Numatic TTV678-300T Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TTV678-300T:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TTV678-300/400T
Ride - on Scrubber Dryer
Aufsitzscheuersaugmaschine
Autolaveuse Autoportée
Ride-on Schrobzuigmachine
Operator Instruction Manual
Bedienerhandbuch
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding voor de Bediener
All manuals and user guides at all-guides.com
Original Instructions
WARNING! Read instructions before using this machine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Numatic TTV678-300T

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com TTV678-300/400T Ride - on Scrubber Dryer Aufsitzscheuersaugmaschine Autolaveuse Autoportée Ride-on Schrobzuigmachine Operator Instruction Manual Bedienerhandbuch Mode d’emploi Gebruikershandleiding voor de Bediener Original Instructions WARNING! Read instructions before using this machine...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Before continuing, please refer to Bevor Sie fortfahren, Quick Set Up Guide on Page 8 schauen Sie Seite 8 der Schnellanleitung an Machine overview Page 4 Überblick über die Maschine Seite 4 Control panel overview Page 6 Überblick über das Bedienfeld Seite 6...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de continuer, veuillez vous référer au Lees de snelstartgids op guide d’installation rapide à la page 8 pagina 8 alvorens verder te gaan Description de la machine Page 4 Overzicht Machine Page 4 Description du tableau de bord Page 6 Overzicht bedieningspaneel...
  • Page 4: Machine Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Machine Overview 1. Operator control panel ( see page 6 ) 12. 30 Amp battery fuses x4 ( 8 battery machine ) 2. Brush load-adjuster knob 40 Amp battery fuses x3 ( 6 battery machine ) 3.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Überblick über die Maschine 1. Bedienfeld (s. Seite 6) 12. 30A Akkusicherungen x4 (Maschine mit 8 Akkus) 2. Einstellknopf für Bürstenlast 40A Akkusicherungen x3 (Maschine mit 6 Akkus) 3. Bürstendeck - Lösehebel 13. Gelakkus (606167) 4.
  • Page 6: Control Panel Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Control Panel Overview Off Aisle Vacuum Button Battery Charge Level Indicator Main Control ON/OFF Key Brush Pressure / Load Indicator Clean Speed Button Machine ‘OFF’ Isolator Button 4/5/6 Operator Pre-set Buttons Forward / Reverse Switch Water Flow Rate Indicator Horn Brush Speed Indicator...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Überblick über das Bedienfeld Akkuladestandsanzeige Anzeige für Bürstendruck/-last Reinigungsgeschwindigkeitsregler 4/5/6 Voreinstelltasten für Bediener $Q]HLJH IU :DVVHUGXUFKÀXVVUDWH Anzeige für Bürstendrehzahl Füllstand der Chemiemischung Anzeige Schmutzwassertank „VOLL“ Schalter für seitlich versetztes Saugsystem EIN/AUS-Schlüsselschalter für Hauptsteuerung Trennschalter für „NOT-AUS“...
  • Page 8: Quick Set-Up Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com Please read before commencing any operation. $IWHU WKH UHPRYDO RI DOO WKH SDFNDJLQJ FDUHIXOO\ RSHQ DQG FKHFN WKH FRQWHQWV RI WKH VWDUW XS SDFN ¿J  Contents: 1 x Operator Manual 2 x Battery charging lead 2 x Keys 4 x 40 amp fuses (1 x spare) TTV678/300T...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie sich diese Anleitung durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, öffnen Sie das Starterpaket, und prüfen Sie es auf Vollständigkeit (Abb. 1). Lieferumfang: 1 x Bedienerhandbuch 2 x Seitliche Verkleidungen mit Schürze 1 x Akkuladekabel 1 x Bremslöseschlüssel...
  • Page 10: Fitting The Side Pod Skirts

