Lire ce mode d’emploi Remarques sur l’utilisation Remarque sur les cassettes en premier Vous pouvez uniquement utiliser des cassettes 8 mm standard et Hi8 , Digital8 avec le système Digital8 pour effectuer des enregistrements sur Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez votre caméscope.
Remarque sur le raccordement d’autres • Lors de l’utilisation de l’écran tactile placez votre main sur l’arrière du panneau ACL pour le soutenir. appareils Appuyez ensuite sur les boutons affichés sur l’écran. Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à...
: Fonctions disponibles uniquement pour les Table des matières cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory Stick ». Lire ce mode d’emploi en premier.............. 2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films ................8 Enregistrement d’images fixes ..............10 Enregistrement/lecture facile..............
Page 5
Réglage de l’exposition ................35 Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ..........35 Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible ....36 Réglage manuel de l’exposition ................36 Prise de vue dans des endroits sombres –...
Page 6
Fonctions avancées Copie et montage Raccordement à un magnétoscope ou Utilisation du menu un téléviseur .........88 Sélection des éléments de menu ..61 Copie sur une autre cassette ..89 Utilisation du menu (RÉGL. CAMÉS.) Enregistrement d’images à partir d’un – EA PROGRAMME/G.ÉCRAN16:9, magnétoscope ou d’un etc.
Page 7
Dépannage Dépannage ........105 Indicateurs et messages d’avertissement ......112 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ........116 Cassettes utilisables ......117 À propos du « Memory Stick » ..118 À propos de la batterie « InfoLITHIUM » ......120 À propos de i.LINK ......122 Précautions et entretien ....123 Caractéristiques techniques .....126 Référence rapide...
Guide de démarrage rapide Enregistrement de films Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 14. Soulevez le viseur. Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Insérez une cassette dans le caméscope. Faites glisser le levier Insérez la cassette avec Appuyez sur...
Page 9
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran ACL. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 19. Enlevez le capuchon d’objectif. Le capuchon d’objectif n’est pas installé...
Enregistrement d’images fixes Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 14. Soulevez le viseur. Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Insérez un « Memory Stick » dans votre caméscope. Insérez-le de manière que la marque b soit dans le coin inférieur gauche.
Page 11
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran ACL. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 19. Enlevez le capuchon d’objectif. Le capuchon d’objectif n’est pas installé...
Enregistrement/lecture facile Si vous passez en mode Easy Handycam, les opérations d’enregistrement et de lecture deviennent encore plus faciles. La fonction Easy Handycam permet d’effectuer un enregistrement/une lecture facile, même pour les utilisateurs novices en mettant uniquement les fonctions d’enregistrement/lecture de base à disposition. Appuyez sur EASY pendant un enregistrement/une lecture.
« Memory Stick » 8 MB (1) Câble de raccordement A/V (1) (DCR-TRV361) Le support « Memory Stick » est uniquement fourni avec le DCR-TRV361. Aucun support « Memory Stick » n’est fourni avec le DCR-TRV460. Câble USB (1) Adaptateur CA (1) Batterie rechargeable NP-FM30 (1) CD-ROM «...
Étape 2 : Charge de la Soulevez le viseur. batterie Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série M) à votre caméscope. b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser d'autre batterie que la batterie « InfoLITHIUM » (série M) (page 120). •...
Pour vérifier l’autonomie de la batterie Faites coulisser le commutateur – Informations relatives à la batterie POWER sur (CHG) OFF. DSPL/BATT INFO Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Commutateur POWER OPEN Après la charge de la batterie Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie est pleine.
Temps de charge * Durée approximative en minutes lors d’un enregistrement avec prise de vue, activation de la Temps approximatif en minutes nécessaire fonction marche/arrêt, coulissement du lorsque vous chargez complètement une batterie commutateur POWER pour changer le mode totalement déchargée, à une température d’alimentation et utilisation du zoom à...
Utilisation d’une source Étape 3 : Mise sous d’alimentation externe tension de l’appareil Vous pouvez utiliser l’adaptateur CA en tant Vous devez faire coulisser à plusieurs que source d’alimentation lorsque vous ne reprises le commutateur POWER pour souhaitez pas que la batterie s’épuise. sélectionner le mode d’alimentation souhaité...
Réglez l’élément à l’aide de Étape 4 : Réglage du puis appuyez sur z Conseils panneau ACL et du • Si vous faites pivoter le panneau ACL à 180° vers le côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau viseur ACL avec l’écran ACL tourné...
Pour utiliser le viseur pendant Étape 5 : Réglage de l’utilisation du caméscope Lors de l’enregistrement sur une cassette ou un la date et de l’heure « Memory Stick », vous pouvez régler l’exposition (page 35) et la transition en fondu (page 41) tout en contrôlant les images dans le La première fois que vous utilisez le viseur.
Appuyez sur [MENU]. Étape 6 : Insertion du support 60min – :––: –– d’enregistrement CAMERA SET PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE Insertion d’une cassette Sélectionnez (TIME/LANGU.) avec les boutons , puis appuyez Vous pouvez uniquement utiliser des cassettes 8 mm standard, Hi8 –...
