FMU15140
7) Tirez complètement la manette du starter.
N.B.:
Il ne faut pas utiliser le starter pour faire redé-
marrer le moteur chaud.
8) Tirez doucement la poignée du démarreur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
Ensuite, tirez fermement pour lancer le
moteur.
Recommencez si nécessaire.
9) Après le démarrage du moteur, repoussez
lentement la manette du starter sur sa posi-
tion d'origine avant de la lâcher.
N.B.:
8
Lorsque vous faites démarrer le moteur à
froid, vous devez le faire chauffer pour
l'amener à température. Pour plus de détails,
voir
"MISE
A
MOTEUR".
8
Si le moteur ne démarre pas au premier essai,
répétez la procédure. Si le moteur ne démarre
pas après 4 ou 5 essais, ouvrez légèrement
les gaz (entre 1/8e et 1/4) et réessayez. Si le
moteur refuse toujours de démarrer, consul-
tez la section "DEPANNAGE" dans le
Chapitre 5.
F
TEMPERATURE
DU
SMU15140
7) Extraiga completamente el tirador del estran-
gulador.
NOTA:
No es necesario utilizar el estrangulador cuando
se arranca un motor caliente.
8) Tire lentamente del asa de arranque hasta
que note resistencia. A continuación, tire
enérgicamente para arrancar el motor. Si es
necesario repetir el procedimiento.
9) Cuando haya arrancado el motor, vuelva a
situar el asa del dispositivo de arranque len-
tamente en su posición original antes de sol-
tarla.
NOTA:
8 Cuando arranque el motor en frío, deberá dejar
que se caliente. Consulte los detalles en la sec-
ción "CALENTAMIENTO DEL MOTOR".
8 Si el motor no arranca a la primera, repita el
procedimiento. Si el motor sigue sin arrancar
después de 4 ó 5 intentos, abra ligeramente el
acelerador (entre 1/8 y 1/4 de su recorrido) e
inténtelo de nuevo. Si el motor sigue sin arran-
car, consulte la sección "LOCALIZACIÓN Y
REPARACIÓN DE AVERÍAS" en el capítulo 5.
ES
3-12