Télécharger Imprimer la page

Användningsområden; Installation; Rackinstallation; Anslutning Av Enheten - IMG STAGELINE PMX-600 Mode D'emploi

Publicité

1. Elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall ed.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad.
Dra aldrig ur kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
Om enheten används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om
egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten.
Rengör endast med en ren och torr trasa. Använd
aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.
Om enheten skall tas ur drift permanent lämna den
till återvinning.
3 Användningsområden
Power mixer PMX-600 är speciellt framtagen för mu-
siker och scenanvändning såväl som studioanvänd-
ning. Enheten är en kombination av en 10-kanalig
mixer och ett 600 W slutsteg. Genom uppbyggnaden
av enheten kan även varje del användas separat.
De 10 ingångarna (8 mono och 2 st stereokana-
ler) kan mixas ihop till en stereokanal och 2 st Aux-
sendkanaler. Via 2 st returningångar kan signalen
ledas tillbaks till masterkontrollen. Varje ingång kan
avlyssnas via PFL-kontrollen (förlyssning) via hörlu-
rar. Musiksystemet kan matchas optimalt till rummet
med en 7 bands EQ. Dessutom finns ett effektenhe-
ten med digital signalprocessor (DSP) som möjliggör
ett stort antal olika signaleffekter (t. ex. reverb, eko,
korus, tonhöjdsreglering).

4 Installation

Enheten kan användas som bordsmodell men kan
även byggas i en rack (482 mm/19"). För detta
behövs 10 rackhöjder (1 rackhöjder = 44,45 mm).
Oavsett installation måste enheten kunna kylas ge-
nom luftcirkulation.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta sallittu
käyttölämpötila-alue 0–40 °C).
Laitteen tuottaman lämmön on saatava poistua
ilmankierron avulla. Älä tämän vuoksi milloinkaan
peitä laitteen tuuletusaukkoja.
Älä pudota tai työnnä mitään esineitä laitteen tuu-
letusaukoista sisään. Tämä voi aiheuttaa sähköis-
kunvaaran.
Älä kytke virtaa päälle ja irrota laite välittömästi
sähköverkosta jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika.
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa.
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata
vain hyväksytty huolto.
Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetä-
mällä. Vedä aina itse liittimestä.
Jos laitetta on käytetty muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesta vahingosta.
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se pai-
kalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä var-
ten.
3 Käyttötarkoitus
Mikserivahvistin PMX-600 on suunniteltu erityisesti
muusikoille keikka- ja studiokäyttöön. Laitteessa on
yhdistetty 10-kanavainen mikseri ja 600 W tehovahvis-
tin. Monipuolisten kytkentämahdollisuuksiensa an-
siosta voidaan mikseriä ja vahvistinta käyttää myös
erikseen.
Mikserin 10 tulokanavaa – 8 mono ja 2 stereo –
voidaan miksata yhteen stereo-masterkanavaan ja
kahteen Aux-lähtöön. Kahden säädettävän paluun

4.1 Rackinstallation

Enheten levereras som bordsmodell. Om enheten
skall monteras i rack måste de medföljande handta-
gen monteras.
Vid installation i rack se till att racken inte blir för
tung i toppen. En mekanisk stabilisering skall fästas i
racken.
1) Skruva loss båda sidoprofilerna samt bottenprofi-
len från mixern.
2) Montera handtagen på båda sidor med 4 st skru-
var (medföljer).
3) Säkra enheten med de medföljande rackmonte-
ringsskruvarna.

