Ce manuel a été préparé par Yamaha principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la réparation des produits Yamaha. Ce manuel est destiné à des personnes possédant les connaissances de base en mécanique et en électricité sans les- quelles l’exécution de réparations ou d’entretiens peut rendre les machines impropres ou dangereuses à...
Sommaire Informations générales INFO Spécifications SPEC Contrôles et réglages périodiques Système d’alimentation FUEL Bloc de propulsion et d’alimentation POWR Embase LOWR Ensemble de fixation BRKT – Systèmes électriques ELEC Recherche des pannes TRBL SHTG Index...
Page 5
INFO Informations générales Utilisation de ce manuel.....................1-1 Format du manuel ....................1-1 Symboles.......................1-2 Sécurité pendant le travail ..................1-3 Prévention des incendies ..................1-3 Ventilation......................1-3 Protection personnelle...................1-3 Pièces, lubrifiants et produits d’étanchéité ............1-3 Bonnes pratiques de travail ...................1-4 Démontage et montage ..................1-4 Identification .......................1-5 Modèle concerné...
INFO Informations générales Utilisation de ce manuel Format du manuel Le format de ce manuel a été conçu pour rendre les procédures d’entretien claires et faciles à comprendre. Utilisez les informations qui suivent comme un guide pour une maintenance efficace et de qualité. 1 Les pièces sont illustrées et détaillées dans des vues éclatées et énumérées dans la liste des compo- sants.
4 Couple de serrage spécifié Les symboles 7 à B dans une vue éclatée indiquent la qualité du lubrifiant et le point de lubrification. 7 Appliquez de l’huile pour moteur 4 temps Yamaha A Appliquez de la graisse résistant aux basses 8 Appliquez de la graisse hydrofuge (Yamaha grease A) températures (Yamaha grease C)
Pièces, lubrifiants et produits d’étanchéité N’utilisez pour l’entretien ou la réparation des moteurs hors-bord que des pièces, lubrifiants et produits d’étanchéité Yamaha d’origine, ou ceux recommandés par Yamaha. Ventilation Les vapeurs d’essence et les gaz d’échappement sont plus lourds que l’air et extrêmement toxi- ques.
Sécurité pendant le travail Démontage et montage Conservez une provision de chiffons propres et non pelucheux pour essuyer les éclabous- Utilisez de l’air comprimé pour enlever la sures, etc. poussière et la saleté lors du démontage. Bonnes pratiques de travail Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces de contact des pièces mobiles avant de les Outils d’entretien spéciaux...
INFO Informations générales Identification Modèle concerné Ce manuel porte sur le modèles suivant. Modèle concerné F2.5AMH Numéro de série Le numéro de série du moteur hors-bord est imprimé sur une étiquette attachée au support de fixation bâbord. 1 Nom du modèle 2 Code modèle approuvé...
Identification / Caractéristiques et avantages Caractéristiques et avantages Système d’allumage Le système d’allumage utilisé est simple et compact. Dans ce système d’allumage, une haute tension est induite dans la bobine secondaire lorsque le courant électrique produit par la bobine primaire et l’aimant per- manent du volant rotatif est coupé.
INFO Informations générales Système de rebrûlage des gaz soufflés dans le carter Le système de lubrification par projection projette une grande quantité d’huile dans les gaz soufflés dans le carter. C’est pourquoi un système de rebrûlage a été prévu afin de séparer l’huile des gaz projetés dans le carter, en deux étapes: d’abord dans la culasse puis dans le silencieux d’admission.
Caractéristiques et avantages Fenêtre de contrôle de l’huile Le F2.5 est équipé d’une fenêtre de contrôle de l’huile destinée à faciliter le contrôle du niveau d’huile. La plaque de contrôle d’huile dans la fenêtre de contrôle de l’huile indique le niveau d’huile correct lorsque le moteurs hors-bord est en position verticale.
INFO Informations générales Silencieux de ralenti Le silencieux de ralenti est monté sur le carter supérieur afin de réduire le bruit de l’échappement et les dépôts de calamine autour de la lumière d’échappement. Les gaz d’échappement sont évacués dans le silencieux de ralenti par les deux orifices supérieurs du carter supérieur.
Caractéristiques et avantages Système de lubrification par projection Le système de lubrification utilisé est un système à projection simple. Le système de projection est entraîné par un engrenage monté sur l’arbre à cames et projette l’huile du carter d’huile sur les pièces internes du carter. S69M1170 1-10 69M3E21...
INFO Informations générales Barre franche à faibles vibrations La barre franche est montée près du centre du moteur hors-bord pour réduire les vibrations. Pour aider à réduire les vibrations transmises à la barre franche, un amortisseur en caoutchouc a été monté au point d’installation de la barre franche.
Caractéristiques et avantages / Conseils techniques Conseils techniques Système TCI Le système TCI fonctionne comme suit. Avant l’allumage Lorsque le volant magnétique tourne, la bobine primaire génère une tension et un courrant électrique A. Ce courant électrique ouvre le transistor Q1, de sorte qu’un courant électrique B passe vers la bobine primaire. S69M1200 Allumage Tant que le volant magnétique continue à...
INFO Informations générales Support de relevage automatique et système d’immobilisation du pivot de direction Le levier de support de relevage est en permanence pressé contre le support de fixation par la force d’un res- sort. Lorsque le moteur hors-bord est complètement relevé alors que la direction est dans le sens avant, la butée associée au levier support de relevage s’insère dans la découpe du pivot.
