ACHTUNG! HIERBEI NICHT DEN FÜHRUNGSDRAHT
DURCHTRENNEN.
8. Dilatatorspitze über den Führungsdraht führen, bis der
Draht
am
proximalen
Ende
des
Seldingerdraht gut fest halten, Dilatator am distalen Ende
fassen und Dilatator zusammen mit Katheterschleuse unter
leichter Drehbewegung in das Gefäß vorschieben.
9. Katheterschleuse in der gewünschten Position halten,
Führungsdraht und Dilatator soweit zurückziehen, bis
venöses Blut in den Seitport eintritt. Seitport an Infusionsgerät
anschließen und spülen.
10. Nach einer Dilatation der Haut Dilatator immer über den
Führungsdraht zurückziehen.
11. Katheterschleuse an der gewünschten Stelle halten und
Führungsdraht und Dilatator entfernen.
12. Ballon des Katheters gemäß Herstellerempfehlungen
prüfen. Katheterspitze in den Tuohy-Borst-Adapter der
Katheterschleuse einführen.
13. Katheter bis zur gewünschten Position vorschieben und
dort durch Festdrehen des Tuohy-Borst-Adapters fixieren. Die
Verwendung eines Tuohy-Borst-Adapters hilft, den Katheter
in seiner Position zu halten. ACHTUNG! DEN TUOHY-
BORST-ADAPTER NICHT ZU FEST ANZIEHEN, da dies zu
einer Okklusion der Katheterlumina führen kann.
14. Katheterschleuse mit einigen Nahtstichen durch die
Nahtöse und, falls gewünscht, um den Nahtring in der
gewünschten Position fixieren. Falls die Katheterschleuse
nicht sofort verwendet wird, kann die Durchgängigkeit mit
Hilfe eines Mandrins sichergestellt werden.
Das
medizinische
Personal
sollte
Zentralvenenkatheter nicht länger als 30 Tage liegen sollten.
Lagerungsbedingungen
An
einem
kühlen,
trockenen
Sonneneinstrahlung aufbewahren.
Der Inhalt einer ungeöffneten und unbeschädigten Packung
ist STERIL und pyrogenfrei. Nur zum einmaligen Gebrauch
bestimmt. Vor Gebrauch die Unversehrtheit jeder einzelnen
Packung überprüfen. Produkt nach Gebrauch entsorgen.
Nicht resterilisieren.
Wiederverwendung
kann
Infektionen
Krankheiten/ Verletzungen zur Folge haben.
Dieses Produkt enthält ein Phthalat, das bei längerfristiger
Anwendung für bestimmte Patientengruppen {(männliche)
Kinder, schwangere oder stillende Frauen} ein Risiko
darstellen kann.
Bezüglich
Bestellinformationen
oder
Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Medizinprodukteberater.
Exacta™
Percutaneous Sheath Introducer
Οι παρακάτω είναι γενικές οδηγίες χρήσης για το κιτ
∆ιαδερµικού Εισαγωγέα Exacta™. Συνιστάται οι γιατροί να
ακολουθούν πιστά αυτή τη διαδικασία ή µια εναλλακτική µε
την οποία είναι εξοικειωµένοι ή είναι σύµφωνη µε την
πρακτική που ακολουθείται στο νοσοκοµείο τους.
Περιγραφή
Ο διαδερµικός εισαγωγέας µε περίβληµα Exacta της Merit
είναι ένας ηµι-άκαµπτος εισαγωγέας, µέσω του οποίου
µπορούν να εισαχθούν διαδερµικά ένας καθετήρας µε άκρο
από µπαλόνι και ένας κεντρικός φλεβικός καθετήρας. Ο
εισαγωγέας παρέχεται σε ένα κιτ, αποτελούµενο από νυστέρι,
οδηγό σύρµα, εισαγωγέας πάνω από τη βελόνη και
εισαγωγέας βελόνης, σύριγγα, προστατευτικό από µόλυνση
και διαστολέας/ αποφράκτης.
Προβλεπόµενη χρήση
Οι διαδερµικοί εισαγωγείς µε περίβληµα Exacta της Merit είναι
χειρουργικά επεµβατικές συσκευές που προορίζονται για
βραχυχρόνια χρήση (που να µην υπερβαίνει τις 30 ηµέρες), οι
οποίοι επιτρέπουν την εισαγωγή καθετήρων µε άκρο από
µπαλόνι στο ανθρώπινο κεντρικό κυκλοφορικό σύστηµα.