Insertion d’un « Memory Stick » Insérez une cassette avec la fenêtre tournée vers le haut. Côté de la fenêtre Pour de plus amples informations sur le « Memory Stick » (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez-vous à la page 118. b Remarque •...
b Remarques Étape 7 : Réglage de • Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick » dans la fente pour « Memory Stick » dans le mauvais sens, la langue des menus à vous risquez d’endommager la fente pour « Memory Stick ».
Page 23
Appuyez sur [LANGUAGE]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (TIME/LANGU.) (page 84) 60min STBY 0:00:00 LANGUAGE: ENGLISH [ SIMP ] LISH FRAN ESPA...
Enregistrement Appuyez sur OPEN et ouvrez le panneau ACL. Enregistrement de films Sélectionnez le mode d’enregistrement. Vous pouvez enregistrer des films sur une Pour enregistrer sur une cassette ou un « Memory Stick ». cassette Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à...
Page 25
E Code temporel ou compteur de bande Appuyez de nouveau sur pour revenir en mode de veille. (heures: minutes: secondes) Pour supprimer le film, appuyez sur F Capacité d’enregistrement de la cassette fois la lecture terminée, puis appuyez sur [OUI]. Affiché...
[CODE DON.] dans les réglages du 1 Go 02:50:40 11:22:40 menu (page 56). (MSX-1G) * Disponible avec le DCR-TRV361 uniquement. Prise de vue sur une durée plus importante Utilisation du zoom Pour enregistrer plus longtemps sur une cassette Dans le menu (RÉGL.NORM.),...
Appuyez plusieurs fois sur la touche LIGHT pour sélectionner un paramètre. Les réglages sont affichés en alternance dans l’ordre suivant. Aucun indicateur n’est affiché : l’enregistrement est toujours effectué sans l’éclairage intégré. : l’éclairage intégré est automatiquement activé et désactivé selon la luminosité...
Prise de vue en mode miroir Utilisation du retardateur Vous pouvez tourner le panneau ACL vers le Le retardateur vous permet de lancer la prise sujet filmé de manière que le sujet et vous- de vue après un délai d’environ dix secondes. même puissiez visionner l’image en cours REC START/STOP d’enregistrement.
Enregistrement Appuyez sur REC START/STOP. Un bip sonore se fait entendre pendant le d’images fixes décompte qui dure environ dix secondes (l’indication de décompte s’active à partir de huit secondes). – Enregistrement de photos dans la L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur mémoire REC START/STOP.
Page 30
Pour supprimer l’image, appuyez sur , puis Faites coulisser plusieurs fois le sur [OUI]. commutateur POWER jusqu’à ce que Pour annuler la suppression, appuyez sur le témoin CAMERA-MEMORY [NON]. s’allume. Pour mettre l’appareil hors tension Le dossier d’enregistrement sélectionné est Faites coulisser le commutateur POWER sur affiché.
1400 3550 (MSX-256) 512 Mo 2850 7200 (MSX-512) 1 Go (MSX-1G) 5900 14500 * Disponible avec le DCR-TRV361 uniquement. z Conseil • La taille d’une image fixe est de 640 × 480 points seulement. ,Suite à la page suivante Enregistrement...
Utilisation du retardateur Appuyez sur PHOTO. Un bip sonore se fait entendre pendant le décompte qui dure environ dix secondes (l’indication de décompte s’active à partir de huit secondes). Le retardateur vous permet d’enregistrer une L’image est enregistrée. Lorsque les barres image fixe après un délai d’environ dix disparaissent, l’image est secondes.
Enregistrement d’une image fixe sur un Enregistrement facile « Memory Stick » pendant l’enregistrement de films sur une cassette – Easy Handycam Vous pouvez enregistrer des images fixes sur Grâce à la fonction Easy Handycam, la un « Memory Stick ». Avant d’effectuer plupart des réglages du caméscope sont l’enregistrement, suivez les étapes 1 à...
Enregistrement d’une image fixe Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE s’allume. Enlevez le capuchon d’objectif. Abaissez le cordon du capuchon d’objectif et fixez-le à la sangle. Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le Appuyez sur OPEN et ouvrez le bouton vert.
• Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, les Réglage de réglages des fonctions qui ne sont pas affichées sur l’écran reviennent à leurs valeurs par défaut. Les réglages antérieurs sont restaurés lorsque vous l’exposition annulez la fonction Easy Handycam. L’exposition est réglée automatiquement dans Utilisation optimale de la fonction les réglages par défaut.
Pour revenir au mode d’exposition Réglage de l’exposition pour le automatique sujet sélectionné – Spotmètre Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez flexible [AUTO] à l’étape 3. Ou réglez [EXPOSITION] sur [AUTO] (page 36). Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le b Remarques sujet, de manière qu’il soit filmé...
Prise de vue dans des Appuyez sur [MANUEL]. endroits sombres 60min VEILLE 0:00:00 EXPOSITION: MANUEL – NightShot plus, etc. AUTO MANUEL Vous pouvez filmer des sujets dans des endroits sombres (par exemple lorsque vous filmez le visage d’un bébé qui dort) avec la Réglez l’exposition avec les touches fonction NightShot plus, Super NightShot (pour assombrir) ou...