Conseils techniques Diagramme de circulation de l’eau de refroidissement Carter Bloc moteur Culasse Carter supérieur Sortie témoin Carter supérieur Thermostat d’eau de (Côté tribord (Intérieur) refroidissement supérieur) Lumière Atmosphère Pompe à eau d’échappement du carter inférieur Entrée d’eau de Atmosphère : È...
INFO Informations générales Sélection de l’hélice Contrôles préalables à la livraison Les performances d’un bateau et d’un moteur Pour faciliter et rationaliser le processus de livrai- hors-bord dépendent dans une très large mesure son, les contrôles préalables à la livraison doivent de la taille et du type d’hélice que vous choisis- être effectués de la manière expliquée ci-des- sez.
Sélection de l’hélice / Contrôles préalables à la livraison Vérification de l’huile moteur Contrôle de la hauteur de montage du Vérifiez le niveau d’huile à travers la fenêtre moteur hors-bord de contrôle du niveau d’huile 1. Contrôlez que la plaque anti-cavitation se situe entre le fond du bateau et un maximum de 25 mm (1 in) a sous le fond.
INFO Informations générales Vérifiez que la direction fonctionne en sou- Vérification du coupe-circuit de sécurité plesse. Contrôlez que le moteur se coupe lorsque vous appuyez sur le contacteur d’arrêt du moteur ou tirez sur le cordon du coupe-circuit de sécurité. Contrôle du fonctionnement du changement de vitesse et de l’accélérateur...
Contrôles préalables à la livraison Test run Réglage du régime de ralenti du moteur Démarrez le moteur et vérifiez que le chan- Réglez le régime de ralenti après la période de gement de vitesses fonctionne correctement. rodage. Sur le moteur le plus petit et à la puissance la Contrôlez le régime de ralenti après pré- plus faible, le régime de ralenti tend à...
Page 24
INFO Informations générales Faites tourner la vis de butée de papillon 2 dans le sens a ou b jusqu’à obtention du régime de ralenti spécifié. REMARQUE: • Pour augmenter le régime de ralenti, faites tour- ner la vis de butée de papillon dans le sens a. •...
SPEC Spécifications Spécifications générales Modèle Désignation Unité F2.5AMH Dimension Longueur hors tout mm (in) 623 (24,5) Largeur hors tout mm (in) 345 (13,6) Hauteur hors tout mm (in) 1.021 (40,2) mm (in) 1.148 (45,2) Hauteur tableau AR mm (in) 381 (15,0) mm (in) 508 (20,0) Poids*...
Page 27
Spécifications générales Modèle Désignation Unité F2.5AMH Carburant et huile Type de carburant Essence normale sans plomb Indices d’octane PON* Capacité du réservoir de L (US gal, 0,9 (0,24, 0,20) carburant lmp gal) Type d’huile moteur Huile pour moteurs 4 temps Qualité...
SPEC Spécifications Spécifications de maintenance Bloc de propulsion et d’alimentation Modèle Désignation Unité F2.5AMH Bloc de propulsion et d’alimentation Pression de compression 700 (7,0, 102) minimum* (kgf/cm , psi) Culasse Limite de gauchissement mm (in) 0,1 (0,004) (les lignes indiquent la position de la règle) Cylindre Alésage...
Page 29
Spécifications de maintenance Modèle Désignation Unité F2.5AMH Segment racleur Dimension B mm (in) 1,87–1,95 (0,0736–0,0768) Dimension T mm (in) 2,10–2,40 (0,0827–0,0945) Coupe terminale mm (in) 0,20–0,70 (0,0079–0,0276) Jeu latéral mm (in) 0,06–0,16 (0,0024–0,0063) Arbre à cames Admission et mm (in) 26,139–26,239 (1,0290–1,0330) échappement (A) Admission et...
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité F2.5AMH Bielle Diamètre intérieur du pied de mm (in) 12,006–12,020 (0,4727–0,4732) bielle Diamètre intérieur de la tête de mm (in) 24,000–24,015 (0,9449–0,9455) bielle Jeu latéral de la tête de bielle mm (in) 0,2–0,6 (0,008–0,024) Jeu de l’huile du maneton mm (in) 0,016–0,046 (0,0006–0,0018) Vilebrequin...
Spécifications de maintenance / Couples de serrage Couples de serrage Couples spécifiés Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filet N·m kgf·m ft·lb Bloc de propulsion et d’alimentation Vis d’anode Ecrou de bouton de starter — Chapeau de bielle 2ème Boulon du carter 2ème...
SPEC Spécifications Couples généraux Ce tableau présente les couples de serrage des attaches standard avec pas de filet ISO standard. Les couples de serrage des composants ou mon- tages spéciaux sont fournis dans les sections cor- respondantes de ce manuel. Pour éviter tout gauchissement, serrez les ensembles comportant plusieurs attaches en procédant en croix et par paliers successifs, jusqu’à...
Page 35
Contrôles et réglages périodiques Outils d’entretien spéciaux..................3-1 Tableau d’entretien périodique .................3-2 Système d’alimentation....................3-3 Contrôle de la conduite d’alimentation ..............3-3 Vérification du filtre à carburant................3-3 Bloc de propulsion et d’alimentation................3-3 Vérification de l’huile moteur .................3-3 Remplacement de l’huile moteur ................3-4 Vérification du jeu de soupape ................3-4 Vérification de la bougie ..................3-5 Vérification du thermostat..................3-6 Vérification du passage d’eau de refroidissement..........3-7...