Αυτή η πρόσβαση στο φλεβικό σύστηµα επιτρέπει την άµεση
µέτρηση των πιέσεων στις κοιλότητες της καρδιάς, αιµοληψία,
καρδιακές µετρήσεις θερµοαραίωσης, έγχυση φαρµάκων και
υγρών και διαφλεβική βηµατοδότηση.
Όλες οι προειδοποιήσεις πρέπει να διαβάζονται και να
γίνονται κατανοητές πριν από τη χρήση του κιτ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιµοποιείτε µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες
γιατρού. Πλήρης κατάλογος των συστατικών υπάρχει στο
κάλυµµα της συσκευασίας.
Γενικές προειδοποιήσεις
1. Οι επιπλοκές που συνοδεύουν τη χρήση του διαδερµικού
εισαγωγέα θήκης περιλαµβάνουν διάτρηση του τοιχώµατος
των αγγείων, τραύµα του υπεζωκότα ή του µεσοθωρακίου,
εµβολή µε αέρα, εµβολή του καθετήρα, ρήξη του θωρακικού
πόρου, βακτηριαιµία, σηψαιµία, θρόµβωση και παρακέντηση
αρτηρίας από λάθος.
2. Ο ασθενής πρέπει να τοποθετείται σε ήπια θέση
Trendelenburg µε τον αυχένα σε έκταση και γυρισµένο από
την άλλη µεριά από τη θέση της παρακέντησης για τον
καθετηριασµό της υποκλειδίου ή της σφαγίτιδας.
3. Συνδέσεις luer: σύµφωνα µε την πρότυπη πρακτική, η
ασφάλεια των συνδέσεων luer πρέπει να ελέγχεται ως θέµα
ρουτίνας.
4. Όταν αποµακρύνετε τους επιδέσµους στην ή κοντά στη
θέση του καθετήρα, πρέπει να δίδεται προσοχή, για να
αποφευχθεί τυχόν ρήξη του καθετήρα.
5. Ο καθετήρας δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή µε ακετόνη,
καθώς το υλικό του µπορεί να λεπτύνει και αυτό να έχει ως
αποτέλεσµα τη διαρροή ή την αναρρόφηση.
6. ∆εν συνιστάται η έκθεση του προϊόντος σε τοπικά υγρά
που περιέχουν αλκοόλη.
7. Ποτέ
Dilatators
austritt.
εισαγωγής, που έχει αφαιρεθεί µερικώς ή πλήρως.
8. Η διαδερµική παρακέντηση µιας κεντρικής φλέβας µπορεί
να αντενδείκνυται σε ασθενείς µε πνευµονική υπέρταση.
9. Η χρησιµοποίηση σύριγγας µικρότερης των 5 mL για
πλύση ή για το ξεβούλωµα ενός αποφραγµένου καθετήρα
µπορεί να προκαλέσει τη ρήξη του καθετήρα.
10. Προσφέρονται σύριγγες µόνο για αναρρόφηση αίµατος.
Προειδοποιήσεις-Τεχνική Seldinger
1. Μη βάζετε τη βελόνα πίσω στον καθετήρα.
2. Κρατείτε συνεχώς και σταθερά το οδηγό σύρµα. Μη
βιάζετε το οδηγό σύρµα. Εάν παρουσιαστεί αντίσταση,
αποσύρατε µε προσοχή το οδηγό σύρµα και ξαναεπιχειρήστε
την εισαγωγή του.
3. Όταν αποσύρετε το οδηγό σύρµα, όταν χρησιµοποιείτε
βελόνη Νο 18 µε λεπτό τοίχωµα, πρέπει να προσέχετε ώστε
να προληφθεί τυχόν βλάβη ή κόψιµο του σύρµατος στο λοξό
τµήµα της βελόνης.
