Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING
CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
STEREO POWER MIXER
TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE STÉRÉO
MIXER STEREO DI POTENZA
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
1
2
3
4
1
2
3
4
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
+10
+50
+10
+50
+10
+50
+10
+50
0
0
0
0
HI
HI
HI
HI
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
INST
VOC
INST
VOC
INST
VOC
INST
VOC
350
Hz
6k
350
Hz
6k
350
Hz
6k
350
Hz
6k
MID
0
MID
0
MID
0
MID
0
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
0
0
0
0
LO
LO
LO
LO
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
5
5
5
5
DSP
DSP
DSP
DSP
FX
FX
FX
FX
0
10
0
10
0
10
0
10
5
5
5
5
MON
MON
MON
MON
0
10
0
10
0
10
0
10
C
C
C
C
PAN
PAN
PAN
PAN
L
R
L
R
L
R
L
R
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PFL
PFL
PFL
PFL
1
2
3
4
PMX-400DSP
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
5-6
5-6
7-8
7-8
9-10
9-10
11-12
11-12
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
LO
LO
LO
LO
HI
HI
HI
HI
L REV
M REV
L REV
0
0
0
0
HI
HI
HI
HI
XL REV
PLATE 1
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
PLATE 2
0
0
0
0
LO
LO
LO
LO
GATED
REVERSE
DELAY
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
5
5
5
5
DSP
DSP
DSP
DSP
FX
FX
FX
FX
0
10
0
10
0
10
0
10
5
5
5
5
MON
MON
MON
MON
0
10
0
10
0
10
0
10
C
C
C
C
BAL
BAL
BAL
BAL
L
R
L
R
L
R
L
R
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PFL
PFL
PFL
PFL
5-6
7-8
9-10
11-12
Best.-Nr. 20.1640
MAIN OUT
L
L
R
R
INSERT
(TIP: SEND RING: RETURN)
L
L
R
R
DSP
ON
LOUDNESS
LEFT
FX
(MONO)
AMPLIFIER STATUS
AUX
OUTPUT
INPUT
TIME
THERMAL
1
L CLIP
RIGHT
MON
2
R CLIP
VOCAL
3
REGEN
LEFT
MAIN/ PFL
RIGHT
4
AMBIENT
+18
CROSS
5
ECHO
+15
0
LEVEL
2 TAB
6
+12
3 TAB
+9
MULTITAB
7
+6
8
+3
0 dBu
POWER
ON
-3
-6
TAPE
-9
-12
L
-18
AUX
5
FX
5
L
IN
OUT
TAPE
1
2
3
4
0
10
0
10
USER
PRESETS
DSP TO
MON
5
5
ON
OFF
MON
OUT
DSP
48V
PEAK
PHANTOM
POWER
0
10
0
10
DSP
0
+5
+5
+5
PHONES
0dB
0dB
-5
-5
-5
-10
-10
-10
-20
-20
-20
-30
-30
-30
OFF
ON
5
10
REC
R
R
PLAY
5
10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PMX-400DSP

  • Page 1 PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PHANTOM POWER 9-10 11-12 PHONES ∞ ∞ ∞ PMX-400DSP Best.-Nr. 20.1640 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 –30 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ PMX-400DSP 600W POWERED MIXER WARNING: AIR VENTS ON FRONT AND REAR MUST NOT BE OBSTRUCTED POWER 230V~/50Hz SPEAKER OUTPUT (MIN. 4Ω) SPEAKER RIGHT LEFT CONNECTIONS MIC INPUTS LINE INPUTS / OUTPUTS DSP FOOTSWITCH –...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Einsatzmöglichkeiten dann immer die beschriebenen Bedienelemente Der Power Mixer PMX-400DSP ist eine Kombina- und Anschlüsse. tion aus einem 8-Kanal-Mischpult und einer Stereo- Endstufe mit 2 x 200 W . Er ist speziell für Musi- ker und den Einsatz auf der Bühne ausgelegt.
  • Page 5 3 Mono-Eingang „LINE” (6,3-mm-Klinke, sym.) für 13 Balanceregler zur Einstellung des Pegelverhält- 23 Pfeiltasten zum Auswählen des Spe- den Anschluss einer Mono-Signalquelle mit Line- nisses vom linken und rechten Kanal zialeffekts (7 Spezialeffekte auswählbar, siehe Ausgangspegel, z. B. Musikinstrument, Empfän- Kap.
  • Page 6: Rückseite

    31 Effekt-Send-Summenregler „FX OUT” [Pegelreg- 43 versenkter Schalter (mit Kontrollanzeige) zum 3 Hinweise für den sicheren Gebrauch ler für die Summe aller mit den Reglern „DSP FX zentralen Zuschalten der 48-V-Phantomspeisung Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma- (10) ausgekoppelten Kanalsignale]; dient für alle Buchsen „MIC”...
  • Page 7: Aufstellung/Rack-Montage