Outils d’entretien spéciaux / Tableau d’entretien périodique Tableau d’entretien périodique Utilisez le tableau suivant comme guide de maintenance générale. Ajustez la périodicité en fonction des conditions d’utilisation du moteur hors-bord. Intervalle Premier entretien Reportez- d’entretien Désignation Remarques vous à la 10 heures 50 heures 100 heures...
Contrôles et réglages périodiques Système d’alimentation Bloc de propulsion et Contrôle de la conduite d’alimentation d’alimentation Vérifiez l’absence de fuites dans le réservoir Vérification de l’huile moteur de carburant 1. Remplacez si nécessaire. Placez le moteur hors-bord en position verti- Vérifiez également que le tuyau de carburant cale.
Système d’alimentation / Bloc de propulsion et d’alimentation Remplacement de l’huile moteur Huile moteur recommandée: Déposez le bouchon de remplissage d’huile Huile pour moteur 4 temps API: SE, SF, SG, SH, ou SJ SAE: 10W-30 ou 10W-40 Quantité d’huile: 0,35 L (0,09 US gal, 0,08 Imp gal) Replacez le bouchon de remplissage d’huile puis lancez le moteur et laissez-le chauffer pendant 5 minutes.
Contrôles et réglages périodiques Desserrez les contre-écrous de culbuteurs A Tirez lentement sur la corde de lanceur de puis tournez le pivot de culbuteurs B jusqu’à manière à placer le piston sur la position PMH de la course de compression. obtenir le jeu de soupape spécifié.
Bloc de propulsion et d’alimentation Nettoyez les électrodes 2 à l’aide d’un net- toie-bougies ou d’une brosse métallique. Bougie: 25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb) Remplacez la bougie si nécessaire. Vérification du thermostat Déposez le réservoir de carburant 1, le démarreur manuel 2, le couvercle du volant magnétique 3, le couvercle du thermostat 4 et le thermostat 5.
Contrôles et réglages périodiques Vérifiez l’ouverture de la soupape du ther- Vérifiez que de l’eau s’écoule à la sortie mostat aux températures d’eau spécifiées. témoin d’eau de refroidissement. Si l’eau ne Remplacez si hors spécifications. s’écoule pas, vérifiez le passage d’eau de refroidissement à...
Bloc de propulsion et d’alimentation / Système de commande Faites tourner la vis de butée de papillon 2 Après avoir réglé le régime de ralenti, faites dans le sens a ou b jusqu’à obtention du tourner le moteur quelques fois et laissez-le régime de ralenti spécifié.
Contrôles et réglages périodiques Vérification de l’écartement du bloc TCI Déposez le réservoir de carburant 1, le démarreur manuel 2 et le couvercle du volant magnétique 3. Serrez les boulons puis vérifiez l’écartement du bloc TCI. Ajustez si nécessaire. Embase Vérification du niveau d’huile pour engrenages Abaissez entièrement le moteur hors-bord.
Système de commande / Embase Changement de l’huile pour engrenages Contrôlez l’huile (traces de métal, décolora- tion et viscosité). Vérifiez les pièces internes Relevez entièrement le hors-bord et soute- du carter inférieur si nécessaire. nez-le à l’aide du levier d’arrêt de relevage Insérez le tube d’huile pour engrenages ou la pompe à...
Contrôles et réglages périodiques Vérification de l’embase (fuite d’air) Enlevez la vis de contrôle 1 puis installez l’outil d’entretien spécial. Généralités Vérification des anodes Vérifiez que les anodes ne présentent pas de traces de calamine, de graisse ou d’huile. Testeur de pertes: 90890-06840 Nettoyez si nécessaire.
Embase / Généralités Lubrification du moteur hors-bord Appliquez de la graisse hydrofuge aux endroits illustrés. REMARQUE: Appliquez de la graisse sur le graisseur jusqu’à ce qu’elle s’écoule des bagues a. Appliquez de la graisse résistant à la corro- sion à l’endroit illustré. 3-12 69M3E21...
Page 49
FUEL Système d’alimentation Outils d’entretien spéciaux..................4-1 Chemin des tuyaux.....................4-2 Tuyau de carburant et tube d’équilibrage ..............4-2 Réservoir de carburant ....................4-3 Carburateur et silencieux d’admission..............4-4 Carburateur .........................4-5 Vidange du carburant ....................4-7 Vérification du réservoir et du bouchon du réservoir de carburant ......4-7 Vérification du filtre à...
FUEL Système d’alimentation Réservoir de carburant S69M4010 N° Nom de la pièce Qté Remarques Réservoir de carburant Filtre à carburant Bouchon du réservoir de carburant Butée Chaîne Butée Joint M6 × 35 mm Boulon Bague Collier Agrafe Tuyau de carburant Amortisseur Agrafe 69M3E21...
Réservoir de carburant / Carburateur et silencieux d’admission Carburateur et silencieux d’admission S69M4020 N° Nom de la pièce Qté Remarques Carburateur Silencieux d’admission Tube d’équilibrage M6 × 75 mm Boulon Collier Joint torique Non réutilisable Lien en plastique Non réutilisable Tuyau Robinet de carburant Joint...