Page 38
Faites coulisser le commutateur POWER • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Super NightShot plus/Color Slow Shutter avec : pour sélectionner le mode CAMERA- – la fonction FADER TAPE. – les effets numériques Réglez le commutateur NIGHTSHOT – [EA PROGRAMME] PLUS sur ON.
Réglage de la mise au Appuyez sur [FIN]. point Pour régler automatiquement la mise au point La mise au point est réglée automatiquement Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez à sa valeur par défaut. [AUTO] à l’étape 3. Ou réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (page 39).
Appuyez sur [MISE AU PT.]. Appuyez sur Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez Pour régler automatiquement la mise pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu au point (RÉGL.
Pendant la sortie en fondu, l’image passe Prise de vue d’une graduellement de la couleur au noir et blanc. [CHEVAUCH.] image à l’aide de (entrée en fondu uniquement) divers effets [VOLET] (entrée en fondu uniquement) [FONDU POINT] (entrée en fondu uniquement) Commutateur POWER Entrée et sortie en fondu pour une...
Vérifiez qu’un « Memory Stick », Appuyez sur l’effet souhaité, puis sur contenant l’image fixe à superposer et une cassette sont insérés dans votre caméscope. Lorsque vous appuyez sur [CHEVAUCH.], Faites coulisser le commutateur POWER [VOLET] et [FONDU POINT], l’image de pour sélectionner le mode CAMERA- la cassette qui se trouve dans votre TAPE.
[LUMINANCE] (luminance) Appuyez sur l’effet souhaité, puis Vous pouvez remplacer par un film une zone réglez l’effet en appuyant sur plus claire d’une image fixe déjà enregistrée, (diminuer) ou (augmenter), puis comme l’arrière-plan d’une personne ou un titre appuyez sur écrit sur du papier blanc.
[CH.CA.TM.] (touche de chrominance b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’effet du caméscope) numérique avec les fonctions suivantes : Vous pouvez superposer un film sur une image – la fonction Super NightShot plus fixe, telle qu’une image pouvant être utilisée à –...
Appuyez sur [MÉL. MÉM.]. Appuyez deux fois sur Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, s’affiche. appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et Démarrez l’enregistrement. sélectionnez-le à partir du menu (APPLI.IM.). Si vous enregistrez sur une cassette L’image fixe enregistrée sur le «...
Pour annuler l’opération Recherche du point Appuyez sur [ANNUL.]. de départ b Remarques • La fonction END SEARCH ne fonctionne pas correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette. • Pour le DCR-TRV460 : La fonction END SEARCH est inactive pour les cassettes enregistrées sur d’autres appareils avec le système Hi8...
Vérification des dernières scènes enregistrées – Vérification d’enregistrement Vous pouvez visualiser quelques secondes de la scène enregistrée juste avant que vous ayez arrêté la cassette. Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERA- TAPE. Appuyez sur 60min VEILLE 0:00:00...
Lecture Appuyez sur (rembobiner) pour revenir au point que vous souhaitez Visionnage de films visionner. enregistrés sur une 60min 0:00:00:00 cassette Vérifiez que vous avez inséré une cassette P-MENU enregistrée dans votre caméscope. Il est possible de réaliser certaines opérations en utilisant la télécommande ou l’écran Appuyez sur (lecture) pour...
Indicateurs affichés pendant la lecture Pour effectuer une lecture sous divers d’une cassette modes Le son enregistré reste inaudible. Des images en forme de mosaïque provenant de l’image visionnée précédemment peuvent également 60min 0:00:00:15 rester à l’écran lors d’une lecture avec le système Digital8 Pour le DCR-TRV460 : Des parasites peuvent apparaître lorsque le...
* Des lignes horizontales peuvent apparaître en Visionnage d’enregistrements haut, en bas ou au centre de l’écran. Ceci n’a avec effets spéciaux – Effet rien d’anormal. ** Les images émises à partir de l’interface numérique ne peuvent pas être lues de manière homogène en mode de lecture au ralenti.
Pour annuler l’effet numérique Visionnage Suivez les étapes 2 à 4, puis sélectionnez [ARRÊT] à l’étape 5. d’enregistrements sur b Remarques un « Memory Stick » • Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des images provenant d’un appareil externe. Il est également impossible d’émettre des images éditées avec des effets numériques via l’interface •...
Page 52
b Remarque Appuyez sur « • Lorsque vous lisez des films sur un Memory » Stick , les seuls éléments de menu disponibles sont La dernière image enregistrée s’affiche à ceux comportant des raccourcis dans le Menu l’écran. personnel. Pour utiliser d’autres éléments de menu, ajoutez-les au Menu personnel.
Pour afficher 6 images en même temps, b Remarque • Les dossiers créés sur un ordinateur, les dossiers y compris des films – Écran d’index renommés et les images modifiées peuvent ne pas Appuyez sur s’afficher à l’écran. 6 images z Conseil Marque N* précédentes...
Lecture facile Lecture d’une image. Lors de la lecture d’une cassette – Easy Handycam Les touches suivantes peuvent être activées. (lecture/pause)/ (avance rapide)/ (stop)/ (rembobinage). La fonction Easy Handycam permet Vous pouvez effectuer ces opérations et d’effectuer une lecture facile, même pour les appuyer sur SLOW sur la utilisateurs novices en mettant uniquement...
