CONTRA-INDICAÇÕES
Não são conhecidas
ADVERTÊNCIAS
Não são conhecidas
PRECAUÇÕES
• O produto destina-se a ser utilizado por médicos experientes e com
formação em técnicas de diagnóstico e intervenção. Devem empregar-se
técnicas padrão de colocação de bainhas de acesso vascular.
• Quando insuflar um balão na ponta do introdutor, ou próximo da mesma,
certifique-se de que o balão não está dentro da ponta distal do introdutor.
• Durante a inserção, manipulação ou remoção de um dispositivo através de
um introdutor, mantenha sempre a posição do introdutor.
• Caso sinta resistência, não tente inserir nem retirar o fio guia e/ou o
introdutor.
• A remoção ou manipulação da parte distal da espiral de mola do fio guia
de mandril através de uma ponta de agulha pode resultar em quebra.
• Os potenciais efeitos dos ftalatos em mulheres grávidas ou em período
de amamentação ou em crianças não foram totalmente caracterizados e
poderão suscitar preocupação relativamente a efeitos reprodutivos e no
desenvolvimento.
POTENCIAIS EFEITOS ADVERSOS
Os potenciais efeitos adversos que podem ocorrer incluem, embora não se
limitem a:
• Dor na região
• Edema
• Embolia do fio ou cateter
• Extravasamento
• Hematoma
• Hemorragia
• Infecção no local de acesso
• Inflamação, necrose ou formação de tecido cicatricial
• Laceração de um vaso ou víscera
• Perfuração de um vaso
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Insira a agulha dentro do vaso.
ADVERTÊNCIA: Coloque um dedo sobre o conector da agulha para
minimizar a perda de sangue e o risco de aspiração de ar.
2. Faça avançar o fio guia de 0,018 polegadas (0,46 mm) através da agulha
introdutora.
ATENÇÃO: Não retire o fio guia através da agulha introdutora, pois
poderá parti-lo. Se a ponta do fio guia tiver de ser retirada enquanto
a agulha estiver inserida, retire a agulha e o fio guia como uma
unidade.
3. Retire a agulha introdutora, deixando o fio guia colocado.
4. Faça avançar o par de introdutor/dilatador com pedal sobre o fio guia.
5. Remova o dilatador e o fio guia, deixando o introdutor com pedal no
lugar. ADVERTÊNCIA: Coloque um dedo sobre o orifício do introdutor
com pedal para minimizar a perda de sangue e o risco de aspiração
de ar.
6. Ligue a válvula hemostática ao introdutor com pedal.
7. Prossiga com a intervenção planeada.
APRESENTAÇÃO
Fornecido esterilizado pelo gás óxido de etileno em embalagens de abertura
fácil. Destina-se a uma única utilização. Estéril desde que a embalagem não
esteja aberta nem danificada. Se tiver alguma dúvida quanto à esterilidade do
produto, não o utilize. Guarde num local protegido da luz, seco e fresco. Evite
a exposição prolongada à luz. Depois de retirar o produto da embalagem,
inspeccione-o para se certificar que não ocorreram danos.
BIBLIOGRAFIA
Estas instruções de utilização baseiam-se na experiência de médicos e/ou na
literatura publicada por médicos. Consulte o representante local de vendas da
Cook para obter informações sobre a literatura disponível.
SVENSKA
ÅTKOMSTSET FÖR MICROPUNCTURE®
PEDALINTRODUCER
VAR FÖRSIKTIG: Enligt federal lagstiftning i USA får denna produkt endast
säljas av läkare eller på läkares ordination (eller licensierad praktiker).
PRODUKTBESKRIVNING
Åtkomstsetet för Micropuncture® pedalintroducer innehåller en 21 G
introducernål, en 0,018 tum (0,46 mm) ledare, eninförarkateter och en
hemostasventil.
12