FUEL Système d’alimentation Carburateur È S69M4032 N° Nom de la pièce Qté Remarques Corps de carburateur ø4 × 10 mm Couvercle Joint Non réutilisable ø4 × 8 mm Joint torique Non réutilisable Robinet de carburant Tube d’émulsion Gicleur principal Gicleur de ralenti Bague Flotteur Goupille du flotteur...
Page 55
Carburateur È S69M4032 N° Nom de la pièce Qté Remarques ø4 × 10 mm Vis de vidange Ressort Joint torique Non réutilisable Vis de richesse È Pour l’Europe 69M3E21...
FUEL Système d’alimentation Vidange du carburant Vérification du réservoir et du bouchon du réservoir de carburant AVERTISSEMENT Contrôlez que le réservoir de carburant et son bouchon ne présentent ni fissures, ni fuites ni Avant de déposer le réservoir de carburant, le endommagements.
Page 57
Carburateur Insufflez de l’air comprimé dans tous les pas- sages et les gicleurs. Vérifiez que le flotteur n’est pas endommagé. Remplacez si nécessaire. ATTENTION: • Dirigez le jet d’air comprimé vers le bas pour éviter le risque de projections de solvant de nettoyage dans les yeux ou la projection de petites pièces du carburateur.
FUEL Système d’alimentation Montage du carburateur Installez le tube d’émulsion 1, le gicleur prin- È cipal 2, le gicleur de ralenti 3 et la bague 4 sur le corps du carburateur comme illustré. S69M4130 È Pour l’Europe Clé pour vis de richesse 0: 90890-03154 Réglage de la vis de richesse: dévissez de 2 à...
Carburateur Installez le fil de starter 4 sur le levier de starter 5 du carburateur. S69M4190 Réglage de la vis de richesse Démarrez le moteur et laissez-le tourner pen- Installation du câble d’accélérateur dant 5 minutes. Tournez la poignée de l’accélérateur en posi- Fixez l’outil d’entretien spécial au fil de bou- tion complètement fermée.
Page 60
FUEL Système d’alimentation Tournez la vis de richesse 2 dans le sens a jusqu’à ce qu’elle soit légèrement engagée, puis dans le sens b du nombre spécifié de tours. È È S69M4200 È Pour l’Europe Clé pour vis de richesse 3: 90890-03154 Réglage de la vis de richesse: dévissez de 2 à...
Page 61
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Outils d’entretien spéciaux..................5-1 Bloc de propulsion et d’alimentation................5-3 Vérification de la pression de compression ............5-7 Démontage du démarreur manuel.................5-7 Vérification du ressort spiralé ................5-8 Montage du démarreur manuel ................5-8 Dépose du bloc de propulsion et d’alimentation..........5-10 Culasse ........................5-12 Dépose de la culasse ..................5-14 Vérification des culbuteurs ..................5-15...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Outils d’entretien spéciaux Compressiomètre Extracteur/outil de montage de guide de 90890-03160 soupape 90890-06801 Porte-volant magnétique 90890-06522 Alésoir de guide de soupape 90890-06804 Extracteur de volant magnétique 90890-06521 Support de rectificateur de siège de soupape 90890-06316 Compresseur de ressort de soupape 90890-04019...
Page 63
Outils d’entretien spéciaux Plaque de guide de butée Accessoire de montage pour roulement à 90890-06501 aiguilles 90890-06613 Support de guide de butée 90890-06538 Tige d’entraînement LS 90890-06606 Extracteur de roulement 90890-06535 Outil de montage pour bague de roulement extérieure 90890-06624 Griffe d’extracteur de roulement 1 90890-06536 Outil de montage de bagues...
Page 64
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc de propulsion et d’alimentation N° Nom de la pièce Qté Remarques Boîtier de démarreur Couvercle de volant magnétique Ressort spiralé Tambour de poulie Levier d’entraînement Plaque d’entraînement Ensemble bouton de starter Butée Poignée de démarrage manuelle Amortisseur Corde de lanceur Ressort...
Page 65
Bloc de propulsion et d’alimentation N° Nom de la pièce Qté Remarques Bloc TCI Volant magnétique Poulie de démarreur Bougie Bague Pince M6 × 25 mm Boulon M6 × 12 mm Boulon Ecrou Rondelle Clavette demi-lune Capuchon de bougie 69M3E21...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation N° Nom de la pièce Qté Remarques Bloc de propulsion et d’alimentation Joint Non réutilisable Cuvette 1 Cuvette 2 Poignée de transport Support de fixation Couvercle du thermostat Joint Non réutilisable Thermostat Bouchon de remplissage d’huile Joint torique Anode ø5 ×...
Page 67
Bloc de propulsion et d’alimentation N° Nom de la pièce Qté Remarques ø5 × 7 mm Tuyau d’eau de refroidissement Câble d’accélérateur M6 × 36 mm Boulon M6 × 16 mm Boulon M6 × 20 mm Boulon M6 × 20 mm Boulon M6 ×...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Vérification de la pression de REMARQUE: compression • Si la pression de compression augmente, véri- Lancez le moteur, laissez-le chauffer pen- fiez que le piston et les segments de piston ne dant 5 minutes puis coupez-le. présentent pas de trace d’usure.
Bloc de propulsion et d’alimentation Déposez le tambour de poulie 4. Vérification du ressort spiralé Vérifiez que le ressort spiralé ne soit ni fis- suré, ni plié ni endommagé. Remplacez si nécessaire. S69M5090 AVERTISSEMENT S69M5120 Le ressort spiralé risque de sauter. Tirez sur la corde de lanceur puis extrayez le tambour de Montage du démarreur manuel poulie.