Réglez [M] (mois), [J] (jour), les heures Diverses fonctions de et les minutes de la même manière que [A] (année), puis appuyez sur lecture Pour [LANGUAGE] Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide des touches , puis appuyez sur Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un enregistrement et l’afficher à...
z Conseil Sélectionnez (APPLI.IM.) puis • Si vous appuyez sur DSPL/BATT INFO pendant le zoom de lecture, l’image à l’écran disparaît. [ZOOM LECT.] en appuyant sur Affichage des indicateurs à Écran de zoom de lecture de la cassette l’écran ZOOM LECT. 0:00:00:00 Lecture de Vous pouvez décider d’afficher le code...
A SteadyShot désactivé* Appuyez sur [CODE DON.]. B Exposition* Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, C Balance des blancs* appuyez sur . Si vous ne parvenez D Gain* pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu E Vitesse d’obturation (RÉGL.NORM.).
Raccordez votre caméscope à un téléviseur à Lecture de l’image l’aide du câble de raccordement A/V fourni, tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. sur un téléviseur Raccordez l’adaptateur CA fourni à la prise murale (page 14). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Recherche d’une Appuyez sur PLAY. La lecture commence à partir du point scène à lire sur une « 0:00:00 » du compteur de bande. cassette Pour annuler l’opération Appuyez de nouveau sur ZERO SET MEMORY de la télécommande. Recherche rapide d’une scène –...
Appuyez sur la touche . (précédente)/> (suivante) de la télécommande et sélectionnez une date d’enregistrement. La lecture commence automatiquement à partir du point où la date change. À chaque pression sur la touche, la date précédente ou suivante est recherchée et affichée.
BFonctions avancées Appuyez sur [MENU] pour afficher l’écran d’index des menus. Utilisation du menu Sélection des 60min 0:00:00:00 éléments de menu RÉGL. MÉM. IMAGE FIXE RÉGL. FILM SUPPR. TOUT Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à l’aide des éléments de menu affichés à...
Sélectionnez le réglage souhaité. passe à . Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur le bouton pour revenir à l’écran précédent. 60min 0:00:00:00 TÉLÉCOMMANDE: ARRÊT MARCHE ARRÊT Appuyez sur le bouton , puis sur pour désactiver l’affichage de l’écran de menus.
indicateurs entre parenthèses s’affichent Utilisation du menu lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. (RÉGL. CAMÉS.) L’écran montre les éléments pouvant être utilisés actuellement. Les éléments non – EA PROGRAMME/G.ÉCRAN16:9, etc. disponibles sont grisés.
Page 64
* Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains ou situés à une distance moyenne. **Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains. SPOTMÈTRE Pour plus de détails, Reportez-vous à la page 36. EXPOSITION Pour plus de détails, Reportez-vous à...
RETARDATEUR Pour plus de détails, Reportez-vous à la page 28 et 32. ZOOM NUM. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 20 fois pendant l’enregistrement sur une cassette. Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique. Cette fonction est pratique pendant l’enregistrement d’images agrandies d’un sujet éloigné, tel qu’un oiseau.
Lors d’un visionnage sur l’écran ACL Lors d’un visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9* Lors d’un visionnage sur un téléviseur standard** * L’image s’affiche sur la totalité de l’écran lorsque le téléviseur grand écran passe en mode plein. ** Lecture en mode 4:3. Lorsque vous lisez une image en mode grand écran, elle s’affiche comme vous l’avez vue sur l’écran ACL.
Les réglages par défaut sont indiqués par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du (RÉGL. MÉM.) mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments pouvant être –...
Page 68
Il n’est donc pas nécessaire de les formater. Pour de plus amples informations sur le « Memory Stick », reportez-vous à la page 118. * Le support Memory Stick est uniquement fourni avec le DCR-TRV361. [OUI] Appuyez deux fois sur Pour annuler le formatage, sélectionnez [NON].
Page 69
NOUV.DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick ». Lorsqu’un dossier est plein (9999 images au maximum sont mémorisées), un nouveau dossier se crée automatiquement. [OUI] Appuyez sur Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être créé est supérieur d’une unité au numéro de dossier précédent.
Les réglages par défaut sont indiqués par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (APPLI.IM.) pouvant être ajustés varient en fonction du – EFFET mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments pouvant être IMAGE/DIAPORAMA/ENR.IMAGE/ utilisés actuellement.
Page 71
PASTEL Sélectionnez ce mode pour enregistrer l’image de manière à ce qu’elle ressemble à un dessin au pastel pâle. (Cet effet n’est pas disponible pendant la lecture.) MOSAÏQUE Sélectionnez ce mode pour enregistrer une image de manière à ce qu’elle ressemble à une mosaïque.
Page 72
Appuyez sur [FIN]. Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, appuyez sur [PAUSE]. Conseils • Vous pouvez sélectionner la première image du diaporama en appuyant sur les touches avant d’appuyer sur [LIRE].
Page 73
Appuyez sur Appuyez sur [INTERVALLE]. Sélectionnez la durée souhaitée pour l’intervalle, puis appuyez sur Vous pouvez sélectionner un intervalle de 30 secondes, 1, 5 ou 10 minutes. Appuyez sur [DUR. ENR.]. Sélectionnez la durée d’enregistrement souhaitée, puis appuyez sur Vous pouvez sélectionner une durée d’enregistrement de 0,5 secondes, 1, 1,5 ou 2 secondes.
