter 9000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
procesu odporového zvárania s týmto druhom zariadení.
- Musí byť vykonané vyhodnotenie rizika pre každý druh pracovnej činnosti;
je potrebné pripraviť zariadenie a prípravky slúžiace na držanie a vedenie
obrábaného dielu, aby sa ruky nenachádzali v nebezpečnom priestore v
blízkosti elektród.
- V prípade použitia prenosnej bodovačky: Pevne uchopte kliešte tak,
že umiestnite obidve ruky na príslušné rukoväte; udržujte vždy ruky v
dostatočnej vzdialenosti od elektród.
- Zakaždým, keď to tvar dielu umožňuje, je potrebné nastaviť vzdialenosť
elektród tak, aby nedošlo k prekročeniu dráhy 6 mm.
- Zabráňte tomu, aby s bodovačkou pracovalo viacero osôb súčasne.
- Musí byť zabránený prístup cudzích osôb do pracovného priestoru.
- Nenechávajte bodovačku bez dozoru: v takom prípade je povinné odpojiť
ju od napájacej siete; pri bodovačkách aktivovaných prostredníctvom
pneumotora prepnite hlavný vypínač do polohy „O" a zaistite ho visacím
zámkom z príslušenstva; kľúč musí byť uschovaný u zodpovedného
vedúceho.
- Používajte výhradne elektródy určené pre daný stroj (viď zoznam náhradných
dielov) bez zmeny ich tvaru.
-
RIZIKO POPÁLENÍN
Niektoré súčasti bodovačky (elektródy – ramená a priľahlé plochy) môžu
dosahovať teploty vyššie ako 65°C: je potrebné používať vhodný ochranný
odev.
Skôr, ako sa dotknete práve zvareného dielu, nechajte ho vychladnúť!
RIZIKO PREVRÁTENIA A PÁDU
- Umiestnite bodovačku na vodorovný povrch s nosnosťou odpovedajúcou
jej hmotnosti; pripevnite ju k úložnej ploche (ak sa to vyžaduje v časti
„INŠTALÁCIA" tohto návodu). Ak bude umiestnená na naklonenej alebo
nesúvislej ploche, alebo na pohyblivej ploche, vzniká riziko, že sa zariadenie
prevráti.
- Je zakázané dvíhanie bodovačky, s výnimkou prípadu, keď je to výhradne
uvedené v časti „INŠTALÁCIA" tohto návodu.
- V prípade použitia strojov s vozíkom: Pred premiestnením bodovačky do
iného pracovného priestoru odpojte jej elektrické a pneumatické (ak je
súčasťou) napájanie. Venujte pozornosť prekážkam a nerovnostiam terénu
(napríklad káble a rúrky).
- NEVHODNÉ POUŽITIE
Použitie bodovačky na akýkoľvek iný druh pracovnej činnosti, ako je určené
(viď URČENÉ POUŽITIE), je nebezpečné.
OCHRANNÉ PRVKY A OCHRANNÉ KRYTY
Pred pripojením bodovačky k napájacej sieti sa ochranné kryty a pohyblivé časti
obalu bodovačky musia nachádzať v predpísanej polohe.
UPOZORNENIE! Akýkoľvek manuálny zásah do prístupných pohyblivých častí
bodovačky, napríklad:
- Výmena alebo údržba elektród
- Nastavenie polohy ramien alebo elektród
MUSÍ BYŤ VYKONANÉ PRI VYPNUTEJ BODOVAČKE, ODPOJENEJ OD
ELEKTRICKÉHO A PNEUMATICKÉHO (ak je súčasťou) NAPÁJANIA.
HLAVNÝ VYPÍNAČ ZAISTENÝ V POLOHE „O" ZABEZPEČENÝ VISIACIM
ZÁMKOM A VYTIAHNUTÝM KĽÚČOM pri modeloch s aktiváciou prostredníctvom
PNEUMOTORA).
SKLADOVANIE
- Umiestnite zariadenie a jeho príslušenstvo (s obalom alebo bez obalu) do
uzatvorených miestností.
- Relatívna vlhkosť vzduchu nesmie presiahnuť 80%.
- Teplota prostredia sa musí nachádzať v rozsahu od -15°C do 45°C.
V prípade, keď má stroj jednotku vodného chladenia a nachádza sa v prostredí s
teplotou nižšou ako 0°C: Pridajte nemrznúcu kvapalinu alebo úplne vyprázdnite
rozvod vody a zásobník na vodu.
