Sony HANDYCAM DCR-SR210E Mode D'emploi
Sony HANDYCAM DCR-SR210E Mode D'emploi

Sony HANDYCAM DCR-SR210E Mode D'emploi

Caméscope
Masquer les pouces Voir aussi pour HANDYCAM DCR-SR210E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Video Camera Recorder
Mode d'emploi du caméscope
Bedieningshandleiding
Οδηγός Χρήσης
DCR-SR210E/SR220E
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations
avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam »
(PDF).
Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer
informatie over de geavanceerde bewerkingen.
Για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά με τις σύνθετες
λειτoυργίες, ανατρέξτε στo "Εγχειρίδιo τoυ Handycam"
(PDF).
2008 Sony Corporation
3-287-850-21(1)
FR
NL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM DCR-SR210E

  • Page 1 Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF). Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie over de geavanceerde bewerkingen. Για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά με τις σύνθετες λειτoυργίες, ανατρέξτε στo "Εγχειρίδιo τoυ Handycam" (PDF). 2008 Sony Corporation ...
  • Page 2: Lisez Ceci En Premier

    Lisez ceci en premier Avant d’utiliser l’appareil, lisez Traitement des appareils attentivement ce mode d’emploi et électriques et électroniques en conservez-le pour toute référence fin de vie (Applicable dans les ultérieure. pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens AVERTISSEMENT disposant de systèmes de collecte sélective)
  • Page 3 Directives UE lorsque les témoins (film)/ (image fixe) Le fabricant de ce produit est Sony (p 9) ou les témoins ACCESS (p. 12, 16) sont Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku allumés ou clignotent. Sinon, le support risque Tokyo, 108-0075 Japon. Le d’être endommagé, les images enregistrées...
  • Page 4 être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture  9 0 degrés par rapport d’être impossible. au caméscope Pour protéger le disque dur interne contre  90 degrés les chocs dus aux chutes, le caméscope est (maximum) équipé d’une fonction de capteur de chute*. En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis lorsque le caméscope active cette fonction risquent d’être...
  • Page 5 Remarques sur la prise de vue Remarques concernant le réglage de la langue Avant le début de toute prise de vue, testez cette  fonction pour vous assurer que l’image et le son Des captures d’écran dans chaque langue  sont enregistrés sans problème.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Lisez ceci en premier ........2 Informations complémentaires Précautions ..........30 Préparation Spécifications ..........32 Etape 1 : Mise en charge de la batterie ................7 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure ......9 Modification du réglage de la langue ...................
  • Page 7: Préparation

    Préparation Etape 1 : Mise en charge de la batterie Témoin /CHG Batterie Commutateur POWER Prise DC IN Vers la prise Adaptateur Fiche CC murale secteur Cordon d’alimentation Vous pouvez charger la batterie Installez correctement le caméscope « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
  • Page 8 Pour charger la batterie en utilisant La durée de prise de vue type correspond à des  prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du uniquement l’adaptateur secteur zoom et mise sous/hors tension répétées. Tournez le commutateur POWER pour le régler sur OFF (CHG), puis raccordez Remarques concernant la batterie l’adaptateur secteur directement à...
  • Page 9: Etape 2 : Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (HOME) (p. 20) Appuyez sur le bouton sur l’écran LCD. POWER Commutateur Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois, l’écran [REGL. HORLOGE] s’affiche sur l’écran LCD.
  • Page 10: Modification Du Réglage De La Langue

    Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. (HOME)  Appuyez sur (REGLAGES)  [REG.HOR./ LAN.]  REGL.LANGUE], puis sélectionnez la langue de votre choix.
  • Page 11: Etape 3 : Sélection Du Support

    « Memory Stick PRO Duo » (4 Go) fabriqué   Vérifiez l’icône du support affichée à l’écran. par Sony Corporation : 1 heure et 20 minutes : disque dur Vérifiez le nombre d’images fixes pouvant être ...
  • Page 12 Insérez un « Memory Stick PRO Appuyez sur [OUI]. Duo ». Pour enregistrer des images fixes uniquement sur un « Memory Stick  Ouvrez le cache du Memory Stick Duo dans le sens de la flèche. PRO Duo », appuyez sur [NON]. ...
  • Page 13: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Les images sont enregistrées sur le support sélectionné à l’étape de réglage du support (p. 11). Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dur. START/STOP  Commutateur POWER : pour enregistrer des films : pour enregistrer des images fixes [VEILLE] ...
  • Page 14: Lecture

    Lecture Vous pouvez lire les images enregistrées sur le support sélectionné à l’étape de réglage du support (p. 11). Par défaut, il s’agit du disque dur. (AFFICHER LES IMAGES)  Bouton Commutateur POWER (AFFICHER LES IMAGES)  Bouton  HOME MENU ...
  • Page 15: Lecture D'une Image Sur Un Téléviseur

