Enregistrement d'une image
Indicateurs apparaissant en
mode d'enregistrement
Ces indicateurs ne s'enregistrent pas sur la
bande.
50
min
4 7 2002
Indicateur d'autonomie de la batterie pendant
l'enregistrement
Cet indicateur désigne grossièrement le temps
restant d'enregistrement en continu. Dans
certaines conditions d'enregistrement, cet
indicateur n'est pas très exact. En outre, lorsque
vous fermez le panneau LCD puis le rouvrez, il
faut attendre une minute environ pour que
l'autonomie soit indiquée correctement.
42
Autonomie de la batterie/
Akkurestzeit
Cassette à puce/Cassetten-Memory-Anzeige
Apparaît lorsqu'une cassette à puce est utilisée./
Erscheint bei Verwendung einer Cassette mit Speicherchip.
Mode d'enregistrement/Aufnahmemodus
STBY/REC (pause/enregistrement)/STBY/REC-Anzeige
Code temporel/Compteur de bande/
0:00:01
REC
45min
Timecode/Bandzähler
Autonomie de la bande/Bandrestzeit
Apparaît après l'insertion de la cassette et quelques
secondes d'enregistrement ou de lecture./
Erscheint, nachdem die Cassette eingelegt und einige
12:05:56
AM
Zeit aufgenommen oder wiedergegeben wurde.
Heure/Uhrzeit
L'heure est indiquée pendant cinq secondes après la
mise sous tension du caméscope./
Erscheint etwa fünf Sekunden lang, nachdem der
Camcorder eingeschaltet wurde.
Date/Datum
La date est indiquée pendant cinq secondes après la
mise sous tension du caméscope./
Erscheint fünf Sekunden lang, nachdem der Camcorder
eingeschaltet wurde.
Aufnehmen
Funktionsanzeigen während
der Aufnahme
Die Funktionsanzeigen werden nicht mit auf
Band aufgezeichnet.
Akkurestzeitanzeige während der Aufnahme
Zeigt die restliche durchgehende Aufnahmezeit
(in Minuten) an. Die Genauigkeit dieser Anzeige
hängt von den Aufnahmebedingungen ab.
Verwenden Sie die Anzeige nur als
Anhaltspunkt. Wenn Sie den LCD-Schirm
schließen und wieder öffnen, dauert es etwa eine
Minute, bis die korrekte Akkurestzeit angezeigt
wird.