Vždy zabezpečte, aby bolo zariadenie ochránené pred vlhkosťou, znečistením
a koróziou.
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS
2.1 ÚVOD
Prenosné zváracie zariadenie na odporové zváranie („bodový zvárací prístroj" alebo
skrátene „bodovačka") s digitálnym ovládaním prostredníctvom mikroprocesoru.
Je vybavený rýchlospojkami pre zváracie káble, umožňujúcimi rýchlu výmenu
príslušenstva a tým realizovať viac druhov bodových zvarov, hlavne v karosárňach a
v oblasti s obdobnými pracovnými činnosťami.
Bodovačka je k dispozícii v dvoch verziách:
-
verzia chladená vzduchom - „A.F.".
- verzia chladená vzduchom a vodou (kliešte) - „AQUA"
K hlavným vlastnostiam patria:
- automatická voľba zváracích parametrov;
- automatická identifikácia vloženého nástroja;
- automatické ovládanie a časovo vymedzené vypnutie chladenia vzduchom (i
vodou, ak je súčasťou);
- voľba optimálneho bodovacieho prúdu v závislosti od výkonu napájacej siete;
- obmedzenie sieťového nadprúdu pri zapnutí (kontrola zapínacieho cosφ);
-
podsvietený LCD displej pre zobrazovanie ovládacích príkazov a nastavených
parametrov;
Bodovačka umožňuje zvárať železné plechy s nízkym obsahom uhlíka a pozinkované
železné plechy.
2.2 ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
- Kliešte s pneumatickým ovládaním a vzduchom chladenými káblami (ramená 120
mm a štandardné elektródy): verzia A.F.
- Kliešte s pneumatickým ovládaním a vodou chladenými káblami (ramená 120
mm): verzia AQUA;
-
Jednotka vodného chladenia s uzavretým okruhom: VERZIA AQUA;
- Jednotka reduktora tlaku-filtra s tlakomerom s elektrickým ventilom (prívod
stlačeného vzduchu);
-
Integrovaný vozík;
2.3 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ NA ŽELANIE
- Dvojica ramien s elektródami s rôznou dĺžkou a/alebo tvarom pre vzduchom /
vodou chladené, pneumaticky ovládané, kliešte (viď zoznam náhradných dielov).
- Kliešte s manuálnym ovládaním, s dvojicou káblov.
- Dvojica ramien s elektródami s rôznou dĺžkou a/alebo tvarom pre manuálne
ovládané kliešte (viď zoznam náhradných dielov).
- Kliešte v tvare „C" s manuálnym ovládaním, s káblami.
-
Kompletná sada Studder s oddeleným zemniacim káblom a zásuvkou pre
príslušenstvo.
- Kliešte s dvojitým bodom, chladené vzduchom, s káblami.
- Sada Studder bez spúšte, so zemniacim káblom (slúži na kontaktné zváranie bez
použitia tlačidla).
- Sada s oporným stĺpom a odľahčovač váhy klieští.
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
3.1 IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK (Obr. A)
Základné údaje, týkajúce sa použitia a vlastností bodovačky, sú zhrnuté na
identifikačnom štítku a ich význam je nasledovný:
1 - Počet fáz a frekvencia napájacieho vedenia.
2 - Napájacie napätie.
3 - Výkon siete v permanentnom režime (100%).
4 - Menovitý výkon siete so zaťažovateľom 50%.
5 - Maximálne napätie naprázdno na elektródach.
6 - Maximálny prúd so skratovanými elektródami.
7 - Prúd na sekundárnom vinutí v permanentnom režime (100%).
8 - Rozchod a dĺžka ramien (štandardných).
9 - Maximálna sila pôsobiaca na elektródy.
10 - Menovitý tlak zdroja stlačeného vzduchu.
11 - Tlak zdroja stlačeného vzduchu, potrebný na dosiahnutie maximálnej sily
pôsobiacej na elektródy.
12 - Prietok chladiacej vody.
13 - Pokles menovitého tlaku chladiacej kvapaliny.
14 - Hmotnosť zariadenia.
15 - Symboly vzťahujúce sa k bezpečnosti, význam ktorých je uvedený v kapitole 1
„Základná bezpečnosť pre odporové zváranie".
Poznámka: Uvedený príklad štítku má len informatívny charakter, upozorňujúci na
symboly a orientačné hodnoty; presné hodnoty technických údajov vašej bodovačky
musia byť odčítané priamo z identifikačného štítku samotnej bodovačke.