    Pour régler le volume sonore des films Lecture d’une image sur un téléviseur Lors de la lecture d’un film, appuyez sur (OPTION)  onglet  [VOLUME], Raccordez le caméscope à la prise d’entrée puis réglez le volume à l’aide de d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à...
  • Page 16: Autres Pièces Et Fonctions Du Caméscope

    Autres pièces et fonctions du caméscope Les touches, prises, etc., qui n’ont pas été Enregistrement/Lecture expliquées dans les autres chapitres sont décrites ici.  Manette de zoom motorisé Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
  • Page 17 Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant  Logement du trépied (face inférieure)  le zoom de lecture, le point que vous avez Fixez un trépied (en option) au touché s’affiche au centre de l’écran LCD. logement du trépied à l’aide d’une vis ...
  • Page 18: Indicateurs Affichés Pendant La Lecture/ L'enregistrement

    Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement de films  Bouton HOME  Autonomie de la batterie (approximative)  Etat de l’enregistrement ([VEILLE] (attente) ou [ENR.] (enregistrement))  Mode d’enregistrement (HQ/SP/LP)  Support d’enregistrement/de lecture  Compteur (heures/minutes/secondes)  Durée de prise de vue restante Enregistrement d’images fixes ...
  • Page 19 Au centre Indicateurs affichés en cas de modifications Indicateur Signification TAILLE Les indicateurs suivants apparaissent lors de l’enregistrement/la lecture pour indiquer Diaporama réglé les réglages de votre caméscope. NightShot En haut à gauche En haut à droite Super NightShot Color Slow Shutter VEILLE ...
  • Page 20: Utilisation De Différentes Fonctions

    Utilisation de différentes fonctions - « HOME » et « OPTION » Vous ne pouvez pas sélectionner ni activer  Vous pouvez afficher l’écran de menus d’option grisée avec le mode de lecture/ (HOME)  (ou en appuyant sur d’enregistrement en cours. )/ (OPTION).
  • Page 21 IMPRIMER Une fois le réglage terminé, CONNEXION CONNEXION USB], appuyez sur CONNEXION USB], [DISC BURN] Catégorie (GERER SUPPORT)  Remarques REG.SUPP. [HDD], [MEMORY STICK] Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,  FILM* appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez REG.SUPP.
  • Page 22: Sauvegarde D'images

    Sauvegarde d’images En raison de la capacité limitée du support, REG.HOR./ [REGL.HORLOGE]*, veillez à sauvegarder les données d’image LAN. [REGL.ZONE], [HEURE sur des supports externes, comme un ETE], [ REGL.LANGUE] DVD-R ou un ordinateur. REGL. [MODE DEMO], Vous pouvez sauvegarder les images GENERAUX [ETALONNAGE], enregistrées sur le caméscope comme décrit...
  • Page 23: Suppression D'images

    Suppression d’images Sélectionnez le support qui contient les Raccordement à l’aide du câble de images que vous souhaitez supprimer avant raccordement A/V l’opération (p. 11). Vous pouvez effectuer des copies vers un magnétoscope ou un enregistreur Suppression de films DVD/HDD. Raccordement à...
  • Page 24: Utilisation Avec Un Ordinateur

    Macintosh raccordé à votre caméscope, consultez le site Web suivant. Conseils  http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/ Pour les utilisateurs Macintosh, effectuez les  étapes suivantes. Installation et affichage du « Guide  Mettez l’ordinateur sous tension.
  • Page 25 * Les éditions 64-bit et Starter (Edition) ne  Cliquez sur [Start], puis sur [My sont pas prises en charge. Computer]. (Sous Windows 2000, double-cliquez sur [My Computer].) L’installation standard est requise.  Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL Le fonctionnement n’est pas garanti si (E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).* le système d’exploitation ci-dessus a été...
  • Page 26 Utilisation de « Picture Motion Browser » Pour lancer « Picture Motion Browser », cliquez sur [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB - Picture Motion Browser]. Pour obtenir davantage d’informations sur l’utilisation de base de « Picture Motion Browser », reportez-vous au «...
  • Page 27: Dépannage

    Une coupure soudaine de courant se minimale de données stockées sur le disque produit. dur soit vérifiée afin de déceler le problème. Utilisez l’adaptateur secteur. Cependant, votre revendeur Sony ne conserve  ni n’effectue aucune copie de vos données. Remettez l’appareil sous tension. ...
  • Page 28: Code D'autodiagnostic/Indicateurs