4. Πιθανότητα ρήξης του οδηγού σύρµατος. Παρόλο που η
συχνότητα ρήξης του οδηγού σύρµατος είναι εξαιρετικά
σπάνια, οι γιατροί πρέπει να έχουν υπόψη τους ότι είναι
πιθανόν να σπάσει το σύρµα, εάν ασκηθεί σε αυτό
υπερβολική δύναµη. Εάν παρατηρηθεί αντίσταση κατά την
προσπάθεια αποµάκρυνσης του οδηγού σύρµατος µετά την
τοποθέτηση της θήκης, το σύρµα µπορεί να είναι στριµµένο
στην περιοχή του άκρου της θήκης και του αγγείου.
Εφαρµογή υπερβολικής δύναµης µπορεί να προκαλέσει τη
beachten,
daß
ρήξη του σύρµατος. Εάν συναντήσετε αντίσταση, αποσύρατε
τη θήκη σχετικά µε το οδηγό σύρµα (2-3 εκ.) και επιχειρήστε
να αποµακρύνετε το σύρµα. Εάν η αντίσταση εξακολουθεί να
υπάρχει, αποµακρύνετε το σύρµα και τη θήκη ταυτόχρονα.
Ort
ohne
direkte
5. Οι γιατροί θα πρέπει να έχουν υπόψη ότι το οδηγό σύρµα
µπορεί να περιµαζέψει υλικό από τη φλέβα, πράγµα που
µπορεί να εµποδίσει την απόσυρση του οδηγού σύρµατος
µέσω της βελόνης.
Προειδοποιήσεις - εισαγωγή θήκης
1.Προσαρµοστής
προσαρµοστή Tuohy Borst µε κιτ διαδερµικού εισαγωγέα
oder
andere
Exacta™, πρέπει να προσέξετε να µην εισάγετε βελόνες του
εισαγωγέα µέσα στη βαλβίδα της αιµόστασης.
2.Το προφυλακτικό κάλυµµα κατά της µόλυνσης δεν
προορίζεται για χρήση ως στείρος φραγµός.
3.Μην εισάγετε βελόνες εισαγωγέα ή υποδερµικές βελόνες
weitergehender
µέσω του προφυλακτικού κατά της µόλυνσης.
4.Πρέπει να δίδετε προσοχή, κατά το χειρισµό του
συγκροτήµατος και όταν αποσυνδέετε την πλαϊνή θύρα από
τον αυλό της έγχυσης, ώστε να προληφθεί η δίοδος αέρα στον
ασθενή.
5.Εάν η χρήση ενός εισαγωγέα Merit για τον διαδερµικό
εισαγωγέα καθυστερήσει ή διακοπεί, συνιστάται η χρήση
ανάλογου µεγέθους επιπωµατιστή Merit µε σύστηµα πλαϊνής
θύρας και θήκης.
Επιπωµατιστής 5Fr για εισαγωγείς θήκης 6Fr & 7Fr
Επιπωµατιστής 7Fr για εισαγωγείς θήκης 8Fr, 8,5Fr & 9Fr
Αυτό διατηρεί τη σταθερότητα της θήκης, την εξασφαλίζει
έναντι των διαρροών και προλαµβάνει την επιµόλυνση.
6. Βεβαιωθείτε
προστατευτικό της µόλυνσης δεν παθαίνουν βλάβη από
αιχµηρά αντικείµενα.
7. Τα νοσοκοµειακά πρωτόκολλα µπορεί να απαιτούν
συµµόρφωση µε τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης στρόφιγγας.
Υπερβολική δύναµη κατά τη σύνδεση, ιδίως εάν γίνονται
εγχύσεις ολισθηρών ουσιών όπως λιπαρά γαλακτώµατα,
µπορεί να προκαλέσει υπερβολική τάση στις θύρες της
στρόφιγγας. Η επαφή µε µερικούς οργανικούς διαλύτες και
διαλύµατα
εσωτερικές πιέσεις προκαλώντας το ράγισµα του υλικού. Για
να προληφθεί το δυνητικό ράγισµα που προκαλεί εµβολή µε
αέρα ή άλλους κινδύνους για τον ασθενή, ακολουθείτε τις
ακόλουθες τέσσερις βασικές αρχές.
1. Αποφεύγετε να συσφίγγετε υπερβολικά τις συνδέσεις.
2. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις.
3. Αλλάζετε τις στρόφιγγες κάθε 72 ώρες.
4. Όταν χρησιµοποιούνται εγχύσεις ολισθηρών ουσιών,
αλλάζετε τις στρόφιγγες κάθε 24 ώρες.
Venaguide™
1. Απελευθερώστε το συρµάτινο οδηγό µετακινώντας την
ασφάλεια του συρµάτινου οδηγού.
2. Ισιώστε το οδηγό σύρµα J τραβώντας το µέσα στο
σύστηµα του εισαγωγέα µε τον αντίχειρα.
3. Εισάγετε µέσα στο δακτύλιο της βελόνας εισαγωγής και
προωθήστε το οδηγό σύρµα µέσα στη φλέβα. Προωθήστε
µέχρι το απαιτούµενο βάθος.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - για να προληφθεί η υπερβολική
προώθηση σταµατήστε, όταν τελευταία ένδειξη βάθους
φτάσει στο σηµείο της φλεβοκέντησης.
Προετοιµασία του ασθενούς
1. Απολυµάνατε και καλύψτε το σηµείο της παρακέντησης
όπως απαιτείται.
2. Κάντε έναν δερµατικό ποµφό µε τοπικό αναισθητικό στο
σηµείο της παρακέντησης.
3. Βάλτε το άκρο του Criticath™ ή ενός άλλου καθετήρα της
πνευµονικής αρτηρίας στο άκρο του προσαρµοστή Tuohy-
Borst
του
µην επιχειρείτε
να
ξαναβάλετε
Όταν
χρησιµοποιείτε
Tuohy
Borst.
ότι
ο
βαλβιδικός
µηχανισµός
έγχυσης
µπορεί
επίσης
να
ελαττώσει
προστατευτικού
µόλυνσης.
Προωθήστε
5/20
καθετήρα µέσω του αυλού και του δακτύλιου στο περιφερικό
άκρο. Σπρώξτε το προστατευτικό µέσο µόλυνσης πέρα από
την ένδειξη 50 εκ. στον καθετήρα. Τεντώστε τη θήκη σε όλο
ένα
σωλήνα
το µήκος της και σφίξτε τον προσαρµοστή Tuohy-Borst στο
κεντρικό άκρο της θήκης.
Εισαγωγή της θήκης
4. Χρησιµοποιώντας τη βελόνη εισαγωγής (ή σωληνίσκο
πάνω από βελόνη) παρακεντήστε τη φλέβα, αναρροφήστε και
προωθήστε τη βελόνη (ή το σωληνίσκο) µέσα στη φλέβα. Εάν
δε γίνει αναρρόφηση φλεβικού αίµατος µέσω της βελόνης,
αυτό µπορεί να σηµαίνει λανθασµένη φλεβική παρακέντηση.
5. Βάλτε το επιθυµητό άκρο του οδηγού σύρµατος µέσα
στον
εισαγωγέα.
γλιστρώντας το πλαστικό περίβληµα εισαγωγής πάνω από το
άκρο, ώστε να το ισιώσετε.)
6. Ενώ
κρατάτε
αποµακρύνατε τον εισαγωγέα.
7. Εάν χρειάζεται, µεγαλώστε το σηµείο εισαγωγής µε τη
σµίλη.
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ∆Ι∆ΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΚΟΠΕΙ ΤΟ
Ο∆ΗΓΟ ΣΥΡΜΑ.
8. Περάστε το άκρο του διαστολέα πάνω από το οδηγό
σύρµα, µέχρι το τελευταίο να εξέλθει από το δακτύλιο του
συγκροτήµατος της θήκης-διαστολέα. Ενώ κρατάτε το οδηγό
σύρµα σταθερά στη θέση του, πιάστε τον διαστολέα κοντά
στο δέρµα και προωθήστε το σύστηµα θήκης-διαστολέα µέσα
στο αγγείο µε µικρές στροφικές κινήσεις.
9. Κρατώντας τη θήκη στη θέση της αποσύρατε το οδηγό
σύρµα και το διαστολέα τόσο ώστε να επιτραπεί η
αναρρόφηση της ροής του φλεβικού αίµατος στην πλαϊνή
θύρα. Συνδέστε µε την κατάλληλη γραµµή φλεβικής έγχυσης
και πλύντε.
10. Να αποµακρύνετε πάντοτε τον διαστολέα πάνω από το
οδηγό σύρµα µετά τη διαστολή του δέρµατος.
11. Κρατώντας τη θήκη στη θέση της, αποµακρύνατε το
οδηγό σύρµα και το διαστολέα.