3.2 ĎALŠIE TECHNICKÉ ÚDAJE
3.2.1 Bodovačka
Základné technické údaje
- Napájacie napätie a frekvencia
alebo
- Trieda elektrickej ochrany
- Trieda izolácie
- Trieda ochrany obalu
- Druh chladenia
vodou (verzia AQUA)
- (*) Vonkajšie rozmery (DxŠxV)
- (**) Hmotnosť
Vstup
- Max. výkon v skrate (Scc)
- Max. výkonový faktor
- Pomalé sieťové poistky
- Automatický istič sieťového napájania
- Napájací kábel (L ≤ 4 m)
Výstup
- Sekundárne napätie naprázdno (U
- Max. bodovací prúd (I
max)
2
- Bodovacia kapacita
- Zaťažovateľ
- Maximálna sila pôsobiaca na elektródy
- Vyčnievanie ramien
- Regulácia bodovacieho prúdu
- Regulácia doby bodovania
(*) POZNÁMKA: Uvedené vonkajšie rozmery nezahrňujú káble a oporný stĺp.
(**) POZNÁMKA: Hmotnosť generátora nezahrňuje kliešte a oporný stĺp.
3.2.2 Chladiaca jednotka (GRA)
Základné technické údaje
- Maximálny tlak (pmax)
- Chladiaci výkon (P @ 1l/min)
- Kapacita nádrže
- Chladiaca kvapalina
4. POPIS BODOVAČKY
4.1 ZOSTAVA BODOVAČKY A JEJ HLAVNÉ ČASTI (Obr. B)
Na prednej strane:
1 - ovládací panel;
2 - konektor káblov klieští (typu DINSE);
3 - zásuvky umožňujúce rýchle pripojenie hadíc so vzduchom;
4 - zásuvky umožňujúce rýchle pripojenie hadíc s vodou (verzia AQUA);
5 - 14-pólový konektor;
Na zadnej strane:
6 - hlavný vypínač;
7 - vstup napájacieho kábla;
8 - jednotka regulátora tlaku s tlakomerom a filtrom vzduchu na vstupe;
9 - uzáver nádrže chladiacej jednotky (verzia AQUA);
10 - hladinomer vody chladiacej jednotky (verzia AQUA);
11 - odvzdušňovač chladiacej jednotky (verzia AQUA).
4.2 OVLÁDACIE A NASTAVOVACIE PRVKY
4.2.1 Ovládací panel (Obr. C)
1.
Viacúčelové tlačidlo
a) FUNKCIA „START":
aktivuje činnosť stroja pri prvom uvedení do činnosti alebo po aktivovanom
alarme.
POZNÁMKA: displej signalizuje obsluhe, kedy je potrebné stlačiť „START", aby
sa stroj uviedol do činnosti.
b) FUNKCIA „MODE":
slúži na voľbu impulzného bodovania
pneumatickými kliešťami), alebo na voľbu nástroja sady Studder (obr. C-8a /
8f, ktorý j možné aktivovať len s pištoľou sady Studder).
c) VOĽBA MERNÝCH JEDNOTIEK:
stlačením a pridržaním tlačidla na 3 sekundy je možné nastaviť mernú jednotku
hrúbky plechu v „milimetroch" [mm], „gauge" [ga] alebo inch [in].
- 91 -
: dvojfázové, 400 V~ (±15 %), 50/60 Hz
: jednofázové, 230 V~ (±15 %), 50/60 Hz
:
:
:
: núteným obehom vzduchu (verzia A.F.),
:
710 x 450 x 910 mm
:
A.F. 66 kg, AQUA 81 kg
:
:
:
32 A (400 V) / 64 A (230 V)
:
32 A @ 400 V („C" - IEC60947-2)
63 A @ 230 V („C" - IEC60947-2)
: 3 x 4 mm² (400 V) - 3 x 6 mm² (230 V)
d)
:
2
:
:
max. 3 + 3 mm
:
A.F. 1.5 %, AQUA 3 %
:
:
:
:
automatická v závislosti od hrúbky
plechu a použitých klieští.
:
:
:
:
demineralizovaná voda
(ktoré je možné aktivovať len s
I
H
IP 20
58 kVA
0.8
10 V
7 kA
150 daN
120-500 mm
automatická
3bar
1kW
8 l

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

954013