    Si le problème persiste, même après La température de  plusieurs tentatives pour y remédier, votre caméscope est en contactez votre revendeur Sony ou votre train de monter ou est centre de service après-vente agréé Sony. extrêmement élevée. Mettez votre caméscope...
  • Page 29 Indicateurs/ Causes/Solutions Indicateurs/ Causes/Solutions Messages Messages La température de La quantité de lumière   votre caméscope n’est pas suffisante, un est extrêmement bougé du caméscope se basse. Réchauffez le produit donc facilement. caméscope. Utilisez le flash. Le caméscope n’est pas Lorsque l’indicateur ...
  • Page 30: Informations Complémentaires

     dysfonctionnement. caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de  par un revendeur Sony avant de continuer à l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas l’utiliser. d’un dysfonctionnement. Evitez toute manipulation brusque, tout ...
  • Page 31 Dans ce cas, et d’autres réglages, même lorsque le remplacez la pile par une pile au lithium Sony commutateur POWER est réglé sur OFF CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type (CHG). La batterie rechargeable intégrée différent peut entraîner des risques d’incendie...
  • Page 32: Spécifications

    ** La gamme unique de pixels du système de traitement d’image et du capteur ClearVid Format de compression vidéo : MPEG2/JPEG CMOS de Sony (BIONZ) permet une (images fixes) résolution d’image fixe équivalente aux formats Format de compression audio : Dolby Digital décrits.
  • Page 33 Température de stockage : - 20 °C à + 60 °C « Handycam » et sont des  marques déposées de Sony Corporation. Dimensions (approximatives) : 48 × 29 × 81 mm (l×h×p) hors parties saillantes « Memory Stick », «...
  • Page 34 Lees dit eerst Voordat u het apparaat gebruikt, moet u Verwijdering van oude deze handleiding aandachtig doorlezen. elektrische en elektronische Bewaar dit voor het geval u deze later als apparaten (Toepasbaar in referentiemateriaal nodig hebt. de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden WAARSCHUWING ophaalsystemen)
  • Page 35 EU-richtlijnen van brandt of knippert. Anders kan het medium toepassing zijn worden beschadigd, kunnen opgenomen De fabrikant van dit product is Sony beelden verloren gaan of kunnen andere Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku storingen optreden. Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde De "Memory Stick PRO Duo"...
  • Page 36 Wanneer de camcorder valt, of in situaties  9 0 graden ten opzichte zonder zwaartekracht, wordt het blokkeergeluid van de camcorder dat aangeeft dat deze functie wordt geactiveerd, 90 graden mogelijk ook opgenomen. Als de valsensor (max.) meerdere keren achtereen een val registreert, wordt het opnemen/afspelen mogelijk gestopt.
  • Page 37 Informatie over deze handleiding opgenomen. Mislukte of verloren opnamen worden niet  De afbeeldingen van het LCD-scherm en de  vergoed, zelfs niet als er niet kan worden aanduidingen die in deze handleiding worden opgenomen of afgespeeld wegens een storing gebruikt, zijn gemaakt met een digitale camera van de camcorder, problemen met het en kunnen dus afwijken van wat u ziet.
  • Page 38 Inhoudsopgave Lees dit eerst ..........2 Aan de slag Stap 1: De accu opladen ......7 Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen ......9 De taalinstelling wijzigen ......10 Stap 3: Het medium selecteren .... 11 Opnemen/afspelen Opnemen ............. 13 Afspelen ............
  • Page 39: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: De accu opladen /CHG-lampje Accu POWER-schakelaar DC IN-aansluiting Stekker Netspanningsadapter Naar het stopcontact Netsnoer U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H- Plaats de camcorder stevig op het serie) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaatst. Handycam Station.
  • Page 40 De accu opladen met alleen de uitschakelt en in- en uitzoomt. netspanningsadapter Informatie over de accu Draai de POWER-schakelaar naar OFF Voordat u de accu of de netspanningsadapter  (CHG) en sluit de netspanningsadapter verwijdert van de camcorder, draait u de rechtstreeks aan op de DC IN-aansluiting POWER-schakelaar naar OFF (CHG) en zorgt van de camcorder.
  • Page 41: Stap 2: De Stroom Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen (HOME) (p. 20) Raak de toets op het LCD-scherm aan. POWER-schakelaar Wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt, wordt het scherm [KLOK INSTEL.] op het LCD-scherm weergegeven. Houd het groene knopje ingedrukt Stel [ZOMERTIJD], [J] (jaar), [M] en draai de POWER-schakelaar (maand), [D] (dag), uur en minuten...
  • Page 42: De Taalinstelling Wijzigen

    De taalinstelling wijzigen U kunt de schermdisplays wijzigen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven. (HOME)  Raak (INSTELLINGEN)  [KLOK/ TAALINS.]  [ TAALINSTELL.] aan en selecteer de gewenste taal.
  • Page 43: Stap 3: Het Medium Selecteren

