Publicité

Liens rapides

PROMUS Element
O V E R - T H E - W I R E BTK
Everolimus-Eluting Stent System
Directions for Use
Gebruiksaanwijzing
Plus
2
11
21
31
41
51
61
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific PROMUS Element Plus

  • Page 1: Table Des Matières

    PROMUS Element Plus ™ O V E R - T H E - W I R E BTK Everolimus-Eluting Stent System Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 2 10.1 Compliance du système de stent PROMUS Element Plus ..........30 Figure 1.3 Polymère PVDF-HFP poly(fluorure de vinylidène-hexafluoropropylène) ..23 Tableau 10.1 Tableau de compliance du système de stent PROMUS Element Plus ..30 1.2.3 Matrice du produit et teneur en évérolimus ..............23 Tableau 1.2 Matrice du produit et teneur en évérolimus du système de stent...
  • Page 3: Mise En Garde

    PROMUS Element Plus. système de mise en place Over-The Wire (système sur guide). Le stent PROMUS Element Plus est disponible en 4 modèles, chacun conçu pour les diamètres spécifiques suivants : • Vaisseau de petite taille (SV) : 2,25 mm •...
  • Page 4: Médicamenteuse

    1.2.3 Matrice du produit et teneur en évérolimus Tableau 1.2 Matrice du produit et teneur en évérolimus du système de stent PROMUS Element Plus Diamètre interne Longueur nominale du Teneur nominale en Code produit nominal du stent stent non déployé (mm) évérolimus (μg)
  • Page 5: Utilisation/Indications

    32 mm et 38 mm) avec un diamètre de vaisseau de référence compris entre 2,25 mm et 4,0 mm. d’utilisation. • Le stent PROMUS Element Plus et son système de mise en place ont été conçus pour 3.0 CONTRE-INDICATIONS être utilisés d’un seul tenant. Le stent ne doit pas être retiré de son ballonnet de mise L’utilisation du système de stent PROMUS Element Plus est contre-indiquée chez les patients...
  • Page 6: Retrait Du Système De Stent - Avant Le Déploiement

    Le stent PROMUS Element Plus ne doit pas migrer dans cet environnement d’IRM. Il est possible • Le système de stent et le cathéter guide/la gaine doivent être tirés vers l’arrière jusqu’à ce de réaliser une imagerie par résonance magnétique dans ces conditions immédiatement après que l’extrémité...
  • Page 7: Traitement Antiplaquettaire Avant Et Après La Procédure

    • Pour des points de repère au-dessus de l’ombilic, l’augmentation de température ne pas être applicables au système de stent à élution d’évérolimus PROMUS Element Plus. calculée était de 3,2 °C avec une incertitude de limite supérieure de température de Par voie orale, l’évérolimus est principalement métabolisé...
  • Page 8: Grossesse

    élution médicamenteuse n’ont pas été évaluées in vivo. • Fistule artérioveineuse Les patients ne doivent pas être traités avec plus de 2 stents PROMUS Element Plus prévus. • Hématome Des stents supplémentaires peuvent être mis en place si l’implantation d’un stent de sauvetage est requise.
  • Page 9: Présentation

    Préparer le dispositif de gonflage/la seringue avec du produit de contraste dilué. n’est plus assurée avant la date limite d’utilisation (emballage endommagé, par exemple), contacter le représentant local de Boston Scientific pour des informations sur le renvoi du Fixer le dispositif de gonflage/la seringue au robinet ; connecter à l’orifice de produit.
  • Page 10 Pour s’assurer qu’il n’y a pas d’espace entre les stents, les repères du ballonnet du deuxième stent PROMUS Element Plus doivent être placés, avant le déploiement, à l’intérieur du premier stent déployé.
  • Page 11 10.0 INFORMATIONS IN VITRO GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué 10.1 Compliance du système de stent PROMUS Element™ Plus avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non Tableau 10.1 Tableau de compliance du système de stent PROMUS Element Plus...
  • Page 12: Instrucciones De Uso

    Catalog Number Argentina Local Contact Store at 25 °C (77 °F); excursions 30 °C Número de catálogo Contacto local en Argentina 25°C permitted to 15-30 °C (59-86 °F). Numéro de catalogue Contact local en Argentine 15 °C Almacenar a 25 °C (77 °F); se permiten Lokaler Kontakt Argentinien Bestell-Nr.
  • Page 13 Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA Customer Service 888-272-1001 Do not use if package is damaged. Recyclable Package 0344 2014-07 © 2014 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. 90962109-01 Black (K) ∆E ≤5.0...

Table des Matières