PHOTO.P.INT. Cette fonction est pratique pour observer les mouvements des nuages ou les changements intervenant dans la lumière du jour. Votre caméscope prend des photos selon un intervalle sélectionné et les mémorise sur un « Memory Stick ». a : Temps de prise de vue b : Intervalle Appuyez sur Sélectionnez la durée souhaitée pour l’intervalle (1 minute, 5 minutes ou...
Pour plus de détails, Reportez-vous à la page 90 et 91. GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur de série Sony VAIO, vous pouvez graver facilement l’image enregistrée sur la piste d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») à l’aide de cette commande. Reportez-vous au «...
Page 76
RECH. DE FIN EXÉCUTER Sélectionnez ce mode pour activer la fonction END SEARCH. La dernière image enregistrée est lue pendant environ cinq secondes puis s’arrête automatiquement. ANNUL. Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction END SEARCH. TITRE Vous pouvez insérer un titre pendant un enregistrement. Vous pouvez sélectionner l’un des 8 titres préréglés et les 2 titres personnalisés.
Page 77
Appuyez sur Le titre est affiché sur l’écran et est réglé. Pour enregistrer le titre Appuyez sur REC START/STOP en attente d’enregistrement. Pour supprimer l’affichage du titre Appuyez sur Remarques • Lorsque vous utilisez votre caméscope en l’alimentant sur la batterie et qu’il reste inutilisé pendant 5 minutes, l’appareil est réglé...
Sélectionnez ce mode pour enregistrer en mode SP (lecture standard) sur une cassette. LP ( LP ) Sélectionnez ce mode pour augmenter la durée d’enregistrement à 1,5 fois le mode SP (lecture longue). L’utilisation de cassettes Sony est recommandée pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre caméscope. Remarques •...
Page 79
MULTI-SON Vous pouvez sélectionner la manière de lire des données audio enregistrées sur une cassette en mode stéréo. Sélectionnez le mode souhaité lorsque vous lisez une cassette utilisant le système Digital8 copiée à partir d’une cassette à piste audio bilatérale enregistrée avec le système DV. Pour le DCR-TRV460 : Sélectionnez le mode souhaité...
Page 80
Pour le DCR-TRV460 : GMARCHE Sélectionnez cette option pour éliminer les parasites des couleurs sur l’image. ARRÊT Sélectionnez cette option pour réduire au maximum les effets d'une image comportant de nombreux mouvements. Remarque • La fonction RPN fonctionne uniquement avec les cassettes enregistrées sur d’autres appareils avec le système Hi8 /8 mm standard.
Page 81
A/V c SORT. DV Vous pouvez raccorder un appareil numérique et un appareil analogique à votre caméscope et convertir le signal transmis à partir des appareils raccordés vers le signal approprié sur votre caméscope. GARRÊT Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion numérique.
USB-PLY/EDT Vous pouvez raccorder un câble USB (fourni) à votre caméscope pour visionner sur votre ordinateur l’image enregistrée sur 1a cassette ou sur le « Memory Stick » inséré dans votre caméscope. Pour de plus amples informations, reportez-vous au « Guide d’applications informatiques ». GUSB STD Sélectionnez ce mode pour visionner l’image sur le «...
ARRÊT Sélectionnez ce réglage dans les situations d’enregistrement suivantes. Le voyant de tournage du caméscope ne s’allume pas pendant la prise de vue. • Lorsque vous ne souhaitez pas que le fait d’être filmé rende le sujet nerveux. • Lorsque vous filmez tout près du sujet. •...
fonction du mode d’alimentation de votre Utilisation du menu caméscope. L’écran montre les éléments pouvant être utilisés actuellement. Les éléments (HEURE/LANGUE) non disponibles sont grisés. – RÉGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. 60min VEILLE 0:00:00 Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci- HEURE/LANGUE dessous dans le menu HEURE/LANGUE.
Personnalisation du Appuyez sur [AJOUTER]. menu personnel 60min 0:00:00 Sélectionner catégorie. RÉGL. CAMÉS. APPLI. IM. Vous pouvez ajouter les éléments du menu MONTER&LIRE RÉGL. NORM. HEURE/LANGUE fréquemment utilisés au menu personnel ou les trier dans l’ordre de préférence (personnalisation). Vous pouvez personnaliser le menu personnel pour chaque mode Appuyez sur pour...
Le menu sélectionné est supprimé du menu Suppression d’un menu personnel. – Suppression Appuyez sur Appuyez sur b Remarque • Vous ne pouvez pas supprimer les menus [MENU] et [RÉGL. P-MENU]. 60min 0:00:00 MENU EXPOS. TRANS. Tri des menus affichés dans le MP.CE.
Appuyez sur l’élément de menu que Appuyez sur vous souhaitez déplacer. 60min 0:00:00 TRANS. MENU 60min 0:00:00 FONDU Sél. nouvel emplacement. MP. CE. SPOTM. MENU EXPOS. TRANS. MP.CE. EXPOS. FONDU PRGRAM SPOTM. PRGRAM Appuyez sur [RÉGL. P-MENU]. Appuyez sur pour déplacer Si le menu souhaité...