     Draai de POWER-schakelaar herhaaldelijk minuten om het -lampje (Film)/ -lampje "Memory Stick PRO Duo" (4 GB) van Sony  (Stilstaand beeld) in te schakelen, afhankelijk Corporation: 1 uur 20 minuten van de media-instelling die u wilt Controleer het aantal stilstaande beelden dat ...
  • Page 44 De "Memory Stick PRO Duo"  Plaats een "Memory Stick PRO Duo" in verwijderen de juiste richting in de Memory Stick Duo-sleuf tot deze vastklikt. Open de Memory Stick Duo-klep en duw voorzichtig op de "Memory Stick PRO  Sluit de Memory Stick Duo-klep. Duo".
  • Page 45: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen De beelden worden opgenomen op het medium dat u hebt geselecteerd bij de media- instelling (p. 11). In de standaardinstelling worden zowel films als stilstaande beelden opgenomen op de vaste schijf. START/STOP  POWER-schakelaar : films opnemen : stilstaande beelden opnemen [STBY] ...
  • Page 46: Afspelen

    Afspelen U kunt beelden afspelen die zijn opgenomen op het medium dat u hebt geselecteerd bij de media-instelling (p. 11). Standaard is de vaste schijf geselecteerd. -toets (BEELDEN WEERGEVEN)  POWER-schakelaar -toets (BEELDEN WEERGEVEN)   HOME MENU  Stilstaande beelden weergeven ...
  • Page 47: Het Beeld Op Een Televisie Afspelen

    Het volume van films aanpassen Het beeld op een televisie afspelen Wanneer u een film afspeelt, raakt u (OPTION)  tabblad  [VOLUME] Sluit de camcorder met de A/V-kabel aan en past u het volume aan met  (bijgeleverd) of een A/V-kabel met S VIDEO ...
  • Page 48: Andere Onderdelen En Functies Van De Camcorder

    Andere onderdelen en functies van de camcorder U vindt hier uitleg over toetsen, Opnemen/afspelen aansluitingen, enzovoort die niet in andere hoofdstukken worden beschreven.  Motorzoomknop Als u de motorzoomknop voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Verschuif de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging.
  • Page 49 keer het oorspronkelijke formaat  Afstandsbedieningssensor / (weergavezoom). infraroodpoort Wanneer u het scherm aanraakt tijdens Hiermee wordt het signaal van de  weergavezoom, wordt het punt dat u afstandsbediening ontvangen. aanraakt, weergegeven in het midden van  Bevestigingspunt voor statief het LCD-scherm.
  • Page 50: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen  HOME-toets  Resterende accuduur (bij benadering)  Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen))  Opnamestand (HQ/SP/LP)  Opname-/weergavemedium  Teller (uur/minuut/seconde)  Resterende opnameduur  OPTION-toets Stilstaande beelden opnemen  GEZICHTSDETECTIE ...
  • Page 51 Aanduidingen wanneer u wijzigingen Aanduiding Betekenis aanbrengt NightShot Super NightShot De volgende aanduidingen worden tijdens Color Slow Shutter het opnemen/afspelen weergegeven om de PictBridge-aansluiting instellingen van de camcorder aan te geven.  Linksboven Rechtsboven Waarschuwing Onder Aanduiding Betekenis Beeldeffecten Digitale effecten Onder Midden Handmatig scherpstellen...
  • Page 52: Verschillende Functies Uitvoeren

    Verschillende functies uitvoeren - " HOME" en " OPTION" U kunt items die grijs worden weergegeven, niet  U kunt het menuscherm weergeven door selecteren of activeren in de huidige stand voor (HOME)  (of )/ (OPTION) opnemen/afspelen. te drukken. Raadpleeg het "Handycam- handboek"...
  • Page 53 AFSP.LIJST [ WISSEN], Nadat u de instelling hebt voltooid, BWRK. [ ALLES WISSEN], raakt u aan. [ VERPLTSEN], TOEVOEGEN], TOEV.op datum] AFDRUKKEN  Opmerkingen USB- Als het gewenste item niet op het scherm wordt  USB-AANSLTING], weergegeven, raakt u een ander tabblad aan. AANSLTING USB-AANSLTING], Als u het item helemaal niet kunt vinden, is de...
  • Page 54: Beelden Opslaan

    Beelden opslaan Omdat de capaciteit van het medium INS. [GEGEVENSCODE], beperkt is, moet u de beeldgegevens BLDWEERG. WEERGEVEN] opslaan op een extern medium, zoals een INS. [VOLUME]*, DVD-R of een computer. GELUID/ [PIEPTOON]*, [LCD U kunt de beelden die met de camcorder WRGV** HELDER], [NIV.AV.LCD], zijn opgenomen, als volgt opslaan.
  • Page 55: Beelden Verwijderen

    Beelden verwijderen Selecteer het medium met de beelden die Aansluiten met de USB-kabel u wilt verwijderen voordat u de bewerking U kunt beelden kopiëren naar DVD- uitvoert (p. 11). writers, enzovoort die geschikt zijn voor het kopiëren van films. Films verwijderen Tips ...
  • Page 56: Een Computer Gebruiken