Page 70
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Enroulez la corde de lanceur 1 2 fois autour REMARQUE: du tambour de poulie 3 dans le sens de la Pliez l’extrémité extérieure c du ressort spiralé flèche indiquée dans l’illustration. sur la découpe d du tambour de poulie. Installez le tambour de poulie 3 dans le boî- tier de démarreur 2.
Bloc de propulsion et d’alimentation S69M5B90 REMARQUE: La corde de lanceur 1 fait tourner le tambour de poulie 3 par la force du ressort spiralé. Tirez plusieurs fois la poignée de démarrage manuelle 4 pour vérifier que le tambour de poulie tourne correctement et contrôler que la corde de lanceur ne présente pas de jeu.
Page 72
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Desserrez la vis d’arrêt du câble d’accéléra- teur 4 et déposez le câble d’accélérateur 5. Déposez la poignée de transport 6, le robi- net de carburant 7, la cuvette 1 8 et la cuvette 2 9. Déposez le bloc de propulsion et d’alimenta- tion 0 en déposant les boulons A.
Bloc de propulsion et d’alimentation / Culasse Culasse N° Nom de la pièce Qté Remarques Culasse Joint Non réutilisable Couvercle de culasse Joint Non réutilisable Soupape d’admission Soupape d’échappement Poussoir de culbuteur Guide de poussoir de culbuteur Gougeon Culbuteur Pivot de culbuteur Guide de soupape Non réutilisable Joint de queue de soupape...
Page 74
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation N° Nom de la pièce Qté Remarques M6 × 16 mm Boulon M6 × 45 mm Boulon Goujon Ecrou Tube d’équilibrage 5-13 69M3E21...
Culasse Dépose de la culasse Enlevez les boulons du couvercle de culasse dans l’ordre indiqué. S69M5290 REMARQUE: Insérez un tournevis à tête plate entre l’attache du S69M5260 cylindre et celle de la culasse pour disjoindre les Déposez les boulons de carter 1. deux pièces.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Déposez soupapes d’admission Vérification du guide de poussoir de d’échappement. culbuteur Contrôlez que le guide de poussoir de culbu- teur ne présente ni fissures ni dommages. Remplacez si nécessaire. S69M5330 Vérification des poussoirs de culbuteurs Contrôlez que les poussoirs de culbuteurs ne soient ni pliés, ni usés ni endommagés.
Culasse Mesurez l’inclinaison du ressort de soupape b. Remplacez si hors spécifications. Diamètre de la tige de soupape b: Admission: 5,475–5,490 mm (0,2156–0,2161 in) Echappement: 5,460–5,475 mm (0,2150–0,2156 in) Mesurez le faux-rond de la tige de la sou- pape. Remplacez si hors spécifications. Limite d’inclinaison du ressort de soupape b: 1,2 mm (0,05 in)
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Calculez le jeu tige de soupape-guide de REMARQUE: soupape de la manière suivante. Remplacez • Avant d’installer le guide de soupape, marquez le guide de soupape s’il est hors spécifica- sa position d’installation b comme illustré. tions.
Culasse Vérification du siège de soupape Eliminez les dépôts de calamine de la sou- pape à l’aide d’un grattoir. Appliquez une fine couche régulière d’aniline de traçage (Dykem) sur le siège de soupape. Rodez lentement la soupape sur le siège de soupape à...
Page 80
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Rectifiez la surface du siège de soupape à l’aide d’un rectificateur à 45° en faisant tour- ner le rectificateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la portée du siège de soupape soit devenue lisse. É...
Culasse Si la zone de contact du siège de soupape ATTENTION: est trop étroite et située près du bord supé- rieur de la tête de soupape, utilisez un rectifi- Ne mettez pas de pâte à roder sur la tige de cateur à...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installation des soupapes Comprimez le ressort de soupape puis instal- lez la clavette de soupape 7 à l’aide d’un fin Installez le nouveau joint de tige de soupape 1 sur le guide de soupape. tournevis sur lequel vous aurez appliqué...
Culasse / Bloc moteur Bloc moteur N° Nom de la pièce Qté Remarques Corps du cylindre Carter Vilebrequin Arbre à cames Embiellage Piston Segment racleur Deuxième segment Segment supérieur Axe de piston Joint Non réutilisable Engrenage du système de projection d’huile Boîtier de joint SPI Joint SPI Non réutilisable...
Page 84
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation N° Nom de la pièce Qté Remarques Pince Rondelle Goujon M8 × 20 mm Bouchon de vidange M6 × 45 mm Boulon M8 × 14 mm Boulon M8 × 20 mm Boulon M6 × 29 mm Boulon M6 ×...
Bloc moteur Démontage du corps de cylindre Déposez les boulons et les capuchons de bielles puis l’ensemble bielle et piston. Enlevez les boulons du couvercle de carter dans l’ordre indiqué. Enlevez les agrafes 3 à l’aide de pinces puis déposez le piston. S69M5510 Déposez le carter.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Vérification de l’alésage du cylindre Mesurez l’alésage du cylindre (D Jeu du piston: ) aux points de mesure a, b et c 0,035–0,065 mm (0,0014–0,0026 in) et dans la direction d (D ), parallèle- ment au vilebrequin, et dans la direction e Vérification des segments de piston ), perpendiculairement au vilebre-...