    All manuals and user guides at all-guides.com ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS Fitting the side pod skirts Fig.9 Fig.10 7R ¿W WKH VLGH SRG VNLUWV ¿UVW UHPRYH WKH VWHHO UHWDLQLQJ VWULS DOUHDG\ ¿WWHG WR WKH SRG ¿J   $OLJQ WKH VWHHO UHWDLQLQJ VWULS ZLWKLQ WKH ORFDWLQJ JURRYHV RI WKH UXEEHU VNLUW DQG UH¿W XVLQJ H[LVWLQJ VFUHZV ¿J  Periodically the side skirts should be examined and checked for wear and damage.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie immer sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen Anbringen der Schürzen an den seitlichen Verkleidungen Um die Schürzen an den seitlichen Verkleidungen anzubringen, entfernen Sie zunächst das bereits an der Verkleidung angebrachte Stahlhalteband (Abb.
  • Page 12: Fitting The Brushes

    All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the brushes Fig.15 Fig.16 Featuring the new OBS (Octagonal Brush System); WKH EUXVKHV VLPSO\ SXVK¿W XS RQWR WKH FKXFNV PDNLQJ ¿WWLQJ DQG UHPRYDO D VLPSOH SURFHVV Fig.17 3XOO WKH VLGH SRG DGMXVWPHQW OHYHU DQG VHW WR WKH WRS SRVLWLRQ ¿J   7KH VLGH SRG ZLOO QRZ SXOO RSHQ ¿J   )LW PLGGOH EUXVK ¿UVW EUXVKHV ZLOO FOLFN¿W RQWR WKH 2%6 GULYH FKXFN Fit outer brush next on both sides.
  • Page 13: Montage Des Brosses

    All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen der Bürsten Mit dem neuen OBS (oktagonales Bürstensystem) lassen sich die Bürsten einfach auf das Futter drück- HQ 'DGXUFK ZLUG GDV $QEULQJHQ XQG $EQHKPHQ HQRUP YHUHLQIDFKW Ziehen Sie den Einstellhebel für die seitlichen Verkleidungen, und bringen Sie ihn in die obere Position (Abb.
  • Page 14: Setting The Width

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting the width adjustment Fig.18 )LUVW SXVK WKH VLGH SRG LQ VHH ¿J  WKHQ SXOO WKH VLGH SRG DGMXVWPHQW OHYHU DQG VHW LW WR RQH RI WKH WKUHH ZLGWKVHWWLQJV VHH ¿J 5HSHDW WKH operation on both sides.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Breitenanpassung Drücken Sie zunächst die seitliche Verkleidung hinein (s. Abb. 18), und ziehen Sie dann den Einstellhebel für die seitlichen Verkleidungen, und stellen Sie diesen auf eine von drei möglichen Breiteneinstellungen ein (s.
  • Page 16: Chemical Dosing System

    All manuals and user guides at all-guides.com When handling and mixing chemicals. Always ensure that chemical manufacturers safety guidlines are followed. Only use chemicals recomended for use in auto scrubber-driers. Chemical dosing System The TTV-678 ride-on scrubber dryer has an optional automatic chemical-dosing system. 6LPSO\ ¿OO WKH  OLWUH FKHPLFDO GRVLQJ ERWWOH DQG WKH PDFKLQH ZLOO GHOLYHU WKH FRUUHFW PL[ UDWLR DV VHW E\ WKH RSHUDWRU GHSHQGLQJ RQ WKH ÀRRU DQG FOHDQLQJ FRQGLWLRQV Fig.24...
  • Page 17: Système De Dosage Des Produits Chimiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Umgang mit und Mischen von Chemikalien. *Achten Sie immer darauf, dass die Sicherheitsrichtlinien des Chemikalienherstellers befolgt werden. Verwenden Sie nur Chemikalien, die für eine Verwendung in Scheuersaugautomaten geeignet sind. Chemiedosiersystem Die Aufsitzscheuersaugmaschine TTV-678 verfügt über ein automatisches Chemiedosiersystem. Füllen Sie einfach die 4 Liter fassende Chemiedosierkanister, und die Maschine sorgt selbst für das vom Bediener entsprechend dem Fußboden und den Reinigungsbedingungen eingestellte richtige Mischungsverhältnis.
  • Page 18: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com Important Do not operate machine unless the Operator Manual has been read and fully understood. The machine is now ready to be driven to the cleaning site (see section 3 of quick set-up guide if necessary). Fig.27 %HIRUH SHUIRUPLQJ WKH FOHDQLQJ RSHUDWLRQ SODFHRXW DSSURSULDWH ZDUQLQJ VLJQV DQG VZHHS RU GXVWPRS WKH ÀRRU ¿J ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Bedienen Sie die Maschine erst, wenn Sie das Bedienerhandbuch durchgelesen und vollständig verstanden haben. Die Maschine ist nun einsatzbereit und kann zum Reinigungsort gefahren werden. (Lesen Sie gegebenenfalls in Abschnitt 3 der Schnellanleitung nach.) Bevor Sie die Maschine zum Reinigen einsetzen, stellen sie ggf.die entsprechenden Warnschilder auf, und nehmen Sie Grobschutz auf.(Abb.
  • Page 20: Lowering The Brush-Deck

    All manuals and user guides at all-guides.com Lowering the brush deck Fig.28 Fig.29 Fig.30 $IWHU SUHSDULQJ WKH ÀRRU VHH SUHYLRXV VHFWLRQ  ZH DUH QRZ UHDG\ WR VHW WKH FRQWUROV WR VXLW WKH FOHDQLQJ conditions. Before any settings can be applied, ensure the brush deck is lowered. :KLOH GHSUHVVLQJ OHIWKDQG IRRW SHGDO VHH ¿J  SUHVV GRZQ WKH UHOHDVH OHYHU VHH ¿J DQG JHQWO\ UHOHDVH WKH IRRW SHGDO WR ORZHU WKH EUXVK GHFN VHH ¿J  Note: If the brush width has not been set, see ‘Setting the width adjustment’...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Absenken des Bürstendecks Nachdem Sie den Fußboden vorbereitet haben (siehe vorheriger Abschnitt), können Sie jetzt die Steuerung an die Reinigungsbedingungen anpassen. Bevor die Einstellungen übernommen werden können, muss das Bürstendeck abgesenkt werden. Drücken Sie das linke Fußpedal durch (s. Abb. 28), drücken Sie den Freigabehebel nach unten (s. Abb. 29), und geben Sie das Fußpedal langsam frei, um das Bürstendeck abzusenken (s.
  • Page 22: Adjusting The Seat

    All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the seat Fig.32 Sitting in the driving position, adjust the seat forwards or backwards as necessary by using the lever IRXQG RQ WKH OHIWKDQG VLGH VHH ¿J  1RWH 7KH VHDW LV ¿WWHG ZLWK D SUHVVXUH VHQVRU WKDW GLVDEOHV WKH PDFKLQH XQWLO DQ RSHUDWRU LV VHDWHG Setting the cleaning controls Insert the key into the ignition and quarter-turn it clockwise to the ‘ON’...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Sitzes Setzen Sie sich in die Fahrposition und verstellen Sie den Sitz mit dem Hebel an der linken Seite so weit wie nötig nach vorn bzw. hinten (s. Abb. 32). Anmerkung: Der Sitz ist mit einem Drucksensor ausgestattet, der die Maschine deaktiviert, wenn sich kein %HGLHQHU DXI GHP 6LW] EH¿QGHW Einstellen der Reinigungssteuerung Stecken Sie den Schlüssel ins Schaltschloss, und drehen Sie ihn eine Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn auf...
  • Page 24: Setting The Operator Pre-Set Buttons

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting the operator pre-set buttons Settings can be stored using one of the three pre-set store buttons (S1/S2/S3). 2QFH VHWWLQJV DUH HQWHUHG FKHPLFDO GRVH EUXVK VSHHG DQG ZDWHUÀRZ  SUHVV DQG KROG RQH RI WKH WKUHH SUHVHW VWRUH EXWWRQV D OLJKW ZLOO ÀDVK WKHQ UHPDLQ FRQVWDQW your settings are now saved.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Voreinstelltasten für den Bediener Die Einstellungen können über eine der drei Voreinstellungstasten (S1/S2/S3) gespeichert werden. 1DFKGHP 6LH GLH (LQVWHOOXQJHQ &KHPLNDOLHQGRVLHUXQJ %UVWHQGUHK]DKO XQG :DVVHUGXUFKÀXVVUDWH HLQJHJHEHQ KDEHQ GUFNHQ 6LH HLQH der drei Voreinstellungstasten, und halten Sie sie gedrückt. Die LED blinkt und fängt danach an, durchgehend zu leuchten. Jetzt sind Ihre Einstellungen gespeichert.
  • Page 26: Emergency Stop Button And Horn

    All manuals and user guides at all-guides.com Emergency-stop button and horn The TTV-678 is equipped with an electronic braking system. Simply lift your foot from the accelerator and the machine will stop. Fig.35 In an emergency, strike the emergency-stop isolator button The machine will be disabled.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Notausschalter und Hupe Die TTV-678 ist mit einem elektronischen Bremssystem ausgestattet. Nehmen Sie einfach Ihren Fuß vom Gaspedal. Daraufhin hält die Maschine an. In einem Notfall drücken Sie auf den Notaus-Trennschalter. Die Maschine wird daraufhin deaktiviert. Um den Trennschalter zurückzusetzen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (s.
  • Page 28: Uhdndzd\ ÀrruWrro Ihdwxuh

    All manuals and user guides at all-guides.com %UHDNDZD\ ÀRRUWRRO 7KH ÀRRUWRRO GHVLJQ LQFRUSRUDWHV D EUHDNDZD\ IHDWXUH DOORZLQJ LW WR VDIHO\ disengage from its mounting should it become caught on an obstruction. 6HH ¿J Fig.38 7R DWWDFK WKH EODGH WR LWV KROGHU ¿UVW ORRVHQ WKH UHWDLQLQJ NQREV RQ WKH ÀRRUWRRO ERG\ and slide onto the holding bracket.
  • Page 29: Abstreifers

    All manuals and user guides at all-guides.com Abreißen des Abstreifers Bei der Konstruktion des Abstreifers wurde eine Ausbrechfunktion integriert, durch die es möglich ist, das Werkzeug sicher aus seiner Befestigung zu lösen, wenn es sich in einem Hindernis verfangen hat. (S. Abb. 38). Um das Blatt an seiner Halterung zu befestigen, lösen Sie zunächst die Rückhaltevorrichtungen am Gehäuse des Abstreifer, und schieben Sie dann das Blatt auf den Haltebügel.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF PRIOR TO ANY MAINTENANCE. After use, empty waste-water tank using emptying hose DQG ÀXVKRXW ZLWK FOHDQ ZDWHU 1H[W UHPRYH ÀRRUWRRO YDFXXP KRVH DQG ÀXVKRXW with clean water. Next empty clean water tank, using emptying hose DQG DJDLQ ÀXVKRXW ZLWK FOHDQ ZDWHU %HIRUH UHPRYLQJ VHSDUDWRU ¿UVW SXOORII FRQQHFWHG KRVHV...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie immer sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen. Nach dem Einsatz der Maschine leeren Sie den Schmutzwassertank mit Hilfe des Ablassschlauchs, und spülen Sie den Tank mit Frischwasser.
  • Page 32: Floor Tool

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig.42 Fig.43 Fig.44 Fig.46 Fig.45 ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF PRIOR TO ANY MAINTENANCE USING THE MASTER CONTROL ON/OFF KEY. REMOVE THE KEY PRIOR TO ANY MAINTENANCE OPERATION. 7KH ÀRRUWRRO 7R FOHDQ WKH ÀRRUWRRO UHPRYH VHFXULQJSLQ DQG SXOOIUHH IURP WKH KROGHU VHH ¿J  5LQVH WKH ÀRRUWRRO DVVHPEO\ ZLWK FOHDQ ZDWHU DQG UH¿W 3HULRGLFDOO\ WKH ÀRRUWRRO EODGHV VKRXOG EH H[DPLQHG DQG FKHFNHG IRU ZHDU DQG GDPDJH...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE MASCHINE AUSGESCHALTET IST, BEVOR SIE MIT DER REINIGUNG BEGINNEN. Das Abstreifer Wenn Sie den Abstreifer reinigen möchten, entfernen Sie den Sicherungsstift und ziehen Sie den Abstreifer von seiner Halterung ab (s.
  • Page 34: Machine Charging

    All manuals and user guides at all-guides.com ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF PRIOR TO CHARGING. The battery meter displays the charge level of the batteries; when fully charged, DOO PHWHU OLJKWV DUH LOOXPLQDWHG VHH ¿J   As the machine is used and the batteries are discharged, the meter lights will go out Fig.47 from right to left.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE MASCHINE AUSGESCHALTET IST, BEVOR SIE MIT DEM LADEN BEGINNEN. Das Akkumessgerät zeigt den Ladestand der Akkus an. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, leuchten alle LEDs des Messgeräts (s.
  • Page 36: Motor Brake Disengage Lever / Tow

    All manuals and user guides at all-guides.com ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS ON LEVEL GROUND BEFORE DISENGAGING BRAKE ARM. NEVER DISENGAGE THE BRAKE WHEN THE MACHINE IS ON A SLOPE / GRADIENT NEVER TOW THE MACHINE WITH THE BRAKE ENGAGED The TTV-678 is equipped with a free-wheel function that will enable the operator to move / tow the machine.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 6WHOOHQ 6LH VWHWV VLFKHU GDVV VLFK GLH 0DVFKLQH DXI HLQHP HEHQHQ 8QWHUJUXQG EH¿QGHW EHYRU 6LH GHQ %UHPVDUP IUHLJHEHQ *HEHQ 6LH GLH %UHPVH QLHPDOV IUHL ZHQQ VLFK GLH 0DVFKLQH DXI HLQHP *HIlOOHJHQHLJWHQ 8QWHUJUXQG EH¿QGHW Schleppen Sie die Maschine niemals mit angezogener Bremse ab.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 7R HQVXUH \RXU PDFKLQH UHPDLQV DW LWV PD[LPXP HI¿FLHQF\ DQG SURORQJ \RXU EDWWHU\ OLIH SOHDVH IROORZ the simple steps below: Under normal daily usage: Recharge batteries after each use regardless of machine operation time (see page 34) Showing location of Viewing panel for charging-light sequence.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 8P VLFKHU]XVWHOOHQ GDVV GLH 0DVFKLQH LKUH PD[LPDOH (I¿]LHQ] HUKlOW XQG XP GLH /HEHQVGDXHU GHU $NNXV ]X YHUOlQJHUQ IKUHQ Sie die folgenden einfachen Schritte aus: Bei normalem täglichem Einsatz: Laden Sie die Akkus unabhängig von der Betriebszeit der Maschine nach jeder Verwendung wieder auf (s. Seite 34). Position auf dem Anzeigefeld für Lade-LED-Sequenz Gelb: - Lädt normal, MAX.
  • Page 40: Rating Label/ Personal Protective Equipment/ Recycling

    All manuals and user guides at all-guides.com Rating label/ Personal Protective Equipment/ Recycling Company name Machine Description Safety Critical Components and address Voltage Charging Leads: Ho5VV-F x 1mm x 3 Core Power rating Charging voltage range / Frequency Motor Wheel PRGL¿HG EUDNH OHDG DVVPHQEO\  WEEE logo Gradient %...
  • Page 41: Safety Precautions

    If damage is found, replace the lead before further use. only replace the charger lead with the correct Numatic approved replacement part. ensure that the work area is clear of obstructions and / or people.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Contact Service Agent. 235670 10/11 (A07)
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Contact Service Agent. 235670 10/11 (A07)
  • Page 44: Trouble Shooting

    ‘Causes Battery Indicator to Flash’ Diagnostic software is available via your service engineer. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 235670 10/11 (A07)
  • Page 45: 6Shfl¿Fdwlrqv

    All manuals and user guides at all-guides.com 6SHFL¿FDWLRQV Model - TTV678-300T Noise Brush Traction Transit Cleaning Climbing Scrub Vac Motor Power Max decibel Time Motors Drive Speed Speed Gradient Widths level at 1 meter 72dB (A) (ISO 650mm 3 x 24V...
  • Page 46: Leistungsschild/Persönliche Schutzausrüstung / Recycling

    All manuals and user guides at all-guides.com Leistungsschild/Persönliche Schutzausrüstung / Recycling Name und Adresse Beschreibung der Maschine Sicherheitsrelevante Bauteile des Unternehmens Spannung Ladekabel: Ho5VV-F 3 x 1 mm $QWULHEVUDG XQG PRGL¿]LHUWH Nennleistung Ladespannungsbereich/ Frequenz Bremskabelbaugruppe (321450) WEEE-Logo Steuereinheit (208169) Neigung % CE-Kennzeichnung Akkuladegerät (230V) (115V )
  • Page 47: Sicherheitsvorkehrungen

    Überprüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Abnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. Ersetzen Sie das Ladekabel nur durch das korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteil. 6WHOOHQ 6LH VLFKHU GDVV VLFK NHLQH +LQGHUQLVVH RGHU 3HUVRQHQ LP $UEHLWVEHUHLFK EH¿QGHQ Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner. 235670 10/11 (A07)
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner. 235670 10/11 (A07)
  • Page 50: Fehlerbehandlung

    Batterieanzeige Diagnosesoftware erhalten Sie bei Ihrem Servicetechniker. Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
  • Page 51: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Modell - TTV678-300T Saug- Max. Fahrge- Reinigungs- Bürstenmo- Nennspan- Steigwin- Scheuer- pumpenmo- Geräuschpegel- Laufzeit Fahrmotor schwindig- geschwind- toren nung breite Dezibel bei1Meter keit igkeit 72dB (A) (ISO 650mm 3 x 24V...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Plaque signalétique / Équipement de protection individuelle / Recyclage Nom et adresse de la Description de la machine Composants critiques pour la sécurité société Tension Câbles de charge : Ho5VV-F 1mm² x 3 âmes Puissance Plage de tension de charge/ Fréquence...
  • Page 53: Précautions À Prendre

    9pUL¿HU UpJXOLqUHPHQW OH SDUIDLW pWDW GX FRUGRQ GH FKDUJH &HOXLFL GRLW rWUH LPPpGLDWHPHQW UHPSODFp j OD PRLQGUH GpWpULRUDWLRQ IMPERATIVEMENT Ne remplacer le cordon que par le cordon d’origine Numatic. IMPERATIVEMENT S’assurer que l’aire de travail est dégagée de tout obstacle et que personne ne s’y trouve.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Contacter l’assistance technique. 235670 10/11 (A07)
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Contacter l’assistance technique 235670 10/11 (A07)
  • Page 56: Dépannage

    Un logiciel de diagnostic est disponible auprès de votre technicien d’entretien. Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161 235670 10/11 (A07)
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 6SHFL¿FDWLRQV Modèle - TTV678-300T Bruit max – Pente Moteurs Moteur Alimenta- Vitesse de Vitesse de Largeurs niveau de déci- Temps Traction admis- de brosse tion transit nettoyage de lavage bels à 1mètre sible...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Typeplaatje / Persoonlijke Beschermingsmiddelen / Recycling Naam en adres Omschrijving machine Veiligheidskritische onderdelen bedrijf Voltage Laadsnoeren: Ho5VV-F 1mm2 x 3 kern Vermogen Frequentie / Bereik laads- panning Motorwiel & gewijzigde remleidinggroep (321450) WEEE-logo Hellingshoek % PG-regelaar (208169) CE-keurmerk...
  • Page 59 Vervang het snoer wanneer het is beschadigd, voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken. Vervang het laadsnoer uitsluitend door een geschikt en door Numatic goedgekeurd reserveonderdeel. zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Neem contact op met de Technische Dienst. 235670 10/11 (A07)
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Neem contact op met de Technische Dienst. 235670 10/11 (A07)
  • Page 62: Problemen Verhelpen

    U kunt diagnosesoftware verkrijgen via uw onderhoudsmonteur. Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 6SHFL¿FDWLHV Model – TTV678-300T Max. Geluisniveau - Aantal Tractie- Schoonmaak- Borstelmotoren Zuigermotor Vermogen Werkijd Rijsnelheid Hellingshoek Schrobbreedtes decibel op 1meter aandrýving snelheid 72dB (A) (ISO 650mm 3 x 24V 6 x 12V =...
  • Page 64: Recommended Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Recommended Spare Parts 208203 Linatex Blade (650mm, rear) natex Blade (650mm, rear) General Requested Spares d Spares 208201 Linatex Blade (650mm) (Front) natex Blade (650mm) (Front 229987 Blade Holder Moulding (650mm) e r r M Mo o u u d in...
  • Page 65: Empfohlene Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile 208203 PU-Gummilippe hinten 650mm Allgemein erforderliche Ersatzteile: 208201 PU-Gummilippe vorn 650mm 229987 Gummilippenhalter 650 mm (Mittelteil) 606196 PU-Ersatzgummilippen-Set 650 mm 229988 Gummilippenhalter 850 mm (Mittelteil) 606198 PU-Ersatzgummilippen-Set 850mm 206953 Arretierstift 208194 PU-Gummilippe vorn 850mm 206951 Schnellspannschraube 208196 PU-Gummilippe hinten 850mm TTV...
  • Page 66: Pièces De Rechange Conseillées

    All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange conseillées LAMELLES PIECES GENERALES 208203 LAMELLES LINATEX (suceur long 650MM) 229987 SUPPORT DE LAMELLES 650MM 208201 LAMELLES LINATEX (suceur long 650MM) 229988 SUPPORT DE LAMELLES 850MM 606196 Jeu de lamelles LINATEX (suceur long 650MM) 206953 GOUPILLE 606198...
  • Page 67: Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Reserve onderdelen 208203 Linatex Rubber (650mm, voor) Veel gevraagde reserveonderdelen: 208201 Linatex Rubber (650mm, achter) 229987 Zuigrubber bevestiging (650mm) 606196 Wisserset (650mm) 229988 Zuigrubber bevestiging (850mm) 606198 Wisserset (850mm) 206953 Mondstuk Borgpennen 208194 Linatex Rubber (850mm, voor) 206951 Mondstuk Knop 208196 Linatex Rubber (850mm, achter)
  • Page 68: Wiring Diagrams

    All manuals and user guides at all-guides.com 235670 10/11 (A07)
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 235670 10/11 (A07)
  • Page 70 6SHFL¿FDWLRQ VXEMHFW WR FKDQJH ZLWKRXW SULRU QRWLFH www.numatic.co.uk © Numatic International Limited Dieses Produkt wurde während jeder Phase der Produktion gründlich untersucht und geprüft, darin eingeschlossen ein umfangreicher Test zur elektrischen Sicherheit und Funktionsfähigkeit.
  • Page 71: Declaration Document

    All manuals and user guides at all-guides.com 235670 10/11 (A07)
  • Page 72: Quality Assurance ,Serial Number

    All manuals and user guides at all-guides.com 235670 10/11 (A07)

Ce manuel est également adapté pour:

Ttv678-400t

Table des Matières