     Tips voor meer informatie. Macintosh-gebruikers kunnen de onderstaande  http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/nl/ procedure volgen.  Schakel de computer in. Het "Handycam-handboek" (PDF)  Plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het installeren en weergeven schijfstation van de computer.
  • Page 57 Standaardinstallatie is vereist. Als het scherm niet wordt weergegeven De werking is niet gegarandeerd als  Klik op [Start] en [My Computer]. (Voor het bovenstaande besturingssysteem Windows 2000: dubbelklik op [My Computer].) is bijgewerkt of in een multi-boot- omgeving.  Dubbelklik op [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (schijfstation).* Processor: Intel Pentium III 1 GHz of * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen...
  • Page 58  "Picture Motion Browser" gebruiken Als u "Picture Motion Browser" wilt starten, klikt u op [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB - Picture Motion Browser]. Raadpleeg de "Gids voor PMB" voor algemeen gebruik van "Picture Motion Browser".
  • Page 59: Problemen Oplossen

     gecontroleerd om het probleem te kunnen Laad de accu op (p. 7).  onderzoeken. Uw Sony-handelaar zal echter geen gegevens kopiëren of bewaren. Wanneer u op START/STOP of PHOTO Raadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) ...
  • Page 60: Zelfdiagnose/Waarschuwingen

    Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te Er is mogelijk een fout  lossen, neemt u contact op met uw Sony- opgetreden met de vaste handelaar of een plaatselijke, door Sony schijf in de camcorder.
  • Page 61 Aanduidingen/ Oorzaken/oplossingen Aanduidingen/ Oorzaken/oplossingen berichten berichten De temperatuur van Er is niet voldoende   de camcorder is zeer licht, dus laag. Laat de camcorder cameratrillingen treden opwarmen. gemakkelijk op. Gebruik de flitser. Wanneer de aanduiding  De camcorder is langzaam knippert, is ...
  • Page 62: Aanvullende Informatie

    Het LCD-scherm reinigen camcorder loskoppelen van het stopcontact en Als het LCD-scherm vuil is door stof of deze door een Sony-handelaar laten nakijken vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken voordat u de camcorder weer gebruikt. met een zachte doek. Wanneer u de Vermijd ruwe behandeling, demontage, ...
  • Page 63 In dit geval moet u de batterij vervangen door op OFF (CHG) is gezet. De vooraf een CR2025-lithiumbatterij van Sony. Als u een geïnstalleerde oplaadbare batterij wordt andere batterij gebruikt, kan dit brand of een opgeladen wanneer de camcorder via de ontploffing tot gevolg hebben.
  • Page 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens Systeem ** Met de unieke pixelarray van de Sony ClearVid CMOS-sensor en het beeldverwerkingssysteem Videocompressie-indeling: MPEG2/JPEG (BIONZ) kan een resolutie voor stilstaande (stilstaande beelden) beelden worden verkregen die vergelijkbaar is Audiocompressie-indeling: Dolby Digital 2/5,1ch met de beschreven formaten.
  • Page 65 Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde Uitgangsspanning: 7,2 V gelijkstroom handelsmerken van Sony Corporation. Capaciteit: 7,2 wh (1 000 mAh) "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  Type: Li-ion Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony ...
  • Page 66: Διαβάστε Αυτό Πρώτα

    Διαβάστε αυτό πρώτα Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, Απoκoμιδή Παλαιoύ Ηλεκτρικoύ μελετήστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο & Ηλεκτρoνικoύ Εξοπλισμού και φυλάξτε το σε περίπτωση που χρειαστεί (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να ανατρέξετε σε αυτό στο μέλλον. και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά...
  • Page 67 ενδέχεται να καταστραφεί το μέσο, να χαθούν Εξoυσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά οι εγγεγραμμένες εικόνες ή να προκληθούν με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και άλλες δυσλειτουργίες. την ασφάλεια του προϊόντος είναι η Sony Αφαιρέστε την "Memory Stick PRO Duo".  Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Αφαιρέστε τη μπαταρίας ή τον...
  • Page 68 Για την προστασία του εσωτερικού σκληρού   9 0 μοίρες ως προς δίσκου από κραδασμούς σε περίπτωση την κάμερα πτώσης, η κάμερα διαθέτει τη λειτουργία του 90 μοίρες αισθητήρα πτώσεων*. Σε περίπτωση πτώσης ή (μέγ.) σε συνθήκες έλλειψης βαρύτητας, μπορεί επίσης να...
  • Page 69 Σχετικά με την εγγραφή Σχετικά με τη ρύθμιση γλώσσας Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, ελέγξτε τη Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε   λειτουργία εγγραφής για να βεβαιωθείτε ότι τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την επιτυγχάνεται εγγραφή εικόνας και ήχου χωρίς επεξήγηση...
  • Page 70 Περιεχόμενα Διαβάστε αυτό πρώτα ........2 Επιπρόσθετες πληροφορίες Προφυλάξεις ..........30 Έναρξη Προδιαγραφές ..........33 Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας .....7 Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας ......9 Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας ....9 Βήμα 3: Επιλογή του μέσου ....10 Εγγραφή/Αναπαραγωγή...
  • Page 71: Έναρξη