Bloc moteur Vérification du jeu latéral des segments de piston Mesurez le jeu latéral des segments de pis- ton. Remplacez ensemble le piston et les segments de piston si hors spécifications. S69M5580 Coupe terminale du segment de Jeu latéral des segments de piston: piston d: Segment supérieur a: Segment supérieur:...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Vérification de l’axe de piston Mesurez le diamètre de l’axe de piston. Rem- placez si hors spécifications. S69M5660 Diamètre de l’axe de piston: 11,996–12,000 mm Jeu latéral de la tête de bielle a: (0,4723–0,4724 in) 0,2–0,6 mm (0,008–0,024 in) Vérification du diamètre intérieur du Vérification du vilebrequin...
Bloc moteur S69M5690 REMARQUE: Diamètre du maneton a: Veillez à ne pas placer le Plastigauge (PG-1) sur 23,969–23,984 mm le trou d’huile du maneton du vilebrequin. (0,9437–0,9443 in) Largeur du maneton b: 21,0–21,1 mm (0,827–0,831 in) Installez la bielle sur le maneton 1. Mesurez le faux-rond du vilebrequin.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Serrez les boulons de bielle 2 aux couples spécifiés, en deux étapes. S69M5710 Vérifiez que le décompresseur ne présente ni S69M5640 dommages ni traces d’usure. Remplacez REMARQUE: l’arbre à cames si nécessaire. • Réutilisez les boulons de bielle déposés lors de la vérification du jeu de l’huile.
Bloc moteur Mesurez le faux-rond de l’arbre à cames. Remplacez si hors spécifications. S69M5755 REMARQUE: S69M5730 Ne déposez pas le roulement à billes si vous ne le remplacez pas. Limite de faux-rond de l’arbre à cames: 0,03 mm (0,0012 in) Déposez le roulement à...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Montage du bloc moteur Démontage du carter Appliquez de la graisse sur le nouveau joint Déposez le boulon et le logement de joint SPI puis installez-le dans le bloc moteur. SPI. S69M5800 S69M5830 Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652 REMARQUE: Insérez un tournevis à...
Bloc moteur Vérification du logement de joint SPI Installez le nouveau joint torique. Vérifiez que le logement de joint SPI ne soit ni fissuré, ni endommagé ni corrodé. Rem- placez si nécessaire. S69M5910 Installez le logement de joint SPI 5 sur le carter 6.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Montage du piston et du bloc moteur Assemblez le piston 1, la bielle 2, l’axe de ATTENTION: piston 3, et de nouvelles agrafes d’axe de Ne griffez pas le piston et ne cassez pas les piston 4.
Page 95
Bloc moteur Installez le chapeau de bielle A sur la bielle Placez l’arbre à cames C dans le bloc puis serrez les boulons de bielle au couple moteur comme illustré. spécifié, en deux étapes. S69M5A00 S69M5980 REMARQUE: REMARQUE: Alignez le repère du vilebrequin f et le repère de l’arbre à...
Page 96
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation 11. Installez le nouveau joint et la nouvelle culasse puis serrez les boulons de culasse H aux couples spécifiés, en deux étapes et dans l’ordre indiqué. S69M5A20 Boulon du carter: 1er: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) S69M5C10 2ème: 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb) ATTENTION:...
Bloc moteur Boulon du couvercle de thermostat N: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Installation du bloc de propulsion et d’alimentation Nettoyez les surfaces de contact du bloc de propulsion et d’alimentation puis installez les goujons 1 et le nouveau joint 2. Installez le bloc de propulsion et d’alimenta- tion 3 en serrant les boulons 4 au couple spécifié.
Page 98
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installez le volant magnétique 9 et la poulie de démarreur 0 puis serrez l’écrou du volant magnétique au couple spécifié. S69M5A80 ATTENTION: Appliquez une force dans le sens des flèches pour empêcher le porte-volant magnétique de glisser.
LOWR Embase Outils d’entretien spéciaux..................6-1 Embase ........................6-2 Dépose de l’embase....................6-5 Dépose de la pompe à eau et de la tige d’inverseur ..........6-5 Vérification de la pompe à eau et de la tige d’inverseur ........6-6 Boîtier d’arbre d’hélice....................6-7 Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice............6-8 Démontage de l’ensemble arbre d’hélice ..............6-8 Démontage du boîtier d’arbre d’hélice..............6-8 Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ..............6-8...
LOWR Embase Outils d’entretien spéciaux Outil de montage de bagues Support de guide de butée 90890-06649, 90890-06650 90890-06538 Tige d’entraînement L3 Griffe d’extracteur de roulement 2 90890-06652 90890-06537 Accessoire de montage pour roulement à Outil de montage des roulements à billes aiguilles 90890-06637, 90890-06638 90890-06615, 90890-06617...
Outils d’entretien spéciaux / Embase Embase N° Nom de la pièce Qté Remarques Embase Goupille fendue Non réutilisable Ecrou d’hélice Rondelle Hélice Entretoise Anode Rondelle de blocage M6 × 20 mm Boulon Joint Non réutilisable Vis de vidange Rondelle Modèle à tableau AR L M6 ×...
Page 102
LOWR Embase N° Nom de la pièce Qté Remarques Joint d’étanchéité en caoutchouc Rallonge Modèle à tableau AR L Goujon Modèle à tableau AR L Bague Modèle à tableau AR L Circlip Modèle à tableau AR L Raccord Raccord M6 × 20 mm Boulon Couvercle 69M3E21...
