Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle...
Page 3
SIGNAL / CLIP MAIN/SOLO SIGNAL / CLIP MAIN/ SOLO SIGNAL / CLIP MAIN/ SOLO SIGNAL / CLIP MAIN/ SOLO SIGNAL /CLIP LO/ HI LEFT INPUT LEVEL PPA-1 PROFESSIONAL PHONES AMP PHONES LEVEL PHONES LEVEL PHONES LEVEL PHONES LEVEL PHONES LEVEL...
Page 4
(4) correspondingly 3 Applications Always observe the following items regarding the The PPA-1 is a 6-channel headphone amplifier in 4 Volume control LEVEL operation: stereo version. This unit enables to amplify audio sig- 5 MAIN INPUT via 6.3 mm jack at the front panel;...
Page 5
5 Gerät anschließen 6 Bedienung 7 Technische Daten Frequenzbereich:..5 – 30 000 Hz Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vor- 1) Vor dem Einschalten alle Regler LEVEL (4) auf nehmen bzw. verändern. die Position „0“ drehen. Dadurch kann beim Ein- Klirrfaktor: .
Page 6
PHONES (2) separatamente 3 Possibilità d’impiego rosso: PPA-1 è un amplificatore stereo a 6 canali per cuffie, nel caso di sovrapilotaggio; abbassare quindi e serve per amplificare i segnali audio con livello line il regolatore LEVEL (4) (p. es. da lettori CD, tape-deck, mixer) per la riprodu- 2 Avvertenze zione in un massimo di sei cuffie.
Page 7
5 Branchements 6 Utilisation 7 Caractéristiques techniques Brande passante: ..5–30 000 Hz Tous les branchements ne doivent être effectués ou 1) Avant d’allumer l’appareil, veillez à mettre tous les modifiés que lorsque l’appareil est déconnecté. potentiomètres LEVEL (4) sur la position “0”.
Page 8
13 Entrada individual SOLO INPUT separada para 3 LED señal cada canal 3 Aplicaciones luz verde: El PPA-1 es un amplificador de auriculares de 6 empezando desde un cierto volumen a la canales en versión estéreo. Esta unidad permite salida PHONES (2) 2 Consejos de utilización amplificar las señales de audio de nivel línea (por ej.
Page 9
5 Het toestel aansluiten 6 Werking 7 Technische gegevens Sluit de in- en uitgangen enkel aan resp. verander Frequentiebereik:..5–30 000 Hz 1) Draai alle regelaars LEVEL (4) voor inschakelen ze, wanneer het toestel uitgeschakeld is. in de stand “0”.
Page 10
3 Användningsområden 12 MAIN INPUT via 6,3 mm telejack på enhetens 1.1 Frontpanel baksida; PPA-1 är en 6-kanalig hörlursförstärkare i stereout- 1 Omkopplare MAIN/SOLO för resp. utgång då denna anslutning används kopplas phonoan- förande. Enheten möjliggör förstärkning av audiosig- PHONES (2) slutningen (7 + 11) bort;...
Page 11
5 Tilslutning af forstærkeren 6 Drift 7 Tekniske specifikationer Der skal være slukket for enheden, før neden- 1) Før der tændes for enheden, skal alle kontrollerne Frekvensområde:..5–30 000 Hz stående tilslutninger eller ændring af tilslutninger LEVEL (4) drejes til positionen “0”.
Page 12
SOLO INPUT (13) kanavan sig- 3 Käyttötarkoitus ketään 6,3 mm MAIN INPUT liitin (5). naali kuuluu kuulokkeesta PPA-1 on 6-kanavainen kuulokevahvistin stereover- 13 Erillinen soolo sisääntulo (SOLO INPUT) joka painike painettuna: siona. Tämä laite mahdollistaa linjatasoisten audiosig- kanavalle MAIN INPUT signaali (5, 7, 11 tai 12) kuluu naalien (esim.
Page 13
Stage Line Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.