    Έναρξη Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Λυχνία /CHG Μπαταρία Διακόπτης POWER DC IN υποδοχή Προς την πρίζα Βύσμα εναλλασσόμενου Μετασχηματιστής τοίχου ρεύματος εναλλασσόμενου Καλώδιο ρεύματος τροφοδοσίας Μπορείτε να φορτίσετε τη μπαταρία Τοποθετήστε τη μπαταρία σύροντάς "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε...
  • Page 72 Για να φορτίσετε την μπαταρία Λειτουργία εγγραφής: [SP]  χρησιμοποιώντας μόνο τον μετασχηματιστή Οπισθοφωτισμός οθόνης LCD: [ΟΝ]  Ο τυπικός χρόνος εγγραφής δείχνει το χρόνο, εναλλασσόμενου ρεύματος  όταν εκτελείτε επανειλημμένες εκκινήσεις/ Γυρίστε τον διακόπτη POWER στη θέση διακοπές της εγγραφής, όταν ενεργοποιείτε/ OFF (CHG) και...
  • Page 73: Βήμα 2: Ενεργοποίηση Και Ρύθμιση Ημερομηνίας Και Ώρας

    Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας (HOME) (σελ. 19) Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στην οθόνη LCD. POWER διακόπτης Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα για πρώτη φορά, η οθόνη [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ] εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Ενώ πιέζετε το πράσινο κουμπί, γυρίστε τον...
  • Page 74: Βήμα 3: Επιλογή Του Μέσου

    Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση του μέσου Εσωτερικός σκληρός δίσκος: περίπου 21 ώρες  και 50 λεπτά εγγραφής "Memory Stick PRO Duo" (4 GB) της Sony   Περιστρέψτε επανειλημμένα τον διακόπτη Corporation: 1 ώρα και 20 λεπτά POWER για να ενεργοποιηθεί η λυχνία...
  • Page 75 Τοποθέτηση του "Memory Stick PRO Duo" Προετοιμάστε ένα "Memory Stick PRO Duo" αν ως μέσο έχει επιλεχθεί το [MEMORY STICK]. Για τους τύπους "Memory Stick" που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην κάμερά Πιέστε [ΝΑΙ]. σας, ανατρέξτε στη σελίδα 4. Για εγγραφή μόνο ακίνητων εικόνων σε ένα...
  • Page 76: Εγγραφή/Αναπαραγωγή

    Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Οι εικόνες εγγράφονται στο μέσο που έχετε επιλέξει στη ρύθμιση μέσου (σελ. 10). Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, τόσο οι ταινίες όσο και οι ακίνητες εικόνες εγγράφονται στον σκληρό δίσκο. START/STOP  Διακόπτης POWER : Για την εγγραφή ταινιών : Για την εγγραφή ακίνητων εικόνων...
  • Page 77: Αναπαραγωγή

    Αναπαραγωγή Μπορείτε να αναπαραγάγετε τις εικόνες που έχουν εγγραφεί στο μέσο το οποίο έχετε επιλέξει από τη ρύθμιση μέσου (σελ. 10). Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι ο σκληρός δίσκος. (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ)  Κουμπί Διακόπτης POWER (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ)  Κουμπί  HOME MENU ...
  • Page 78: Αναπαραγωγή Εικόνας Σε Τηλεόραση

    Για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου των Αναπαραγωγή εικόνας σε τηλεόραση ταινιών Κατά την αναπαραγωγή μιας ταινίας, Συνδέστε την κάμερα στην υποδοχή (OPTION)  πιέστε την καρτέλα εισόδου της τηλεόρασης ή του VCR  [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] και στη συνέχεια χρησιμοποιώντας το A/V καλώδιο ρυθμίστε...
  • Page 79: Άλλα Τμήματα Και Λειτουργίες Της Κάμερας

    Άλλα τμήματα και λειτουργίες της κάμερας Κουμπία, υποδοχές κ.λπ., που δεν Εγγραφή/Αναπαραγωγή επεξηγούνται σε άλλα κεφάλαια, επεξηγούνται εδώ.  Μοχλός power zoom Για πιο αργό ζουμ, μετακινήστε το μοχλό power zoom ελαφρά. Για ταχύτερο ζουμ, μετακινήστε το μοχλό περισσότερο. Μπορείτε να μεγεθύνετε ακίνητες εικόνες...
  • Page 80 Όταν πιέζετε την οθόνη κατά τη λειτουργία  Αισθητήρας τηλεχειρισμού/Θύρα  του ζουμ αναπαραγωγής, το σημείο που υπερύθρων πιέσατε θα προβληθεί στο κέντρο της Λαμβάνει το σήμα από το οθόνης LCD. τηλεχειριστήριο.  Κουμπί RESET  Υποδοχή τριπόδου (Κάτω επιφάνεια) Πιέστε...
  • Page 81: Ενδείξεις Που Εμφανίζονται Κατά Τη Διάρκεια Της Εγγραφής/Αναπαραγωγής

    Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής/αναπαραγωγής Εγγραφή ταινιών  Κουμπί HOME  Υπόλοιπο μπαταρίας (κατά προσέγγιση)  Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ] (αναμονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή))  Λειτουργία εγγραφής (HQ/SP/LP)  Εγγραφή/αναπαραγωγή μέσου  Μετρητής (ώρα/λεπτό/δευτερόλεπτο)  Υπολειπόμενος χρόνος εγγραφής Εγγραφή...
  • Page 82 Κέντρο Ενδείξεις όταν έχετε πραγματοποιήσει αλλαγές Ένδειξη Σημασία ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ Οι παρακάτω ενδείξεις εμφανίζονται κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή για να Σύνολο παρουσίασης διαφανειών υποδείξουν τις ρυθμίσεις της κάμερας. NightShot Επάνω αριστερά Επάνω δεξιά Super NightShot Color Slow Shutter Σύνδεση PictBridge  Προειδοποίηση...
  • Page 83: Εκτέλεση Διαφόρων Λειτουργιών

    Εκτέλεση διαφόρων λειτουργιών - " HOME" και " OPTION" Δεν επιτρέπεται η ταυτόχρονη επιλογή ή  Μπορείτε να προβάλετε την οθόνη μενού ενεργοποίηση των σκιασμένων στοιχείων (HOME)  (ή )/ πιέζοντας στην τρέχουσα κατάσταση εγγραφής/ (OPTION). Για λεπτομέρειες σχετικά αναπαραγωγής. με...
  • Page 84 ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ. [ ΣΒΗΣΙΜΟ], Μόλις ολοκληρωθεί η ρύθμιση, ΑΝΑΠ. [ ΣΒΗΣΙΜ ΟΛΩΝ], πιέστε [ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ], ΠΡΟΣΘΗΚΗ], ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.] ΕΚΤΥΠΩΣΗ  Σημειώσεις ΣΥΝΔΕΣΗ Όταν το στοιχείο που θέλετε δεν βρίσκεται  ΣΥΝΔΕΣΗ USB], στην οθόνη, πιέστε άλλη καρτέλα. Αν δεν ΣΥΝΔΕΣΗ USB], μπορείτε...
  • Page 85 ΡΥΘΜ. (Η καρτέλα εξαρτάται από τη [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ],  ΠΡΟΒ.ΕΙΚ. ΕΜΦΑΝΙΣΗ] κατάσταση)/Απουσία καρτέλας ΡΥΘΜ. [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ]*, [ΠΡΟΒΟΛΗ ΔΙΑΦ], [ΡΥΘ.ΠΡΟΒ.ΔΙΑΦ.], ΗΧΟΥ/ [ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ]*, [ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ], [ΗΜΕΡΟΜ/ΩΡΑ], ΕΜΦ.** [ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD], [ΜΕΓΕΘΟΣ] [ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD], [ΧΡΩΜΑ LCD] ΡΥΘΜ. [ΤΥΠΟΣ TV], [ΕΞΟΔ. ΕΞΟΔΟΥ ΕΙΚΟΝΑΣ] ΡΥΘ.ΩΡ./ [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ]*, [ΡΥΘ ΓΛΩΣ.
  • Page 86: Αποθήκευση Εικόνων

    Αποθήκευση εικόνων Λόγω της περιορισμένης χωρητικότητας Σύνδεση με το καλώδιο USB του μέσου, φροντίστε να αποθηκεύετε Μπορείτε να αντιγράψετε σε συμβατές τα δεδομένα εικόνας σε κάποιον τύπο συσκευές αντιγραφής ταινιών DVD κ.λπ. εξωτερικού μέσου, όπως ένα DVD-R ή ένας υπολογιστής. ...
  • Page 87: Διαγραφή Εικόνων

    Διαγραφή εικόνων Επιλέξτε το μέσο το οποίο περιέχει τις εικόνες που θέλετε να διαγράψετε πριν από τη λειτουργία (σελ. 10). Διαγραφή ταινιών (HOME)  Πιέστε (ΛΟΙΠΑ)  [ΔΙΑΓΡΑΦΗ]. Πιέστε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ]. Πιέστε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ]. Πιέστε την ταινία που θέλετε να διαγράψετε.
  • Page 88: Απολαύστε Την Κάμερά Σας Με Υπολογιστή

    σας, ανατρέξτε στον παρακάτω ιστότοπο για Το όνομα μοντέλου του Handycam λεπτομέρειες.  αποτυπώνεται στην κάτω επιφάνεια. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/gr/  Πατήστε [Exit]  [Exit] και στη συνέχεια αφαιρέστε το CD-ROM από τη μονάδα Εγκατάσταση και προβολή του δίσκου του υπολογιστή σας.
  • Page 89: Εγκατάσταση Του "Picture Motion Browser