Page 103
Embase S69M6020 N° Nom de la pièce Qté Remarques M6 × 40 mm Boulon Plaque Boîtier de la pompe à eau Joint torique Non réutilisable Cartouche insert Turbine de pompe Cartouche extérieure Goujon Joint torique Non réutilisable Plaque Joint Non réutilisable Tige d’inverseur Modèles à...
LOWR Embase Dépose de l’embase Vidangez l’huile pour engrenages. Pour les procédures de vidange, reportez-vous au Chapitre 3, “Changement de l’huile pour engrenages.” Mettez le changement de vitesses au point mort et placez un bloc de bois entre la plaque anti-cavitation et l’hélice pour empêcher cette dernière de tourner, puis déposez l’écrou d’hélice et l’hélice.
Embase Vérification de la pompe à eau et de la Vérifiez que la tige d’inverseur ne présente pas de fissures ni de traces d’usure. Rempla- tige d’inverseur cez si nécessaire. Vérifiez que le boîtier de la pompe à eau ne présente pas de déformations.
Boîtier d’arbre d’hélice Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice Déposez les boulons 1 puis extrayez l’ensemble boîtier arbre d’hélice 2. Déposez la bague 2. REMARQUE: Insérez un tournevis à tête plate 3 dans la fente entre les surfaces d’étanchéité du carter pour séparer les deux éléments.
LOWR Embase Vérification de l’arbre d’hélice Montage du boîtier d’arbre d’hélice Installez la bague 1 dans le boîtier d’arbre Vérifiez que l’arbre d’hélice ne présente pas de courbures ni de traces d’usure. Rempla- d’hélice. cez si nécessaire. REMARQUE: Vérifiez que l’embrayage à crabots, le pous- Installez la bague de telle façon que la fente de la bague a soit dans l’une des zones à...
Boîtier d’arbre d’hélice / Arbre de transmission et carter inférieur Arbre de transmission et carter inférieur N° Nom de la pièce Qté Remarques Arbre de transmission Modèles à tableau AR S et L Joint SPI Non réutilisable Bague 2 Non réutilisable Bague 1 Non réutilisable Rondelle...
LOWR Embase Dépose de l’arbre de transmission Extracteur de roulement 1: Déposez le circlip 1, le pignon, la rondelle et 90890-06535 l’arbre de transmission, puis retirez le pignon Plaque de guide de butée 2: de marche avant. 90890-06501 Support de guide de butée 3: 90890-06538 Griffe d’extracteur de roulement 2 4: 90890-06537...
Arbre de transmission et carter inférieur Utilisez un boulon a aux dimensions spéci- Vérification du carter inférieur fiées, deux écrous et une plaque comme indi- Vérifiez que la courbe d’étambot et le carter qué dans l’illustration. d’embase ne présentent ni fissures ni dom- mages.
LOWR Embase Installez la bague 2 dans le carter inférieur à la profondeur spécifiée. S69M6320 REMARQUE: S69M6350 Appliquez de l’huile moteur sur les bagues 1 et 2 avant de les installer. ATTENTION: Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le Outil de montage de bagues 1: toujours par un neuf.
Arbre de transmission et carter inférieur REMARQUE: Si vous remplacez la rondelle 1, veillez à la rem- placer par une rondelle neuve de la même épais- seur. Epaisseurs de rondelle disponibles: 2,0, 2,1, 2,2 et 2,3 mm Installation du boîtier d’arbre d’hélice Installez la rondelle 1 et l’ensemble arbre d’hélice 2 dans l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice 3.
LOWR Embase Installez le joint torique neuf 9 et la cartou- che insert 0 dans le boîtier de la pompe à eau A. S69M6400 REMARQUE: Alignez les projections de la cartouche insert b avec le trou c du boîtier de la pompe à eau. Installez l’ensemble boîtier de pompe à...
Page 115
Arbre de transmission et carter inférieur Installez la tige d’inverseur 1 sur le raccord 2 puis serrez le boulon 3 au couple spéci- AVERTISSEMENT fié. • Ne tenez pas l’hélice avec les mains lorsque vous la desserrez ou la serrez. •...
BRKT Ensemble de fixation Barre franche ......................7-1 Montage de la barre franche ................7-3 Installation de la barre franche ................7-3 Carter supérieur, support pivot et supports de fixation .........7-4 Montage du support pivot ..................7-8 Montage des supports de fixation................7-9 Installation du carter supérieur ................7-9 69M3E21...
FUEL Ensemble de fixation Barre franche · · · 26 N m (2.6 kgf m, 19.2 ft S69M7010 N° Nom de la pièce Qté Remarques Barre franche Poignée d’accélérateur ø5 × 21 mm Régleur de friction de l’accélérateur Coupe-circuit de sécurité Ecrou Cordon du coupe-circuit du moteur Levier d’accélérateur...
Page 119
Barre franche · · · 26 N m (2.6 kgf m, 19.2 ft S69M7010 N° Nom de la pièce Qté Remarques Bague ø5 × 7 mm Couvercle Câble d’accélérateur Rondelle Bague Couvercle M8 × 25 mm Boulon 69M3E21...
FUEL Ensemble de fixation Montage de la barre franche Installez l’ensemble barre franche sur le car- ter supérieur puis serrez le boulon 3 au cou- Installez le câble d’accélérateur 1 sur le levier d’accélérateur 2. ple spécifié. S69M7020 REMARQUE: Veillez à ce que la poignée d’accélérateur soit entièrement fermée lorsque vous installez le S69M7040 câble d’accélérateur.