Copie et montage Vous pouvez enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur vers une cassette ou un « Memory Stick » inséré dans Raccordement à un votre caméscope (page 90). Vous pouvez magnétoscope ou un également créer une copie de l’image enregistrée sur votre caméscope sur un autre téléviseur appareil d’enregistrement (page 89).
• Lorsque vous effectuez une copie à l’aide du câble Copie sur une autre de raccordement A/V, appuyez sur DSPL/BATT INFO pour masquer les indicateurs tels que le code temporel (page 56). Sinon, les indicateurs sont cassette enregistrés sur la cassette. •...
Appuyez sur [PAUSE ENR.]. Enregistrement Lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick » d’images à partir d’un Appuyez sur Appuyez sur [MENU]. magnétoscope ou Sélectionnez le menu (MONTER&LIRE), puis appuyez sur d’un téléviseur RG.ENREG.] avec une icône Vous pouvez enregistrer et monter les images Lancez la lecture de la cassette sur le ou les programmes du téléviseur à...
Enregistrement d’images fixes Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un Effectuez les étapes 1 à 3 de la section « Memory Stick » « Enregistrement de films » (page 90). Vous pouvez enregistrer des films (avec le Lisez la vidéo ou captez le programme son enregistré...
Appuyez sur (lecture) pour lancer Copie d’images fixes la lecture de la cassette. à partir d’un RG.ENREG. 0:00:00:00 LANC. ENR. « Memory Stick » vers une cassette 2min Appuyez sur [LANC. ENR.] au point où Vous pouvez enregistrer des images fixes sur vous souhaitez démarrer une cassette.
Copie de scènes Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre sélectionnées fin à l’enregistrement. Pour copier d’autres images fixes, provenant d’une sélectionnez des images à l’aide des touches , puis répétez les étapes 7 à 9. cassette –...
Page 94
b Remarque Appuyez sur pour • Vous ne pouvez pas effectuer de montage numérique de programmes avec un magnétoscope qui ne prend sélectionner [MONT. PROG.], puis pas en charge les codes [RÉGL. IR]. appuyez sur MONT. PROG. 0:00:00:00 Raccordez votre magnétoscope à votre Sélect.
Page 95
Les codes de [RÉGL. IR] suivants sont enregistrés sur votre caméscope par défaut. (Il est réglé à « 3 » par défaut). Fabricants Code [RÉGL. IR] Câble de Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 raccordement A/V (fourni) Admiral (M. Wards) Aiwa...
Fabricants Code [RÉGL. IR] Étape 2 : Réglage de la Memorex 37, 77 synchronisation du magnétoscope Minolta 8, 42 Mitsubishi/MGA 22, 23, 24, 28, 29 Multitech 23, 32, 80 Suivez les étapes suivantes lorsque vous effectuez un montage numérique de 21, 33, 35 programmes pour la première fois sur une Olympic...
l’enregistrement est terminé, l’indicateur Appuyez sur pour [Terminé.] apparaît. sélectionner la valeur moyenne des MONT. PROG. 0:00:00:00 indicateurs [FIN. ENR], puis appuyez TEST RG. Terminé. La position de fin calculée pour l’enregistrement est établie. Appuyez deux fois sur [FIN]. Rembobinez la cassette dans le magnétoscope, puis lancez la lecture en mode ralenti.
Page 98
Appuyez sur pour Recherchez le début de la première scène que vous souhaitez copier sur sélectionner (MONTER&LIRE) votre caméscope, puis faites une pause puis appuyez sur de lecture. Vous pouvez régler la position avec 60min 0:00:00:00 (image). EFFET NUM. EFFET IMAGE IMPRESSION LEC.
Appuyez sur [SUPP. MARQ1] pour Appuyez sur [LIRE]. supprimer le dernier programme réglé. Vous pouvez également appuyer sur [SUPP.TOUT] pour supprimer tous les LIRE 0:00:00:00 ENGAGER EXÉ- ANNUL. CUTER programmes. PAUSE ENR. [EXÉCUTER] Appuyez sur TOTAL 0:00:00:25 SCÈNE Les programmes sont supprimés. Pour annuler cette opération, appuyez sur [ANNUL.].
Pour supprimer des images de l’écran Suppression d’images d’index Vous pouvez facilement rechercher une image à enregistrées supprimer en affichant 6 images à la fois. Faites coulisser le commutateur POWER Vous pouvez supprimer la totalité des images pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. ou seulement les images sélectionnées parmi Appuyez sur celles mémorisées sur le «...
Marquage Appuyez sur d’informations RÉGLER spécifiques à PRO- MARQ. TÉGER IMPR. DOSS. sauvegarder sur les SUPPR. LECT. images enregistrées Appuyez sur [PROTÉGER]. – Protection d’image/Marque PROTÉGER d’impression Vérifiez que l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick » n’est pas réglé au mode 101–0002 2/ 10 de protection en écriture.