    4 Aufstellung/Rack-Montage 5.2 Effektgerät einschleifen hinten vorn Es gibt zwei Möglichkeiten, ein Effektgerät (z. B. Das Gerät lässt sich sowohl als Tischgerät verwen- grafischer Equalizer, Noise-Gate, Kompressor) ein- den als auch in ein Rack (482 mm/19") einbauen. In zuschleifen: jedem Fall muss Luft ungehindert durch alle Lüf- tungsöffnungen strömen können, damit eine ausrei- linke Rackhalterung 1.
  • Page 8: Insert Jacks

    Für den Anschluss des Effektgeräts je ein Y-Kabel Der Monitorweg des Power Mixers bietet den 1+ Lautsprecher Pluspol (1 Stereo-Klinkenstecker auf 2 Mono-Klinkenstecker) Musikern die Möglichkeit, das Musiksignal über eine 1- Lautsprecher Minuspol für den linken und den rechten Kanal verwenden. Monitoranlage auf der Bühne abzuhören.
  • Page 9: Connecting A Footswitch

    5.7 Fußschalter anschließen 6.1 Grundeinstellung der Eingangskanäle Mono-Kanälen mit dem Gain-Regler (4) die Ein- gangsverstärkung ausregeln (falls erforderlich, Der interne Effektprozessor kann über einen Fuß- Vor dem Auspegeln der Eingangskanäle zuerst kann der Gain-Regler auch ganz zurück- bzw. schalter (z. B. FS-60A von MONACOR) ein- und aus- - zum Ausschalten des internen Effektprozessors aufgedreht werden);...
  • Page 10: Mischen Der Tonquellen

    6.2 Mischen der Tonquellen 7) Bei niedrigen Lautstärken kann mit der Lautheit- ber liegenden LED-Reihe (17) angezeigt (siehe Taste „LOUDNESS” (36) für die Saalbeschallung Tabelle 1). 1) Die Masterregler (35) und den Endstufenregler eine Klangkorrektur vorgenommen werden: bei (39) so weit aufziehen, dass das Mischungsver- LEDs der Effektanzeige (17) Effekte gedrückter Taste werden die Bässe und Höhen...
  • Page 11: Effekteinstellungen Speichern

    Bei gedrückter Speichertaste leuchtet die darüber lie- pegel. (Der Signalabgriffspunkt kann intern für jeden 3) Mit den Pfeiltasten (23) den gewünsch- gende LED. Um zur vorherigen Effekteinstellung zu- Kanal getrennt auf „Pre Fader” umgestellt werden – ten Parameter für den gewählten Effekt einstellen. rückzukehren, die Taste erneut drücken (die LED er- siehe dazu Kap.
  • Page 12: Abhören Über Kopfhörer

    6.6 Abhören über Kopfhörer 6.7 Warnanzeigen der Endstufe 5) Die Abb. 10 zeigt die möglichen Einstellungen für Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen einen Kanal anhand der Platine von Kanal „1”. Vorsicht! Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen (50) 6) Nach dem Durchführen der Modifikationen (siehe sehr hoch ein.
  • Page 13: Ausspielwege Modifizieren

    7.1 Ausspielwege modifizieren 8 Technische Daten In der Grundeinstellung ist der Effektweg „FX” als Eingänge Allgemeine Daten „Post-Fader”-Weg (Signalabgriff nach dem Kanal- 4 x „Mic”, mono: ..0,4 mV/6 kΩ Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz fader) ausgelegt und der Monitorweg als „Pre- Fader”-Weg (Signalabgriff vor dem Kanalfader).
  • Page 14: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1 Possibilités d’utilisation visualiser les éléments et branchements. La table de mixage amplifiée PMX-400DSP com- bine une table de mixage 8 canaux et un amplifica- teur stéréo d’une puissance de 2 x 200 W .
  • Page 15 de sortie Ligne, p. ex. un instrument de musique, le rapport de niveau entre les canaux gauche et pitre 6.3, tableau 2) ou pour régler le paramètre un récepteur d’un système de micro sans fil droit de l’effet choisi 4 Potentiomètre de réglage “GAIN” : réglage de 14 LED d’affichage “PEAK”...
  • Page 16: Face Arrière

    48 V pour toutes les prises “MIC” (1) : La PMX-400DSP répond à la norme européenne Lorsque l’appareil est définitivement retiré du mar- 89/336/CEE relative à la compatibilité électroma- ché, vous devez le déposer dans une usine de indispensable pour brancher des microphones électret ou à...
  • Page 17: Installation/Montage En Rack

    4 Installation/Montage en rack 5.2 Insertion d’un appareil à effets spéciaux arrière avant Il y a deux possibilités pour insérer un appareil à effets L’appareil peut être posé directement sur une table spéciaux (p. ex. noise gate, compresseur, égaliseur ou placé dans un rack (482 mm/19"). Dans chaque graphique) : cas, l’air doit pouvoir circuler librement via toutes les 1.
  • Page 18: Branchement Du Casque Et Du Système Monitor