Barre franche / Carter supérieur, support pivot et supports de fixation Carter supérieur, support pivot et supports de fixation · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft...
Page 122
FUEL Ensemble de fixation · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft S69M7050 N° Nom de la pièce Qté Remarques Bague Pièce de friction...
Page 123
Carter supérieur, support pivot et supports de fixation · · · 16 N m (1.6 kgf m, 11.8 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 13 12 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S69M7060 N°...
Page 124
FUEL Ensemble de fixation · · · 16 N m (1.6 kgf m, 11.8 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 13 12 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S69M7060 N° Nom de la pièce Qté...
Carter supérieur, support pivot et supports de fixation Montage du support pivot Installez la bague 1 dans le support pivot 2 puis insérez partiellement le levier d’arrêt de relevage 1 3 dans le support pivot 2. Accrochez le ressort 4 sur le levier d’arrêt de relevage 1 3.
FUEL Ensemble de fixation Montage des supports de fixation Boulon du support pivot 1: Installez le support pivot et le carter de silent- bloc entre les supports de fixation puis serrez 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb) les écrous aux couples spécifiés. Installez le couvercle 2 sur le support pivot.
– ELEC Systèmes électriques Outils d’entretien spéciaux..................8-1 Composants électriques ....................8-2 Vue supérieure ......................8-2 Faisceau de fils......................8-3 Système d’allumage ....................8-4 Contrôle de l’écartement des électrodes ...............8-4 Vérification du capuchon de bougie ..............8-4 Vérification du bloc TCI ..................8-5 Vérification du coupe-circuit de sécurité..............8-5 69M3E21...
Composants électriques / Système d’allumage Système d’allumage Contrôle de l’écartement des électrodes Déconnectez le capuchon de bougie 1 de la bougie. Connectez l’outil d’entretien spécial au capu- chon de bougie et au boulon de mise à la masse. S69M8060 AVERTISSEMENT •...
– ELEC Systèmes électriques Vérification du bloc TCI Détachez le capuchon de bougie du fil de bougie en faisant tourner le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Mesurez la résistance du bloc TCI. Rempla- cez si hors spécifications. Couleur du fil Blanc (W) Noir (B)
TRBL SHTG Recherche des pannes REMARQUE: • Pour diagnostiquer une panne mécanique, utilisez les tableaux de recherche des pannes relatifs à la panne identifiée dans ce chapitre. De même, lors du contrôle et de la maintenance du moteur hors-bord, reportez- vous aux Chapitres 4-8 pour les procédures de maintenance correctes.
Page 135
Bloc de propulsion et d’alimentation Nettoyez, réglez ou remplacez la En bon état? bougie. Vérifiez la pression de compres- sion de la chambre de combustion. Contrôlez le système d’alimenta- Hors spécifications? tion. Vérifiez le jeu de soupape. Réglez le jeu de soupape. Hors spécifications? Contrôlez la culasse, le corps du cylindre et l’ensemble piston.
Page 136
TRBL SHTG Recherche des pannes Symptôme: Le moteur démarre mais ne continue pas à tourner. • Contrôlez le système d’alimentation. • Vérifiez le système d’allumage. • Vérifiez la pression de compression du bloc de propulsion et d’alimentation. Système d’alimentation Vérifiez que la vis de mise à pression atmosphérique du réservoir de carbu- rant est ouverte.
Page 137
Bloc de propulsion et d’alimentation Pression de compression Vérifiez qu’il n’y a pas d’entrée d’air secondaire sur les surfaces de contact du carburateur. Remplacez les joints correspon- Y a-t-il entrée d’air? dants. Vérifiez la pression de compres- sion de la chambre de combustion. Symptôme: Le régime de ralenti n’est pas stable mais augmente ou diminue.
Page 138
TRBL SHTG Recherche des pannes Symptôme: Le moteur n’accélère pas lorsque l’accélérateur est ouvert rapidement. Le moteur s’éteint lorsque l’accélérateur est ouvert rapidement. L’accélération est tardive et le moteur semble devoir s’arrêter à tout moment. • Vérifiez les carburateurs. • Vérifiez le système d’allumage. •...
Page 139
Bloc de propulsion et d’alimentation Symptôme: Le mécanisme d’inversion de marche avant ne fonctionne pas correctement. Contrôlez le fonctionnement du levier d’inversion. Bon état de Contrôlez le support de fixation, le fonctionnement? ressort et la bille. Contrôlez l’état du raccord de la tige d’inverseur.
Page 140
Index Après le test run ..........1-18 Embase ............3-9, 6-2 Arbre de transmission et carter inférieur ... 6-10 Faisceau de fils ........... 8-3 Barre franche ............7-1 Fenêtre de contrôle de l’huile......1-8 Barre franche à faibles vibrations...... 1-11 Format du manuel ..........1-1 Bloc de propulsion et d’alimentation......
Page 141
Index Vérification des anodes........3-11 Vérification des culbuteurs ........ 5-15 Rectification du siège de soupape ....5-18 Vérification des guides de soupapes ....5-16 Réglage de la vis de richesse ......4-10 Vérification des poussoirs à soupapes....5-30 Réglage du régime de ralenti du moteur... 1-18 Vérification des poussoirs de culbuteurs...