Page 1
OWNER’S MANUAL 2 - 6 BETRIEBSANLEITUNG 7 - 11 MODE D’EMpLOI p. 12 - 16 HANDLEIDING p. 17 - 21 MANUALE D’USO p. 22 - 26 MANUAL DEL USUARIO p. 27 - 31 BRUKSANVISNING S. 32 - 35 KÄYTTÖOHJE S. 36 - 40 S E R IA L N UM B ER S E R IE N N U M M ER N U M E R O D E SE R IE...
CONTENTS • In training, the equipment tolerates an environment measuring +10°C to ASSEMBLY ..............41 +35°C. The equipment can be stored ADJUSTMENTS ............3 in temperatures ranging between -15°C EXERCISING .............3 and +40°C. Air humidity in the training or HEART RATE .............4 MAINTENANCE ............5 storage environment must never exceed MALFUNCTIONS ............5...
CONSOLE ADJUSTING RESISTANCE To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the top of the handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase resistance and counterclockwise (- direction) to decrease resistance. The scale above the knob (1-8) helps you find and reset a suitable resistance. HEART RATE No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure...
If the equipment does not function properly during use, have to be reinstalled to apply the change. contact your Tunturi dealer immediately. Always give the model and serial number of your equipment. Please 2. If you are not training and buttons are not...
The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! We wish you many enjoyable trainings with your...
Page 7
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden. MONTAGE ..............41 • EINSTELLUNGEN .............8 Der Anwendungsbereich dieses TRAINIEREN MIT TUNTURI ........9 Trainingsgerätes ist der Heimbereich. HERZFREQUENZ ............10 WARTUNG .............. 11 • Das Gerät daft nur in Innenräumen BETRIEBSSTÖRUNGEN ......... 11 benutzt werden.
Anspruch! Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem HINWEIS zUM Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www. zUSAMMENBAU DES tunturi.com. GERÄTS EINSTELLUNGEN Packen Sie das Gerät zunächst aus.
220 - ALTER TRAINIEREN MIT TUNTURI Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Treten mit einem Ergometer ist eine ausgezeichnete Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer.
COCKpIT 2. RECOVERY Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden. Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren Erholungsindex an.
Wartung, wie sie in diesem Handbuch einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden umgehend an die für Sie zuständige Tunturi- Modifizierungen ohne das Einverständnis der Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher...
Page 12
10°C à 35°C. ASSEMBLAGE ............41 L’appareil peut aussi être rangée REGLAGES .............13 à une température comprise entre S’ENTRAINER AVEC TUNTURI ......14 -15°C et +40°C. L’hygrométrie du NIVEAU D’ENTRAINEMENT ........14 MAINTENANCE ............16 local d’utilisation ou de rangement de TRANSPORT ET RANGEMENT ......
En choisissant un équipement opérations doivent être laissées aux sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier soins des personnes compétentes choix comme partenaire pour un entraînement dans l’entretien des dispositifs motivant en toute sécurité.
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI utilisez ces formules indicatives : Le pédalage est une excellente forme d’exercice 220 - âGE aérobic qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les capacité...
Page 15
• M O D E D ´ E M p L O I F 2 0 UNITE DES COMpTEURS 2. RECOVERY Une fois l’entraînement terminé, calculez votre indice de récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre indice de récupération peut être calculé...
CE. Ce produit réponds aux normes de sécurité et de précision EN (Classe HB, EN-957, paragraphe 1 et 5). Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Page 17
De luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte mag nooit hoger dan 90 % zijn. HET MONTEREN .............41 AFSTELLING ............18 HET GEBRUIK VAN DE FITNESS TRAINING MET TUNTURI ...... 19 TRAININGS NIVEAU ..........19 TRAINER ONDERHOUD ............21 VERPLAATSEN ............21 • TECHNISCHE GEGEVENS ........21...
Het bewijst ook, dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert. verzending of door het niet volgen Met deze Tunturi hometrainer heeft u een veilig, van de in deze handleiding gegeven motiverend kwaliteitsproduct als trainingspartner instructies betreffende het monteren, gekozen.
• H A N D L E I D I N G F 2 0 FITNESS TRAINING MET TUNTURI 220 – DE LEEFTIJD Trainen op een fietstrainer is een uitstekende Het maximum varieert van persoon tot persoon. aërobe training. Het basisidee is een voldoende...
Page 20
MONITOR aftellen. 2. RECOVERY Begin met de herstelberekening na de training. Druk hiervoor op de RECOVERY-knop. De berekening van de herstelhartslag kan alleen worden gestart als de hartslagmeting is ingeschakeld en de hartslagwaarde wordt getoond op het scherm. Deze meting duurt 60 seconden. Na 60 seconden verschijnt op het scherm uw herstelindex op een schaal van F1 tot F6 (F1 = beste resultaat).
Dit product voldoet aan de eisen van EUs EMC ONDERHOUD Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische De F20 apparaten hebben weinig onderhoud nodig. apparatuur ontworpen voor gebruik binnen Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is alle bouten en moeren nog goed vast zitten.