    Pour le branchement de l’appareil à effets spé- La voie monitor de la table de mixage donne aux 1+ pôle plus HP ciaux, utilisez un cordon en Y (1 fiche jack stéréo/ musiciens la possibilité de faire une préécoute du 1- pôle moins HP 2 fiches jack mono) respectivement pour chaque signal via un système monitor sur la scène.
  • Page 19: Collegamento Dell'interruttore A Pedale

    5.7 Branchement d’une pédale 6.1 Réglage de base des canaux d’entrée Si le fader est trop ou pas assez poussé, le niveau du canal doit être adapté en modulant Le processeur interne d’effets peut être allumé ou Avant d’effectuer les réglages de niveau des canaux l’amplification d’entrée ;...
  • Page 20: Miscelazione Delle Sorgenti

    de mixage des sources reliées soit optimal et puisque ces plages de fréquence sont moins bien 3. LED du haut „L REV” Hall Reverb puisse être écouté via les haut-parleurs. perçues par l’oreille humaine pour des volumes 4. LED du haut „XL REV”...
  • Page 21: Mémorisation Des Réglages Des Effets

    4) Poussez le fader “DSP” (20) pour le mixage d’ef- laquelle le réglage d’effet doit être mémorisé (la du signal de sortie de la voie d’effet qui passe par LED au-dessus brille). la prise “FX” (27) et est dirigée vers l’appareil à fet comme position de base, à...
  • Page 22: Préécoute D'un Signal Via Un Casque

    6.6 Préécoute d’un signal via un casque 6.7 Affichages d’alerte de l’amplificateur la face arrière du couvercle. L’amplificateur est doté d’un circuit de protection 5) Le schéma 10 indique les différents réglages Attention ! Ne réglez pas le volume du casque contre tout court-circuit aux sorties haut-parleur (50) pour un canal selon la platine du canal “1”.
  • Page 23: Modifications Des Voies Send

    7.1 Modifications des voies Send 8 Caractéristiques techniques Dans le réglage de base, la voie d’effet “FX” est con- Entrées Généralités figurée en “Post fader” (prise du signal après le 4 x “Mic”, mono : ..0,4 mV/6 kΩ Bande passante : .
  • Page 24: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 1 Toepassingen een overzicht hebt van de bedieningselementen De Power Mixer PMX-400DSP is een combinatie en de aansluitingen. van een 8-kanaals mengpaneel en een stereo-eind- versterker met 2 x 200 W . Hij is speciaal ontwor- pen voor muzikanten en voor gebruik op het podium.
  • Page 25: Achterzijde Van Het Toestel

    ingangskanaal aan, waarvan de toets “PFL” (15) ongebalanceerd) voor de aansluiting op de uit- Voor de aansluiting van de luidsprekers, zie is ingedrukt gang van een geluidsopnametoestel hoofdstuk 5.6. 31 Masterregelaar “FX OUT” [niveauregelaar voor 43 verzonken schakelaar (met controle-LED) om de de som van alle met de regelaars “DSP FX”...
  • Page 26: Insert-Jacks

    * De regelaars “DSP FX” (10) en “FX OUT” (34) bepalen zowel 5.3 Hoofdtelefoon en monitorinstallatie aan- 5.6 Luidsprekers aansluiten het uitgangssignaal op de jack “FX” (27) als het ingangssignaal sluiten Sluit de luidsprekers aan op de stereo-uitgang voor de interne effectengenerator van de Power Mixer (zie Bij het mengen kan zowel het mastersignaal als het “SPEAKERS OUTPUT”...
  • Page 27: De Geluidsbronnen Mengen

    kunnen met de regelaar voor middentonen (8) naar de eindversterker van de Power Mixer als 6.3 De interne effectengenerator gebruiken bovendien de middentonen met ±15 dB worden naar de masteruitgang “MAIN OUT” (25) en de (“DSP”) gecorrigeerd. De filterfrequentie voor het mid- opname-uitgang “TAPE REC”...
  • Page 28: Instellingen Voor Het Monitorkanaal

    6.5 Instellingen voor het monitorkanaal steren (“PFL” = “Pre Fader Listening”): het kanaal- Bij kortsluiting van een luidsprekeruitgang signaal wordt nog vóór de niveau-instelling door de Via het monitor-uitgangskanaal kunnen de signalen licht de rode LED “CLIP” (38) van het betreffende betreffende kanaalregelaar (16) naar de hoofdtele- van de kanalen “1”...
  • Page 29: Mesa De Mezcla Amplificada Estéreo

    Mesa de mezcla amplificada estéreo Respetar los siguientes puntos en todo caso: 3. aparecen disfunciones. Llamar a un técnico especialista para efectuar las Este aparato está concebido solamente para una reparaciones. Por favor, antes del uso del aparato observar en utilización en interiores.
  • Page 30 BLOCKSCHALTBILD • BLOCK DIAGRAM Copyright by MONACOR International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. © ® All rights reserved. www.imgstageline.com 01.02.01...

Ce manuel est également adapté pour:

20.1640