5 Anslutning av enheten

Viktigt! Alla anslutningar skall alltid göras med fråns-
lagen enhet.
Benkonfigurationen för inkoppling är tryckt på enhe-
ten.
5.1 Anslutningarna på frontpanelen
1) Anslut signalkällorna till motsvarande anslutnin-
gar på ingångarna:
Monokanalerna 1–8:
– Mikrofoner till MIC anslutningarna (1);
– Enheter med linjenivå (t. ex. musikinstrument,
bandspelare) till anslutningarna LINE (2).
[Då en signal ansluts till anslutningarna (2)
kopplas motsvarande ingång (1) ur.]
Stereokanalerna 9/10 och 11/12:
– Anslut signalkällor med linjenivå (t. ex. CD-spe-
lare, bandspelare, elpianon) till anslutning (49)
och/eller (50). [Anslutningarna (49) och (50) är
parallellkopplade.]
2) Det är möjligt att koppla en monoeffektenhet till
var och en av de 8 inkanalerna. Signalen tas från
INSERT anslutningen (3) och leds tillbaks genom
samma anslutning. För anslutning av en efffekten-
het behövs en Y-kabel (1 stereo telejack till 2 st
mono telejack). Anslut stereojacken till mixern och
kautta voidaan lähteneet signaalit miksata takaisin
master-signaaliin. Kutakin tulokanavaa voidaan
monitoroida PFL monitorointitoiminnon avulla kuu-
lokkeilla. Koko musiikkijärjestelmä voidaan optimaa-
lisesti sovittaa vallitseviin akustisiin olosuhteisiin
7-alueisen graafisen ekvalisaattorin avulla. Lisäksi
laitteessa on sisäänrakennettu efektilaite digitaali-
sella signaaliprosessorilla (DSP) jonka ansiosta voi-
daan käyttää erilaisia efektejä (esim. hallikaiku,
echo, chorus, äänenkorkeuden muutos).
4 Asennus
Laitetta voidaan pitää pöydällä tai se voidaan asen-
taa räkkiin (482 mm/19"). Räkistä on varattava tilaa
10 räkkiyksikön verran (1 räkkiyksikkö = 44,45 mm).
Kaikissa asennuksissa on varauduttava järjestä-
mään laitteelle kunnollinen ilmankierto, jotta vahvis-
timelle voitaisiin taata riittävä jäähdytys.
4.1 Räkkiasennus
Laite toimitetaan pöydän päälle asennettavana. Räk-
kiasennusta varten on laitteeseen asennettava mu-
kana tulevat räkkikiinnityspalat.
Kun kiinnität PMX-600 mikseriä räkkiin, huolehdi
siitä ettei räkin painopiste ole liian korkealla jolloin
räkistä tulee hutera. Myös laitteen kiinnitys räkkiin on
tehtävä huolellisesti.
1) Ruuvaa kummallakin sivulla olevat profiilit sekä
pohjassa oleva profiili irti.
2) Kiinnitä räkkiasennuskiinnikkeet laitteen kummal-
lekin puolelle kiinni neljällä ruuvilla (mukana).
3) Kiinnitä laite räkkiin mukana tulevilla asennusruu-
veilla.
5 Laitteen kytkentä
Tärkeää: Kaikki kytkennät on tehtävä virtojen ollessa
pois päältä!
Katso laitteessa olevista merkinnöistä jakkien ja plu-
gien kytkennät.
de 2 monoanslutningarna till in resp utgång på ef-
fektenheten.
3) För att lyssna på valfri kanal, anslut hörlurar
(imp. ≥ 32 Ω) till anslutning (27).
4) Signalen från inkanalerna kan tas ut från AUX
SEND 1 och 2 (44) och ledas system till en efter-
följande enhet med linjenivå (t. ex. monitorsystem
eller effektenhet). Anslut vald enhet till önskad an-
slutning:
AUX SEND 1:
Signaler från Aux 1 bussen
(post-fader)
AUX SEND 2:
Signaler från Aux 2 bussen
(valbart pre-fader eller post-fader)
5) Ingångarna STEREO RETURN 1 och 2 (47) är
