Réglage manuel de la balance
des blancs
Lors de la prise de vue en studio
Il est conseillé d'utiliser le mode INDOOR.
Lorsque vous enregistrez sous un éclairage
fluorescent
Utilisez le réglage automatique de la balance des
blancs ou la fonction HOLD.
La balance des blancs ne se réglera peut-être pas
correctement si vous utilisez INDOOR.
En mode de réglage automatique de la
balance des blancs
Dirigez le caméscope vers une surface blanche
pendant 10 secondes environ après avoir mis le
commutateur POWER sur CAMERA pour
obtenir une meilleure balance des blancs
lorsque :
– Vous avez détaché la batterie du caméscope.
– Vous avez apporté votre caméscope de
l'intérieur à l'extérieur d'une maison ou vice
versa sans changer l'exposition.
En mode de verrouillage de la balance des
blancs
Réglez la balance des blancs sur AUTO et
revenez à HOLD quelques secondes plus tard si :
– Vous avez changé le mode PROGRAM AE.
– Vous avez apporté votre caméscope de
l'intérieur à l'extérieur d'une maison ou vice
versa.
72
Manueller Weißabgleich
Bei Studioaufnahmen mit TV-Leuchten
Verwenden Sie den INDOOR-Modus.
Bei Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren
Verwenden Sie den automatischen Weißabgleich
(AUTO) oder den HOLD-Modus.
Im INDOOR-Modus stimmt der Weißabgleich
möglicherweise nicht.
Wenn auf automatischen Weißabgleich
geschaltet ist
Richten Sie in folgenden Fällen den Camcorder
etwa 10 Sekunden lang auf ein weißes Motiv,
nachdem Sie den POWER-Schalter auf CAMERA
gestellt haben:
– Nach dem Auswechseln des Akkus.
– Wenn bei gehaltener Belichtung von Außen- zu
Innenaufnahmen übergegangen wird oder
umgekehrt.
Hinweis zum HOLD-Modus des Weißabgleichs
Schalten Sie in folgenden Fällen den
Weißabgleich einmal auf AUTO und dann
wieder auf HOLD:
– Wenn Sie den PROGRAM AE-Modus geändert
haben.
– Wenn Sie von Außen- zu Innenaufnahmen
übergehen oder umgekehrt.