Dispositif De Débrayage Et Remorquage - Numatic TTV 678G / 300T Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Akkupflege
ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS ON LEVEL GROUND BEFORE DISENGAGING BRAKE ARM. NEVER DISENGAGE THE BRAKE WHEN
THE MACHINE IS ON A SLOPE / GRADIENT. NEVER TOW THE MACHINE WITH THE BRAKE ENGAGED AND POWER PLUG CONNECTED!
remove battery fuses.
.
Die TRO 650 / 200T verfügt über eine Freilauffunktion, mit der der Bediener die Maschine bewegen/abschleppen kann
Die Motorbremse wird gelöst, indem Sie den Bremsarm an der Seite des Antriebsrades öffnen (s. Abb. 37).
Ihr Starterset enthält einen Bremslöseschlüssel, der zwischen dem Bremsarm und dem Antriebsgehäuse eingesetzt werden kann (s. Abb. 38).
Sobald der Schlüssel eingesetzt ist (s. Abb. 39), ist die Motorbremse vollständig gelöst.
Die Maschine läuft jetzt im Freilaufmodus.
Undo and remove the two retaing knobs (fig.A&B)
Pull the power conector block apart and refit the two retaing knobs.
When destination place reached, remove brake disengage key, connect power plug, fit fusses
*Achten Sie beim Abschleppen der Maschine darauf, dass eine geeignete Abschleppstange benutzt wird. Beim Abschleppen muss besondere
Sorgfalt herrschen. Die Höchstgeschwindigkeit darf nicht höher als 3 km/h sein. Die Maschine kann, wie gezeigt, an der Vorderstange
abgeschleppt werden (s. Abb. 46).
WARNING!
WHEN THE BRAKE IS DISENGAGED AND POWER PLUG IS DISCONNECTED THE MACHINE IS IN
FREE-WHEEL MODE AND HAS NO BRAKE FACILITY, When towing the machine
ensure that a suitable tow bar is used.
Remember to remove the brake disengage key when you reach your final destination / before using the machine.
NOT FOLLOWING DESCRIBED METHOD COULD DAMAGE MAIN CONTROL UNIT AND VOID THE WARRANTY
Dispositif de débrayage et remorquage
TOUJOURS S'ASSURER QUE LA MACHINE EST SUR UN SOL PLAT AVANT DE DÉBRAYER L'ÉLECTROFREIN. NE JAMAIS DÉBRAYER
L'ÉLECTROFREIN DE LA MACHINE SUR UN SOL EN PENTE. NE JAMAIS TRACTER LA MACHINE AVEC LE FREIN ENGAGÉ OU L'ALIMENTATION DU
MOTEUR RACCORDÉE : TOUJOURS DÉBRAYER L'ÉLECTROFREIN, retirer les fusibles de batteries et
débrancher la prise d'alimentation du moteur de traction avant de tracter la machine.
La TTV 678 est équipée d'un dispositif de débrayage de l'électrofrein qui permet de déplacer ou tracter la machine. Ecarter le levier situé sur le côté du
moteur pour débrayer l'électrofrein. (Voir Fig.41).
Le KIT de démarrage livré avec la machine contient une clé de débrayage (329945, Voir Fig.42) qui peut être insérée sous le levier de débrayage (voir
Fig.43).
Une fois la clé insérée (voir Fig.43) l'électrofrein est maintenu débrayé. La machine est alors en mode « roue libre ».
Desserrer et enlever les molettes de fixation (A & B).
Débrancher le connecteur d'alimentation moteur et remettre les molettes de fixation en place
Ne remorquer qu'en utilisant une barre de traction appropriée fixée sur la barre transversale du châssis (Voir Fig.46) Le remorquage doit être effectué
avec précaution en N'EXCEDANT PAS UNE VITESSE DE 3Km/h.
ATTENTION!
LORSQUE L'ELECTROFREIN EST DERAYE ET LE CONNECTEUR DEBRANCHE, LA MACHINE EST EN MODE ROUE-LIBRE : CELLE-CI
N'EST PLUS FREINEE
UTILISER UNE BARRE DE REMORQUAGEAPPROPRIEE.
Lorsque le remorquage est terminé, ne pas oublier de retirer la clé de débrayage avant de réutiliser la machine.
LE NON RESPECT DECES INSTRUCTIONS PEUT ENDOMMAGER LA CARTE DE CONTRÔL ET EXCLUT LA GARANTIE
Onderhoud accu
ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS ON LEVEL GROUND BEFORE DISENGAGING BRAKE ARM. NEVER DISENGAGE THE BRAKE WHEN
THE MACHINE IS ON A SLOPE / GRADIENT. NEVER TOW THE MACHINE WITH THE BRAKE ENGAGED AND POWER PLUG CONNECTED!
remove battery fuses.
De TRO 650 / 200T is uitgerust met een vrijloopfunctie waarmee de bediener de machine kan verplaatsen/slepen.
*De motorrem wordt losgezet door de remarm aan de zijkant van het aandrijfwiel te openen (zie Fig. 37).
In het startpakket zit een ontgrendelsleutel die tussen de remarm en de aandrijfbehuizing kan worden gestopt (zie Fig. 38)
*Zodra de sleutel is aangebracht (zie Fig. 39) wordt de motorrem volledig losgezet.
De machine staat nu volledig in de vrijloopstand.
Undo and remove the two retaing knobs (fig.A&B)
Pull the power conector block apart and refit the two retaing knobs.
When destination place reached, remove brake disengage key, connect power plug, fit fusses
*Gebruik steeds een geschikte stang om de machine te slepen. Wees voorzichtig bij het slepen; de maximumsnelheid mag niet meer dan 3 km/u
bedragen. De machine kan via de stang vooraan worden gesleept zoals getoond (zie Fig. 46).
WARNING!
WHEN THE BRAKE IS DISENGAGED AND POWER PLUG IS DISCONNECTED THE MACHINE IS IN
FREE-WHEEL MODE AND HAS NO BRAKE FACILITY, When towing the machine
ensure that a suitable tow bar is used.
Remember to remove the brake disengage key when you reach your final destination / before using the machine.
NOT FOLLOWING DESCRIBED METHOD COULD DAMAGE MAIN CONTROL UNIT AND VOID THE WARRANTY
49
T 01460 68600

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ttv 678Ttv678g/400tTtv678g/300t

Table des Matières