12. Ελέγξτε το µπαλονάκι του καθετήρα σύµφωνα µε τη
συνιστώµενη διαδικασία του κατασκευαστή και βάλτε το άκρο
του καθετήρα µέσα στον προσαρµοστή Tuohy-Borst στο
συγκρότηµα της θήκης-πλαϊνής θύρας.
13. Προωθήστε
Ασφαλίστε τον καθετήρα στη θέση του συσφίγγοντας τον
προσαρµοστή Tuohy-Borst στο συγκρότηµα της πλαϊνής
θύρας. Η χρήση του προσαρµοστή Tuohy-Borst µπορεί να
βοηθήσει στην πρόληψη της µετακίνησης του καθετήρα.
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ∆Ι∆ΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΑΙ
Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΣΥΣΦΙΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΗ TUOHY-
BORST, καθώς αυτό µπορεί να αποφράξει τον αυλό του
καθετήρα.
14. Ράψτε τη θήκη στη θέση της χρησιµοποιώντας θηλειά
ράµµατος και ελλειπτικό δακτύλιο, εάν απαιτείται. Εάν το
σύστηµα της θήκης δεν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί αµέσως,
µπορεί να χρησιµοποιηθεί επιπωµατιστής που θα βοηθήσει
στη διατήρηση της σταθερότητας.
Οι γιατροί πρέπει να είναι ενηµερωµένοι ότι οι κεντρικοί
φλεβικοί καθετήρες προορίζονται για χρήση _έως 30 µέρες.
Συνθήκες αποθήκευσης
Αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό µέρος, µακριά από την
άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
και
το
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΗ και µη πυρετογόνος εφόσον το πακέτο
δεν έχει ανοιχτεί ή καταστραφεί. Για µια µόνο χρήση.
Bεβαιωθείτε ότι κάθε ατοµική συσκευασία είναι άθικτη πριν
από τη χρήση. Πετάξτε το προϊόν µετά τη χρήση. Μην το
επαναποστειρώνετε.
Η επαναχρησιµοποίηση µπορεί να οδηγήσει σε µόλυνση ή
ασθένεια/ σωµατική βλάβη.
Το προϊόν περιέχει φθαλική ένωση δυνάµει επικίνδυνη για
{παιδιά (άρρενα), εγκύους ή θηλάζουσες γυναίκες} σε
τις
περίπτωση παρατεταµένης διάρκειας χρήσης.
Για παραγγελίες ή πληροφορίες επικοινωνήστε µε τον τοπικό
σας αντιπρόσωπο.
Exacta™
Percutaneous Sheath Introducer
Per utilizzare il kit di introduzione percutanea Exacta™,
seguire le seguenti istruzioni generali. Si raccomanda
vivamente i signori medici di seguire la procedura indicata o
una tecnica alternativa di cui siano perfettamente a
conoscenza o che sia conforme alla prassi in vigore nel loro
ospedale.
Descrizione
L'introduttore
della
è
un
introduttore
possibile inserire in modo percutaneo un catetere a
palloncino e un catetere venoso centrale. L'introduttore
viene
fornito in un
metallica, cannula introduttiva e ago introduttore,
schermo
di
contaminazione
Uso previsto
L'introduttore
della
è un dispositivo chirurgicamente invasivo destinato all'uso
a breve termine
consente
l'introduzione
sistema circolatorio centrale
venoso
consente
nella camera cardiaca, il campionamento
le
misurazioni
l'infusione di farmaci e liquidi e pacing transvenoso.
Prima di utilizzare questo kit leggere attentamente tutte le
avvertenze.
τον
(Το
άκρο
J
µπορεί
να
ετοιµαστεί
το
οδηγό
σύρµα
στη
θέση
τον
καθετήρα
στην
επιθυµητή
θέση.
Merit Exacta
guaina
percutanea
semi-rigido
attraverso
il
quale
kit
che comprende bisturi, guida
siringa,
e dilatatore/otturatore.
Merit Exacta
guaina
percutanea
(entro
e
non
oltre
30
giorni) che
di
cateteri
a
palloncino
umano.
Questo
accesso
la misurazione diretta delle pressioni
del
sangue,
cardiache
mediante
termodiluizione,
του,
è
nel