Molle Di Taratura; Setting Springs; Federtabelle Regeldruck - Pietro Fiorentini APERVAL MT032 Manuel Technique

Table des Matières

Publicité

MANUALE TECNICO MT032
dall'esterno tramite gli intagli praticati sul
raccordo 67 e l'ugello 68 (fig. 4e).Quando
gli intagli sono allineati tra loro o comunque
compresi nella zona di apertura massima
indicata in figura, la luce di passaggio del
foro E è completamente libera (fig. 4b).
Nella
zona
indicata
parzializzazione", l'apertura comincia ad
essere ridotta gradualmente (fig. 4c), e
raggiunge infine il valore minimo in
corrispondenza della zona di apertura
minima (fig. 4d). In quest'ultima condizione,
la
sezione
di
passaggio
esclusivamente dal gioco ridottissimo
esistente tra il raccordo 67 e l'ugello 68. Il
pilota viene di regola fornito con il damper
tarato nella zona di parzializzazione. E'
comunque opportuno effettuare una verifica
prima della messa in servizio, svitando il
tappo 69 e controllando la posizione degli
intagli. L'eventuale regolazione della taratura
può essere eseguita ruotando l'ugello 68
indifferentemente in senso orario o
antiorario, tenendo ben presente che con la
massima apertura è più alta la probabilità di
innesco di pompaggi, mentre con la minima
apertura sono più elevate le variazioni della
pressione di uscita nei transitori.
1.4

MOLLE DI TARATURA

Il regolatore Aperval utilizza i piloti 301/A,
301/A/TR e 302/A. I campi di regolazione dei
diversi piloti sono riportati nelle tabelle
seguenti.
Tab. 2 Molle di taratura pilota 301/A - Tab. 2 Pilot 301/A setting springs - Tab. 2 Einstellfedern Pilotregler 301/A
Tab. 2 Ressorts d'etalonnage pilote 301/A - Tab. 2 Muelles de calibrado del piloto 301/A - Tab. 2 Molas de calibração do piloto 301/A
Codice
Code
Colore
Code
Código
Colour
Ident-Nr Código
Farbe
MARRONE
2700680
BROWN
BRAUN
ROSSO/NERO
2700830
RED/BLACK
ROT/SCHWARZ
BIANCO/GIALLO
2700920
WHITE/YELLOW
WEISS/GELB
BIANCO/ARANCIO
2701040
WHITE/ORANGE
WESS/ORANGE BRANCO/ALARANJADO
BIANCO
2701260
WHITE
WEISS
TECHNICAL MANUAL MT032
outside by means of the notches on the
connection fitting 67 and the nozzle 68 (fig.
4e). When the notches are aligned or, in any
case, within the maximum opening zone
shown in the figure, the opening of the
aperture E is completely free (fig. 4b).
come
"di
In the zone indicated as "choking", the
opening starts to be reduced gradually (fig.
4c) and finally reaches the minimum value
in correspondence with the minimum
opening zone (fig. 4d). In this final
condition, the section of the passage is
è
data
given exclu-sively by the extremely reduced
clearance between the fitting 67 and the
nozzle 68.
The pilot is normally supplied with the
damper set in the choking zone. A test
should be carried out however before the
start-up, unscrewing the knob 69 and
controlling the position of the notches. The
setting can be adjusted by turning the nozzle
68 clockwise or anti clockwise indifferently,
bearing in mind that with the maximum
opening the probability of pumping is
maximum while with the minimum opening
we get the highest outlet pressure variations
during the transitory phases.
1.4

SETTING SPRINGS

The Aperval regulator uses the 301/A,
301/A/TR and 302/A pilots. The regulation
range of the different pilots is given in the
tables below.
Couleur
Color
d
de
Cor
MARRON
MARRÓN
2.3
ÊRRO
ROUGE/NOIR
ROJO/NEGRO
2.5
VERMELHO/NEGRO
BLANC/JAUNE
BLANCO/AMARILLO
2.8
35
BRANCO/AMARELO
BLANC/ORANGE
BLANCO/NARANJA
3
BLANC
BLANCO
3.5
BRANCO
TECHNISCHES HANDBUCH MT032
4d) gedrosselt werden.
Der Grad der Drosselung kann von außen an
den Stellkerben am Stutzen 67 und der Düse
68 (Abb. 4e) abgelesen werden. Wenn sich
die Kerben in einer Linie oder im max. Öff-
nungsbereich
Durchgangsquerschnitt ganz frei (Abb. 4b).
Im Bereich, der als Einstellbereich bezeich-
net wird, wird die Öffnung nach und nach
geringer (Abb. 4c) und erreicht schließlich
den minimalen Wert im Bereich mit maxi-
maler Drosselung (Abb. 4d). Bei maximaler
Drosselung ist der Atmungsquerschnitt
ausschließlich durch den Ringspalt zwi-
schen dem Stutzen 67 und der Düse 68 fest-
gelegt.
Der Pilot ist bei der Lieferung normalerwei-
se so einreguliert, daß die Atmungsdrossel
im Einstellbereich eingestellt ist. Vor der
Inbetriebnahme sollte auf alle Fälle eine
Überprüfung durchgeführt werden, indem
die Verschlußkappe 69 abgeschraubt und
die Stellung der Stellkerben kontrolliert
wird. Das Verstellen der Einstellung kann bei
Bedarf durch Drehen der Düse 68 in beiden
Drehrichtungen erfolgen, wobei zu berück-
sichtigen ist, daß bei größter Öffnung die
Wahrscheinlichkeit für das Auftreten von
Regelschwingungen größer ist, während bei
max. Drosselung die Stellgeschwindigkeit
sehr gering ist.
1.4
Folgende Piloten werden für den Aperval
verwandt 301/A, 301/A/TR und 302/A. Die
Führungsbereiche für die verschiedenen
Pilotregler sind in untenstehenden Tabellen
aufgeführt.
Campo di taratura Wa in mbar
Lo
i
it
Setting range Wa in mbar
Führungsbereich Wa mbar
6
8
5.5
7.5
60
5.5
7.5
5.5
7.5
5.5
7.5
18
befinden,

FEDERTABELLE REGELDRUCK

Plage d'etalonage Wa en mbar
Campo de tarado Wa en mbar
Campo de calibração Wa em mbar
5
÷
13
12
÷
30
28
÷
55
40
÷
85
69
÷
100
ist
der

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières