Télécharger Imprimer la page

Publicité

25 Control PARAMETER para ajuste dos parâme-
P
tros de efeito (16 ajustes possíveis) selecciona-
dos com o control (26)
26 Control PROGRAM para seleccionar o efeito de-
sejado (16 ajustes possíveis)
1
27 Jack de 6,3 mm (
/
") para ligar auscultadores
4
stereo (impedancia ≥ 32 Ω)
28 LED de linhas para indicar o efeito seleccionado
29 Control AUX 2 para misturar o sinal do efeito no
Aux 2
30 Control de volume PHONES para os auscultado-
res ligados ao jack (27)
31 Control L.R. OUT para misturar o sinal do efeito
com o canal master stereo
32 Control INPUT TRIM para ajustar a amplificação
de entrada do sinal total de Aux 1 enviado a
unidade de efeito DSP
33 Control LEVEL para o nivel do amplificador de
potência
34 LED CLIP para indicar sobrecarga no sinal de
entrada da secção de efeito
35 LEDs CLIP para indicar sobrecarga nas saídas
esquerda e direita da saida do amplificador
36 Controles para as entradas TAPE IN (46) e STE-
REO RETURN 1 e 2 (47):
Se ambas as entradas 1 e 2 (47) estiverem li-
gadas, o nivel do sinal no jack 1, ajusta-se com o
control STEREO RTN/TAPE 1 e o nivel de sinal
no jack 2, ajusta-se com o control STEREO RTN/
TAPE 2. Neste caso a entrada (46) fica desli-
gada.
Se for ligado a apenas um dos dois jack 1 ou 2
(47), o nivel do sinal na entrada (46) pode ser ajus-
tado com o respectivo control "VACANT" (tanto o
STEREO RTN/TAPE 1 como o STEREO RTN/
TAPE 2).
Se ambos os jacks 1 e 2 (47) não forem ligados,
o nivel do sinal na entrada (46) pode ser ajustado
com um dos dois controles (STEREO RTN/TAPE
1 ou STEREO RTN/TAPE 2).
37 Igualizador gráfico de 7 bandas
25 Kontrol PARAMETER for justering af de effektpa-
DK
rametre (16 mulige justeringer), der vælges med
kontrollen (26)
26 Kontrol PROGRAM for valg af ønsket effekt (16
mulige justeringer)
27 6,3 mm jackbøsning for tilslutning af stereo ho-
vedtelefon (impedans ≥ 32 Ω)
28 Lysdioder for indikation af valgt effekt
29 Kontrol AUX 2 for mixning af effektsignalet til Aux 2
bussen
30 Volumenkontrol PHONES for den hovedtelefon,
der er tilsluttet bøsningen (27)
31 Kontrol L.R. OUT for mixning af effektsignalet til
stereo masterkanalen
32 Kontrol INPUT TRIM for justering af indgangsfor-
stærkningen for det samlede signal på Aux 1 bus-
sen, der sendes til DSP effektenheden
33 Kontrollen LEVEL for justering af effektforstærke-
rens udgangsniveau
34 Overstyringsindikator CLIP for effektdelens ind-
gangssignal
35 Overstyringsindikator CLIP for højre og venstre
forstærkerudgang
36 Kontrol for indgangene TAPE IN (46) samt STE-
REO RETURN 1 og 2 (47):
Hvis både indgang 1 og 2 (47) er tilsluttet, juste-
res niveauet for signalet på bøsning 1 med kon-
trollen STEREO RTN/TAPE 1, og signalet på
bøsning 2 justeres med kontrollen STEREO
RTN/TAPE 2; indgangen (46) slås i så fald fra.
Hvis kun den ene af bøsningerne 1 og 2 (47) er
tilsluttet, kan niveauet for signalet på indgangen
(46) justeres med den respektive ledige kontrol
(STEREO RTN/TAPE 1 eller STEREO RTN/
TAPE 2).
Hvis ingen af bøsningerne 1 og 2 (47) er tilsluttet,
kan niveauet for signalet på indgangen (46) juste-
res med en af de to kontroller (STEREO
RTN/TAPE 1 eller STEREO RTN/TAPE 2).
37 7-bånds grafisk equalizer
28
38 Jacks de entrada AMP. IN: Se se ligar as fichas
nestes jacks, a saida do misturador/igualizador
gráfico (37) é desligada e o sinal de alimentação
é ligado á secção do amplificador de potência.
39 Jacks de saida EQ. OUT para tirar a soma do
sinal do stereo a seguir ao igualizador gráfico in-
terno, pôr ex. para ligação de outro misturador,
uma unidade de efeito ou um sistema de amplifi-
cação
40 Jacks de entrada EQ. IN: Se forem ligadas fichas
nestes jacks, a saida do módulo do misturador é
desligada e o sinal de alimentação é ligado ao
igualizador gráfico (37)/secção do amplificador.
41 Interruptor para ligar/desligar a unidade
42 Comutador PHANTOM para a comutação central
da alimentação fantasma (+48 V), quando usar
microfones de condensador
Atenção: Com a alimentação fantasma, não po-
dem ligar-se microfones não balanceados aos
jacks (1), pois podem ser destruídos.
43 Jacks MIX. OUT para retirar a soma do sinal ste-
reo antes do igualizador gráfico interno, isto é,
para ligação de um igualizador externo, uma
unidade de efeito ou um sistema de amplificação
44 Jacks de saida AUX SEND de 6,3 mm (
alimentação dos sinais Aux para uma unidade
externa com entrada de nivel de linha (p. ex.
unidade de efeitos, sistema monitor):
Jack AUX SEND 1: sinais do Aux 1
(pós-atenuação)
Jack AUX SEND 2: sinais do Aux 2
(em opção, pré-atenuação ou
pós-atenuação)
45 Jacks de saida RCA TAPE OUT (REC) para li-
gação de um gravador para gravações [O sinal
de saida é retirado antes dos controles master
(21) e do igualizador gráfico (37).]
46 Jacks de entrada RCA TAPE IN para ligar outra
fonte de linha (p. ex. gravador, leitor de CD, ins-
trumento musical)
1
47 Entradas 6,3 mm (
/
") STEREO RETURN para
4
receber de volta os sinais retirados das saidas
38 Indgangsbøsningerne AMP. IN: Hvis der sættes
stik i disse bøsninger, slås udgangen for mixe-
ren/den grafiske equalizer (37) fra, og det ind-
kommende signal sendes i stedet til effektfor-
stærkeren.
39 Udgangsbøsningerne EQ. OUT for hentning af
stereosignalet efter den indbyggede grafiske
equalizer, f. eks. for tilslutning af endnu en mixer,
en effektenhed eller et forstærkersystem
40 Indgangsbøsningerne EQ. IN:
Hvis der sættes stik i disse bøsninger, slås ud-
gangen for mixermodulet fra, og det indkom-
mende signal sendes i stedet til equalizeren
(37)/effektforstærkeren.
41 Hovedafbryder POWER
42 Omskifter PHANTOM for samlet aktivering af
phantom strømforsyning (+48 V), når der benyt-
tes phantom-forsynede kondensatormikrofoner.
Advarsel: Hvis phantom strømforsyningen slås til,
må der ikke tilsluttes ubalancerede mikrofoner til
bøsningerne (1), da de herved kan blive ødelagt.
43 Bøsningerne MIX. OUT for hentning af stereosig-
nalet før den indbyggede grafiske equalizer,
f. eks. for tilslutning til en ekstern equalizer, en ef-
fektenhed eller et forstærkersystem
44 Udgange AUX SEND (6,3 mm jackbøsning) for til-
slutning af signalerne på Aux busserne til en ek-
stern enhed med linieniveau indgang (f. eks. en
effektenhed eller et monitorsystem):
Bøsningen AUX SEND 1: signaler fra Aux 1 bus-
sen (post-fader);
Bøsningen AUX SEND 2: signaler fra Aux 2 bus-
sen
(pre-fader eller post-
fader efter eget valg).
45 Phono udgangsbøsninger TAPE OUT (REC) for
tilslutning til en optageenhed [Udgangssignalet
hentes før såvel masterkontrollerne (21) som den
grafiske equalizer (37).]
46 Phono indgangsbøsninger TAPE IN for tilslutning
af en enhed med liniesignal (en båndoptager, en
CD-afspiller, et musikinstrument etc.)
(44) e enviados para uma unidade de efeitos ou
para ligar outras fontes de linha (p. ex. leitor de
CD, gravador, instrumento musical)
48 Vuimetro
– Tecla PFL (18) não carregada: Aparece o nivel
do sinal master stereo.
– Tecla PFL (18) carregada: Aparece o nivel do
monitor do sinal PFL.
49 Jacks RCA não balanceados para os canais de
entrada stereo 9/10 e 11/12, para ligação de
unidades com nivel de linha (p. ex. gravador, lei-
tor de CD, teclado)
50 Jacks de 6,3 mm (
nais de entrada stereo 9/10 e 11/12, para ligação
de unidades com nivel de linha (p. ex. gravador,
leitor de CD, teclado)
1.2 Painel traseiro (fig. 2)
51 Ficha de corrente para 230 V~/50 Hz com fusível
integrado
52 Fichas de altifalantes, para ligar o altifalante di-
reito
Pino 1+ = altifalante +
Pino 1- = massa do altifalante
Pino 2+ e 2- = não são ligados
1
/
") para
4
(veja desenho na unidade)
53 Pontos de fixação para ligar o altifalante direito
Vermelho = altifalante +
Preto = massa do altifalante
54 Pontos de fixação para ligar o altifalante es-
querdo
Vermelho = altifalante +
Preto = massa do altifalante
55 Fichas de altifalantes para ligar o altifalante es-
querdo
Pino 1+ = altifalante +
Pino 1- = massa do altifalante
Pino 2+ e 2- = não são ligados
(Veja desenho na unidade)
47 Indgange STEREO RETURN (6,3 mm jackbøs-
ninger) for returnering af det signal, der hentes fra
udgangen (44) og sendes gennem en effekten-
hed resp. for tilslutning af flere enheder med linie-
signal (f. eks. en båndoptager, en CD-afspiller, et
musikinstrument)
48 VU-meter
– Hvis knappen PFL (18) ikke er trykket ned: ni-
veauet for mastersignalet vises;
– Hvis knappen PFL (18) er trykket ned: monite-
ringsniveauet for PFL signalet vises.
49 Ubalancerede phonobøsninger for stereo ind-
gangskanalerne 9/10 og 11/12; bruges til tilslut-
ning af enheder med linieniveau (f. eks. en bånd-
optager, en CD-afspiller, et keyboard)
50 Balancerede 6,3 mm jackbøsninger for stereo
indgangskanalerne 9/10 og 11/12; bruges til til-
slutning af enheder med linieniveau (f. eks. bånd-
optager, CD-afspiller, keyboard etc.)

1.2 Bagplade (figur 2)

51 Netbøsning med indbygget sikring: tilslutning for
230 V~/50 Hz
52 Speakonbøsning for tilslutning af højre højttaler:
Ben 1+ = højttaler +
Ben 1- = højttaler stel
Ben 2+ og 2- tilsluttes ikke
(se angivelse på enheden)
53 Terminal for tilslutning af højre højttaler:
Rød = højttaler +
Sort = højttaler stel
54 Terminal for tilslutning af venstre højttaler:
Rød = højttaler +
Sort = højttaler stel
55 Speakonbøsning for tilslutning af venstre højttaler:
Ben 1+ = højttaler +
Ben 1- = højttaler stel
Ben 2+ og 2- tilsluttes ikke
(se angivelse på enheden)
1
/
") balanceados para os ca-
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0950