Page 22
MONTAGGIO ............41 da +10 a +35°C. L’attrezzo può essere REGOLAZIONI ............23 immagazzinato da -15 a + 40°C. Il tasso TRAINING CON LA TUNTURI ........23 BATTITO CARDIACO ..........24 d’umidità non deve mai superare il 90 %. MANUTENZIONE ............25 TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO ....26 AVVERTENzE DATI TECNICI ............26...
M A N U A L E D ´ U S O F 2 0 condizioni di garanzia dell’attrezzo, stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori consultare il libretto di garanzia allegato.
Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per di training. 30 minuti per raggiungere un discreto livello che 50-60 % del massimo di pulsazioni per essere migliorato richiede solo l’incremento pRINCIpIANTI: delle sessioni di allenamento. Potete iniziare Questo livello è indicato anche per i weight- a ritmo blando e bassa resistenza perchè...
MANUTENzIONE la misurazione della frequenza cardiaca è attivata e tale valore è visualizzato sul display. La misurazione Questo l’attrezzo Tunturi richiedono pochissima dura 60 secondi. Trascorsi 60 secondi il display manutenzione. Comunque, di tanto in tanto, mostra l’indice di recupero F1-F6 (F1 = miglior controlla che tutte le viti e i dadi siano stretti a risultato).
(Classe HB, EN-957, parti 1 e 5). A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
Page 27
En entrenamiento, la máquina tolera MONTAJE ..............41 una temperatura ambiente de entre AJUSTES ..............28 +10°C y +35°C. EJERCICIOS CON TUNTURI .........28 NIVEL DE EJERCICIO ..........29 La máquina también puede almacenarse MANTENIMIENTO ..........30 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ....30 a temperaturas de 15°C a +40°C. La DATOS TECNICOS ..........31...
• M A N U A L D E L U S A R I O F 2 0 hacerse chequear la condición física antes de respiratorias y circulatorias de los principiantes, comenzar el entrenamiento. Para ejercicios de quienes rápidamente sentirán el progreso. resistencia, es bueno entrenar por lo menos tres 60-70 % del ritmo cardíaco veces por semana, pero recordando que para su...
minuto). 6. Este equipo no puede utilizarse con fines Ventana grande: Inicia automáticamente cada terapéuticos. seis segundos un barrido de los valores tiempo – distancia – energía – ritmo cardíaco – RPM – 7. El consumo de energía se calcula en función de velocidad.
Este producto cumple los standards EN de precisión y seguridad (Clase HB, EN-957, partes 1 y 5). Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. La garantía no cubre daños debidos a...
Page 32
INNEHåLL och +40°C. Luftfuktigheten i tränings- eller upplagringsomgivningen får aldrig överskrida 90 %. MONTERING ............41 JUSTERINGAR ............33 BEAKTANSVÄRT ATT TRÄNA MED TUNTURI ........33 PULS ...............34 RÖRANDE UNDERHÅLL ............35 TRANSPORT OCH FÖRVARING ......35 REDSKApETS TEKNISKA DATA .............35 ANVÄNDNING BRUKSANVISNING •...
En alltför hög att du verkligen värdesätter hög kvalitet och belastning kan hos överviktiga personer belasta stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du hjärtat och blodcirkulationen för mycket. Itakt med valt en säker och motiverande produkt av hög att konditionen förbättras, kan du småningom öka...
MÄTAREN kontrollera med hjälp av pulsen. JUSTERING AV MOTSTÅNDET Du kan öka eller minska motståndet med hjälp av reglaget upptill på handstödet. Om du vrider medsols (+) ökar motståndet och om du vrider motsols (-) minskar motståndet. Med hjälp av skalan (1-8) är det lätt att ställa in önskat motstånd.
Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte UNDERHåLL användas. Modellen F20 kräver så gott som inget underhåll.
Page 36
SISÄLTÖ vetoisissa tiloissa. • Harjoitteluolosuhteissa laite kestää KUNTOLAITTEESI ASENNUS ........41 lämpötiloja +10 asteesta +35 asteeseen. SÄÄDÖT ..............37 Varastoitaessa laite kestää lämpötiloja HARJOITTELU ............37 SYKE ...............38 -15 asteesta +40 asteeseen. Missään HUOLTO ..............39 tapauksessa ilman kosteus ei saa ylittää KULJETUS JA SÄILYTYS ........39 90 %.
• K Ä Y T T Ö O H J E F 2 0 • TERVETULOA TUNTURI- Suojaa käyttöliittymä liialta auringonvalolta, joka saattaa haalistaa KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! kotelon ja pintakalvon värejä. Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat •...
säilyminen edellyttää paria liikuntakertaa viikossa. 60 - 70 % maksimisykkeestä KUNTOILIJAN TASO: Kun peruskunto on saavutettu, sen nostaminen on helppoa vain harjoituskertoja lisäämällä. Tämä taso sopii erinomaisesti kunnon Liikkeelle kannattaa lähteä rauhallisesti alhaisella kohottamiseen ja ylläpitämiseen. Harjoituksen poljentanopeudella ja pienellä vastuksella. tulisi kestää...
Aloita harjoitus polkemalla. Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat vähentyä HUOLTO kohti nollaa asettamastasi tavoitteesta. F20 huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin 2. RECOVERY aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja - muttereiden Aloita palautussykkeen laskenta harjoituksen kireys. jälkeen painamalla RECOVERY painiketta.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturiharjoituskumppanisi kanssa.