avsedda för återkoppling av signaler som tas från
utgång (44) och dras igenom en extern effekten-
het. Effektenheten ansluts till dessa anslutningar.
Men även CD-spelare, bandspelare osv kan an-
slutas till dessa anslutningar.
6) En extra signalkälla med linjenivå (t. ex. CD-spel-
are, bandspelare) kan anslutas till ingången TAPE
IN (46).
7) Anslut inspelningsenhet till TAPE OUT (REC) (45)
om inspelningar önskas. Signalen tas före den
grafiska EQ:n (37) och masterkontrollerna (21).
8) För att ta signalen från stereomasterutgången och
leda den till en efterföljande enhet (t. ex. effekten-
het, förstärkarsystem) utan påverkan från de gra-
fiska EQ:n (37) ansluts denna till MIX. OUT (43).
För att leda signalen genom den inbyggda EQ:n
till efterföljande enheter ansluts denna till EQ.
OUT (39).
9) Signaler som tas ut från MIX. OUT (43) eller EQ.
OUT (39) till en efterföljande enhet (t. ex. extern
EQ:n, effektenhet) kan ledas tillbaks till mixern via
EQ. IN (40) eller AMP. IN (38) anslutningarna.
Om anslutningar görs till EQ. IN (40) kopplas ut-
gången från mixern ur och signalen leds direkt till
grafisk EQ (37)/slutsteget istället.
Om anslutningar görs till AMP. IN (38) kopplas ut-
gången mixer/grafisk EQ (37) ur och signalen
leds direkt till det inbyggda slutsteget.
5.1 Etupaneelin kytkennät
1) Kytke äänilähteet mikserissä oleviin tulojakkeihin
seuraavasti:
Monokanavat 1–8:
– Mikrofonit MIC jakkeihin (1),
– linjatasoiset laitteet (esim soittimet, kasettinau-
huri) LINE jakkiin (2).
[Jos laite kytketään LINE jakkiin (2), kytkeytyy
saman kanavan mikrofonijakki pois käytöstä.]
Stereokanavat 9/10 ja 11/12:
– Kytke linjatasoiset laitteet (esim. CD soitin, ka-
settinauhuri, keyboard) jakkeihin (49) ja/tai
(50). [Jakit (49) ja (50) ovat kytketty rinnan.]
2) Jokaiseen tulokanavaan on mahdollista lisätä
oma efektilaitteensa. Kanavan signaali otetaan
INSERT jakin (3) kautta ja tuodaan takaisin sa-
masta jakista. Kytkentää varten tarvitaan Y-kaa-
1
peli (yksi
/
" stereoplugi ja kaksi
4
Kytke stereoplugi jakkiin (3) ja molemmat mono-
plugit efektilaitteen tuloon ja lähtöön.
3) Yksittäisten tulokanavien monitoroimiseksi, kytke
kuulokkeet (impedanssi ≥ 32 Ω) jakkiin (27).
4) Tulokanavien signaalit saadaan ulos lähdöistä
AUX SEND 1 ja 2 (44) ja voidaan viedä laitteelle
jossa on linjatasoinen tulo (esim. monitorointisys-
teemi, efektilaite). Kytke kyseinen laite seuraa-
vasti:
AUX SEND 1 jakki: Aux 1 bus:in signaalit (post-
fader)
AUX SEND 2 jakki: Aux 2 bus:in signaalit (valin-
naisesti pre-fader tai post-fa-
der)
5) Tulojakit STEREO RETURN 1 ja 2 (47) ovat suun-
niteltu
etupäässä
käytettäväksi
lähdöstä (44) efektilaitteen kautta palaaville sig-
naaleille. Tässä tapauksessa efektilaite tulee kyt-
keä näihin jakkeihin. Myös muut linjatasoiset ää-
nilähteet (esim. CD soitin, kasettinauhuri) voidaan
kytkeä näihin tuloihin.
6) Ylimääräinen linjatasoinen äänilähde (esim. CD
soitin, kasettinauhuri) voidaan kytkeä TAPE IN
jakkeihin (46).
S
FIN
1
/
" monoplugia).
4
paluureittinä
37

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0950