Sélection des images fixes à Appuyez sur l’image que vous imprimer – Marque d’impression souhaitez imprimer ultérieurement. s’affiche sur MARQ. IMPR. l’image sélectionnée. Vous pouvez repérer des images que vous souhaitez imprimer pendant que vous les visionnez sur le caméscope. (Vous ne pouvez 101–0002 pas spécifier le nombre d’impressions.) 2/ 10...
Impression d’images Sélectionnez enregistrées Appuyez sur [MENU]. (imprimante Sélectionnez (RÉGL. NORM.), compatible puis [USB-PLY/EDT] en appuyant sur PictBridge) Sélectionnez [PictBridge], puis Vous pouvez imprimer facilement des appuyez sur images fixes enregistrées sur votre caméscope avec une imprimante compatible PictBridge et ce, même si vous n’avez pas Appuyez sur d’ordinateur.
Pour imprimer une autre image Impression Répétez les étapes 1 à 6. Pour arrêter l’impression Appuyez sur [ANNUL.] pendant l’impression. Pour quitter l’impression Sélectionnez l’image à imprimer en Appuyez sur [FIN] et débranchez le câble USB appuyant sur (image raccordant le caméscope et l’imprimante. précédente)/ (image suivante).
Dépannage problème. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et Dépannage communiquez avec votre détaillant Sony. Si « C:ss:ss » s’affiche sur l’écran ACL ou dans le viseur, la fonction de code Si vous rencontrez un problème pendant d’autodiagnostic est activée. Reportez-vous à...
CA de la prise murale et communiquez avec votre détaillant Sony. La batterie est peut-être endommagée. (page 14) La batterie se décharge rapidement. • La température de l’environnement est trop faible ou la batterie n’est pas assez chargée.
Symptôme Cause et/ou Solution cDe la condensation se forme dans le caméscope. (page 123) La cassette ne s’éjecte pas, même lorsque le logement de la cassette est ouvert. cRéglez [ L’indicateur de longueur de bande RESTANT] à [MARCHE] dans le menu (RÉGL.
Page 108
Enregistrement Si vous utilisez un « Memory Stick » pour enregistrer, reportez-vous également à la section « Memory Stick ». (page 110) Symptôme Cause et/ou Solution cFaites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin La cassette ne démarre pas lorsque vous appuyez sur REC START/ CAMERA-TAPE.
Page 109
Ceci n’a rien d’anormal. L’éclairage intégré ne fonctionne pas. cAppuyez plusieurs fois sur LIGHT pour sélectionner cSi le problème persiste, contactez votre détaillant Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Lecture Si vous visionnez des images mémorisées sur le « Memory Stick », reportez-vous également à la section «...
Page 110
Symptôme Cause et/ou Solution La fonction END SEARCH ne • La cassette contient une section vierge au début ou au milieu de la bande. fonctionne pas correctement. Ceci n’a rien d’anormal. « Memory Stick » Symptôme Cause et/ou Solution cFaites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode Impossible d’utiliser les fonctions avec le «...
Page 111
(page 88) fonctionne pas. cSi votre caméscope est raccordé à un appareil DV autre que Sony via un câble i.LINK, sélectionnez [IR] à l’étape 11 de la section « Étape 1: Préparez votre caméscope et votre magnétoscope » (page 93).
Vous pouvez corriger vous-même certains problèmes. Si le problème d’autodiagnostic) persiste même après avoir essayé à plusieurs reprises d’y remédier, communiquez avec votre détaillant Sony ou votre centre de service après- vente agréé Sony. C:04:ss cUne batterie qui n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » est utilisée.
Page 113
Indication Cause et/ou Solution cÉjectez la cassette, réglez le commutateur POWER à (CHG) OFF et % (Avertissement relatif à la formation de condensation)* laissez le caméscope au repos 1 heure environ avec le logement de cassette ouvert (page 123). (Indicateur d’avertissement •...
Messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, vérifiez les points suivants. Reportez-vous à la page entre parenthèses pour de plus amples informations. Sujets Indications Solutions et références Batterie Utilisez la batterie “InfoLITHIUM”. cReportez-vous à la page 120. cRechargez la batterie (page 14). Le niveau de la batterie est faible.
Page 115
Sujets Indications Solutions et références « Memory Stick » Les dossiers du Memory Stick sont pleins. • Vous ne pouvez pas créer de dossier dépassant 999MSDCF. • Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés avec votre caméscope. Vous devez formater le « Memory Stick »...
Informations complémentaires Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Utilisation de votre Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire caméscope à lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Sélectionnez [HEURE UNIV.] dans le menu l’étranger (HEURE/LANGUE), puis réglez le décalage horaire (page 84).
Lors de l’enregistrement Cassettes utilisables Vous ne pouvez pas enregistrer sur votre caméscope des logiciels contenant des signaux de protection Vous pouvez uniquement utiliser des cassettes 8 des droits d’auteur des logiciels. standard et Hi8 , Digital8 Le message [Copie impossible. Protection votre caméscope.
– MOV00001.MPG : ce nom de fichier À propos du « Memory s’affiche sur l’écran de votre ordinateur. • Sur un « Memory Stick » formaté sur un Stick » ordinateur : un « Memory Stick » formaté sur un système d’exploitation Windows ou Macintosh n’est pas forcément compatible avec votre caméscope.
