UTILISATION DE LA BEQUILLE
La béquille d'élément sert uniquement lors du dételage du châssis, elle
remplace une béquille standard montée sur la barre de travail (semoir monté
avec roues avant).
● Etape 1
Le semoir est attelé au tracteur, la béquille est flottante.
● Etape 2
Lever le semoir et positionner la béquille d'élément.
● Etape 3
Poser le semoir au sol, la béquille est en position, le châssis peut être dételé en
toute sécurité.
● Etape 4
Lorsque l'attelage au tracteur est effectué, lever le semoir et la béquille se
sépare automatiquement de la butée.
FOLOSIREA SUPORȚILOR
Suporții de parcare se folosesc în timpul decuplării cadrului, ei înlocuiesc
suporții standard montați direct pe cadru (semănătoare asamblată cu roțile în
față).
● Etapa 1
Semănătoarea este cuplată la tractor, suportul este flotant
● Etapa 2
Ridicați semănătoarea si poziționați suportul
● Etapa 3
Lăsați semănătoarea pe sol, suportul fiind poziționat aceasta se poate
decupla
● Etapa 4
Când se realizează cuplarea, ridicați semănătoarea, iar suportul se va
retrage automat.
BLOC TASSEUR ARRIÈRE
OUVERT ET RÉGLABLE
Le bloc tasseur arrière dispose de deux manettes de réglage, elles permettent :
• Un ajustement rapide de la pression du bloc sur le sol par la manette droite.
(Vers l'avant moins de pression, vers l'arrière plus de pression).
• Un réglage rapide de l'inclinaison des roues par la manette gauche.
BLOC ROȚI SPATE
DESCHIS ȘI REGLABIL
Blocul tasare spate dispune de două manete de reglare, acestea permiţând:
• O ajustare rapidă a presiunii unităţii pe sol cu maneta din dreapta.
(Impinsă în faţă pentru o presiune mai mică, împinsă înapoi pentru o presiune
mai mare)
• O ajustare rapidă a înclinării roților cu ajutorul manetei din partea stângă.
USE OF THE STAND
The metering unit stand is only used during the unhitching of the frame, it
replaces a standard stand assembled on the toolbar (planter assembled with
wheels to the front).
● Stage 1
The planter is hitched to the tractor, the stand is floating.
● Stage 2
Lift the planter and position the metering unit stand.
● Stage 3
Place the planter on the ground, the stand is in position, the frame can be
safely unhitched.
● Stage 4
When the hitching to the tractor is made, lift the planter and the stand
automatically separates from the stop part.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОПОРНИЯ КРАК
Опорният крак служи единствено при разкачването на рамата, той
замества стандартен крак, монтиран върху работната греда (сеялка с
предни колела).
● Етап 1
Сеялката е прикачена за трактора, опорният крак е плаващ.
● Етап 2
Повдигнете сеялката и поставете крака.
● Етап 3
Поставете сеялката на земята, опорният крак е в работно положение,
рамата може да бъде разкачена безопасно.
● Етап 4
Когато прикачването на трактора е извършено, вдигнете сеялката и
опорният крак автоматично ще се отдели от ограничителя.
REAR OPEN AND ADJUSTABLE
PRESS WHEEL UNIT
The rear press wheel unit has two adjusting levers which enable :
• A rapid adjustment of the unit pressure on the ground with the right hand lever.
(Pushed forward for less pressure, pushed backwards for more pressure).
• A rapid adjustment of the slope of the wheels with the left hand lever.
ЗАДЕН ПРИТЪПКВАЩ ЕЛЕМЕНТ
ОТВОРЕН И С ВЪЗМОЖНОСТ ЗА НАСТРОЙКА
Задният притъпкващ елемент притежава две ръчни колела за настройка,
които позволяват:
• Бърза настройка на натиска на елемента върху земята чрез дясното
ръчно колело. (Отпред по-малък натиск, отзад по-голям).
• Бърза настройка на наклона на колелата чрез левия лост.
31