     Σημειώσεις Εγκατάσταση του "Picture Motion Συνδεθείτε ως Διαχειριστής για την  Browser" εγκατάσταση. Κλείστε όλες τις εφαρμογές που   Απαιτήσεις συστήματος εκτελούνται στον υπολογιστή πριν Για περισσότερες πληροφορίες, αντατρέξτε εγκαταστήσετε το λογισμικό. στον ιστότοπο υποστήριξης.  Τοποθετήστε το παρεχόμενο CD-ROM στη μονάδα...
  • Page 90 Για να προβάλετε το "PMB Guide",  Διαβάστε την [License Agreement], επιλέξτε πατήστε [Start]  [All Programs]  [I accept the terms of the license agreement] [Sony Picture Utility]  [Help]  [PMB αν συμφωνείτε και στη συνέχεια πατήστε Guide]. [Next].
  • Page 91: Επίλυση Προβλημάτων

    δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στον σκληρό δίσκο, προκειμένου να μελετήσουμε Η κάμερα απενεργοποιείται απότομα. το πρόβλημα. Ωστόσο, ο αντιπρόσωπος της Χρησιμοποιήστε τον μετασχηματιστή Sony δεν θα κρατήσει αντίγραφο ούτε θα  εναλλασσόμενου ρεύματος. συγκρατήσει τα δεδομένα σας. Ενεργοποιήστε ξανά την κάμερα.
  • Page 92: Ένδειξη Αυτόματης Διάγνωσης/Ενδείξεις Προειδοποίησης

    Ο συνολικός αριθμός ταινιών ή ακίνητων επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της  εικόνων υπερβαίνει τη χωρητικότητα του Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο μέσου. Διαγράψτε τις εικόνες που δεν σέρβις της Sony. χρειάζεστε (σελ. 23). Ενδείξεις/Μηνύματα Αιτίες/Λύσεις Η μπαταρία δεν είναι...
  • Page 93 Ενδείξεις/Μηνύματα Αιτίες/Λύσεις Ενδείξεις/Μηνύματα Αιτίες/Λύσεις Η θερμοκρασία της  Η πρόσβαση στο   κάμερας ανεβαίνει ή "Memory Stick PRO είναι εξαιρετικά υψηλή. Duo" έχει περιοριστεί σε Απενεργοποιήστε την άλλη συσκευή. κάμερα και αφήστε την Υπάρχει πρόβλημα με  για λίγο σε δροσερό το...
  • Page 94 στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε δυσλειτουργία. την κάμερα και δώστε την για έλεγχο σε Κατά τη χρήση της κάμερας, το πίσω μέρος κάποιον αντιπρόσωπο της Sony προτού την  της οθόνης LCD ενδέχεται να θερμανθεί. Δεν χρησιμοποιήσετε ξανά. πρόκειται για δυσλειτουργία.
  • Page 95  άλλες ρυθμίσεις, ακόμα και όταν ο Καθαρισμός της οθόνης LCD διακόπτης POWER βρίσκεται στη θέση Αν στην οθόνη LCD υπάρχουν OFF (CHG). Η προεγκατεστημένη αποτυπώματα ή σκόνη, συνιστάται ο επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτίζεται καθαρισμός της με ένα μαλακό πανί. Όταν πάντα...
  • Page 96 απόσταση από την οποία λειτουργεί το τηλεχειριστήριο μπορεί να ελαττωθεί ή ενδέχεται το τηλεχειριστήριο να μην λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια μπαταρία λιθίου Sony CR2025. Αν χρησιμοποιήσετε άλλον τύπο μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή έκρηξης.
  • Page 97 Προδιαγραφές Σύστημα της Sony ClearVid CMOS επιτρέπει την ίση με τα μεγέθη που περιγράφονται ανάλυση των Μορφή συμπίεσης βίντεο: MPEG2/JPEG ακίνητων εικόνων. (Ακίνητες εικόνες) Σύνδεσμοι εισόδου/εξόδου Μορφή συμπίεσης ήχου: Dolby Digital 2/5,1 κανάλια Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V: Υποδοχή Dolby Digital 5.1 Creator εξόδου...
  • Page 98 * Ανατρέξτε στην ετικέτα του μετασχηματιστή Sony Corporation. εναλλασσόμενου ρεύματος για άλλες Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της  προδιαγραφές. Sony Corporation. Το "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony  Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Corporation. NP-FH0 Το Dolby και το σύμβολο διπλού D είναι ...
  • Page 99 του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η διάρκεια της εγγύησης. Sony και τα μέλη του δικτύου ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την Η Εγγύησή Σας περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν...
  • Page 100 συνιστώνται από τη Sony. μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από ισχύουσα νομοθεσία. άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή Оποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν του δικτύου ASN. εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το •...
  • Page 101 άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, Version 1.0 - 01.2004 ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απολυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα προκλησης τέτοιων ζημιών). Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία...
  • Page 104 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Handycam dcr-sr220e

Table des Matières