à – si les données d’image ont été enregistrées au moyen d’un autre appareil. • «Memory Stick », et « MagicGate Memory Stick » sont des marques de commerce de Sony Corporation. ,Suite à la page suivante Informations complémentaires...
• « Memory Stick Duo » et « » À propos de la sont des marques de commerce de Sony Corporation. batterie • « Memory Stick PRO » et « » sont des marques de commerce de Sony « InfoLITHIUM »...
Page 121
• Lorsque l’alimentation est coupée alors que le « InfoLITHIUM » est une marque commerciale voyant d’autonomie de la batterie indique que de Sony Corporation. la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la batterie entièrement. L’affichage de l’indicateur d’autonomie de la batterie est...
(interface DV) fabriqués par Sony (p. ex. les l’appareil à raccorder. Des manipulations et des ordinateurs personnels de la gamme VAIO) transactions de données peuvent également être ainsi qu’à...
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le Éteignez pendant 1 heure.] s’affiche. Si de la caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier condensation se forme sur l’objectif, par votre détaillant Sony avant de continuer à l’indicateur ne s’affiche pas. l’utiliser. ,Suite à la page suivante...
Communiquez avec votre détaillant Sony ou laissez-le au repos pendant une heure environ en un centre de service après-vente Sony agréé laissant le couvercle de la cassette ouvert. Votre afin de faire remplacer la tête vidéo.
Pour nettoyer l’écran LCD À propos de la manipulation du boîtier • Il est conseillé d’utiliser le chiffon de • Si le boîtier est souillé, nettoyez le corps du nettoyage (fournie) pour nettoyer l’écran LCD caméscope avec un chiffon doux légèrement s’il est couvert de traces de doigts ou de imprégné...
même si la pile bouton intégrée n’est pas Caractéristiques chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté tant que vous n’enregistrez pas la techniques date. Procédures Branchez votre caméscope sur une prise de Caméscope courant avec l’adaptateur CA fourni et laissez votre caméscope se charger pendant plus de 24 heures avec le commutateur POWER réglé...
Généralités Objectif Objectif à zoom électrique combiné Alimentation requise Diamètre du filtre : 37 mm (1 7/16 po.) 7,2 V CC (batterie) 20 × (optique), 990 × (numérique) 8,4 V CC (adaptateur CA) F = 1,6 ~ 2,4 Consommation électrique moyenne (lors de Longueur focale l’utilisation de la batterie) 2,5 - 50 mm (1/8 - 2 po.)
Référence rapide Identification des composants et des commandes Caméscope A Touche EASY (page 12, 33, 54) K Témoins des modes CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY et PLAY/EDIT B Touche DSPL/BATT INFO (page 15) (page 17) C Capuchon de l’objectif (page 24, 29) L LIGHT Touche (page 27) D Écran LCD/écran tactile (page 2, 18) M Témoin d’accès (page 21, 118) E Touche OPEN (page 18)
Page 130
A Manette de zoom (page 26) E Commutateur POWER (page 17) B Bouton de relâche BATT (batterie) F Sangle (page 3) (page 15) G Touche REC START/STOP (page 24) C Crochets pour la bandoulière H Prise DC IN (page 14) D Touche PHOTO (page 29) Pour fixer la bandoulière Fixez la bandoulière fournie avec le caméscope...
Page 131
A Prise A/V (audio/vidéo) (page 58, 88) G Éclairage intégré (page 27) B Interface H Capteur de télécommande/émetteur de DV (page 88, 122) rayons infrarouges (page 95) C Prise (USB) I Voyant de tournage (page 24) D Cache de la prise J Micro E Commutateur NIGHTSHOT PLUS K Prise S VIDEO (page 58, 88)
Page 132
Télécommande Pour retirer la feuille de protection Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Feuille de protection Pour changer la pile bouton Tout en appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Onglet A Touche PHOTO (page 29) B Touches de commande mémoire (index*,...
Page 133
AVERTISSEMENT La pile peut exploser en cas d’utilisation inappropriée. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu. ATTENTION Il y a un risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par la même pile ou un modèle équivalent recommandé...
Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran Indicateurs Signification LCD et dans le viseur pour indiquer le statut de Enregistrement d’images votre caméscope. Les indicateurs varient selon fixes par intervalles le modèle de caméscope. (page 74) Exemple : indicateurs du mode CAMERA-TAPE Éclairage intégré...
Charge complète....14 Émetteur de rayons Index Charge de la batterie..14 infrarouges....95 CHEVAUCH..... 41 END SEARCH....46 Chevauchement de mémoire Enregistrement de photos par (CHEVAUCH.) ..42 intervalles Accès direct à la fonction Code d’autodiagnostic ..112 (PHOTO. P.INT.) ..74 «...
Page 137
Télécommande....132 TÉLÉCOMMANDE ...82 Téléobjectif Voir Zoom Temps de lecture ....16 Tête vidéo ......124 TITRE ........76 Touche de chrominance du caméscope (CH.CA. TM.)...44 Touche de chrominance en mémoire (CH.M. TCA.)...44 Touche de luminance en mémoire (LU.M. T CA.) ..44 TRAINÉE ......43 TRANS FONDU....41 Transition homogène Voir END SEARCH...