A lire en premier Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le électriques et pour toute référence ultérieure. électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays AVERTISSEMENT de l’Union Européenne et aux autres pays européens Afin de réduire les risques disposant de systèmes de d’incendie ou de décharge...
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE La fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Viseur Batterie Le représentant agréé pour la compatibilité...
A lire en premier (suite) • Lors du raccordement du caméscope à un • Ne filmez pas le soleil directement. Cela autre appareil à l’aide de câbles de pourrait entraîner un mauvais communication, veillez à insérer la fiche fonctionnement de votre caméscope. du connecteur dans le bon sens.
Page 5
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméscopes et offre une qualité...
Table des matières Lecture de l’image sur un téléviseur ............. 25 A lire en premier ......2 Utilisation des menus Remarques sur l’utilisation .... 3 Utilisation des options de menu Préparation ..........27 Boutons de commande ....28 Etape 1 : Vérification des accessoires Options de menu ......
Page 7
Affichage du « Guide de mise en route » (DCR-HC53E/54E) ..50 Dépannage Dépannage ........51 Indicateurs et messages d’avertissement ......56 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ........58 Précautions et entretien ....59 Cassettes compatibles ....59 A propos de la batterie «...
Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Câble USB (1) (DCR-HC53E/HC54E) (p. 70) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Batterie rechargeable NP-FH30 (1) Adaptateur secteur (1) (p.
Etape 2 : Recharge de la batterie Avec le repère v orienté vers le bas Batterie Commutateur POWER Prise DC IN Vers la prise secteur Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Vous pouvez charger la batterie Raccordez le cordon « InfoLITHIUM » (série H) (p. 60) d’alimentation à...
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) Pour utiliser une source Quelques instants plus tard, une estimation du temps d’enregistrement restant et de d’alimentation externe l’autonomie de la batterie s’affichent Vous pouvez faire fonctionner le pendant 7 secondes environ. Pour visualiser caméscope lorsqu’il est alimenté...
Page 11
Durée de prise de vue Batterie • Avant de changer la batterie, glissez le Temps approximatif (en minutes) commutateur POWER sur la position OFF disponible lors de l’utilisation d’une (CHG). batterie en pleine charge. • Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à...
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si Passez à [M] (mois) à l’aide de vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran , puis réglez-le avec [RG.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou...
z Conseils • La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent être reproduites à la lecture (reportez- vous à la page 32 pour [CODE DONN.] (en mode Easy Handycam, vous ne pouvez régler que la [DATE/HEURE]).
Etape 4 : Réglages avant enregistrement • Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher Ouverture du capuchon de ou masquer les indicateurs à l’écran (notamment l’objectif les informations sur la batterie). Faites glisser le commutateur LENS Viseur COVER sur la position OPEN. Vous pouvez visualiser des images à...
Etape 5 : Insertion d’une cassette b Remarques Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 59). • Ne forcez pas la fermeture du logement de la cassette en appuyant {DO NOT PUSH} pendant qu’elle se referme, sous peine de provoquer un Faites coulisser le levier mauvais fonctionnement.
Enregistrement/Lecture Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation. Ouverture du capuchon de l’objectif (p.
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran D comme suit. Si le commutateur Appuyez sur , puis sur POWER se trouve sur la pour démarrer la lecture.
Enregistrement Ouvrez le capuchon de l’objectif (p. 14). Commutateur POWER REC START/ STOP A REC START/STOP B Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
• Pour maintenir une mise au point nette, la Utilisation du zoom distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le Vous pouvez agrandir les images jusqu’à grand angle et d’environ 80 cm pour le 40 fois leur taille d’origine grâce à...
Enregistrement (suite) Réglage de l’exposition des sujets en contre-jour Pour régler l’exposition des sujets en contre-jour, appuyez sur . (contre-jour) pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur . (contre-jour). Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à...
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert. Démarrez la lecture. Appuyez sur pour rembobiner la cassette jusqu’au point souhaité, puis appuyez pour démarrer la lecture.
Utilisation des fonctions du guide (GUIDE UTIL.) Réglages non disponibles en mode Vous pouvez facilement sélectionner les écrans de réglage souhaités en utilisant les Easy Handycam fonctions du guide (GUIDE UTIL.). Certaines options ne sont pas disponibles en mode Easy Handycam. Si vous souhaitez définir un réglage qui n’est pas disponible, appuyez sur [REG.] pour afficher des instructions à...
Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA Recherche manuelle s’allume (p. 18). (EDIT SEARCH) Recherche de la dernière scène Vous pouvez rechercher le point de début de l’enregistrement suivant en visualisant de l’enregistrement le plus les images à l’écran. Le son n’est pas lu récent (END SEARCH) pendant la recherche.
Recherche du point de départ (suite) Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) Vous pouvez visualiser environ 2 secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette. t [PAGE1] t Appuyez sur [MENU]. Réglez (RG.CAMESC.) avec , puis appuyez sur [EXEC.].
Lecture de l’image sur un téléviseur Vous pouvez raccorder votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec fiche S-VIDEO (2). Raccordez le caméscope à la prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p.
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches (EUROCONNECTOR) Vous devez raccorder le caméscope au téléviseur au moyen de l’adaptateur à 21 broches (en option) pour visionner les images enregistrées.
Utilisation des menus Utilisation des options de menu Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA : réglages d’enregistrement sur cassette Témoin PLAY/EDIT : réglages pour la visualisation/édition Appuyez sur l’écran LCD pour sélectionner l’option de menu.
Boutons de commande Les boutons de commande disponibles MISE AU PT varient selon la position du témoin et de l’écran (PAGE). Vous pouvez régler la mise au point Les réglages par défaut sont repérés par B. manuellement. Vous pouvez aussi Les indicateurs entre parenthèses sélectionner cette fonction lorsque vous s’affichent lorsque les options sont...
Page 29
CREPUSCULE* ( SPOTMETRE Sélectionnez ce mode pour préserver une (Spotmètre flexible) atmosphère sombre dans l’environnement distant des scènes au crépuscule. Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des...
Page 30
Boutons de commande (suite) SPORT** (Cours de sport) ( EXPO. Sélectionnez ce mode pour minimiser les mouvements lorsque vous filmez des Vous pouvez fixer la luminosité d’une sujets en mouvement rapide. image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop lumineux ou trop sombre.
Page 31
BLANC – Sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescente UNE PRES. ( La balance des blancs est réglée en NOIR fonction de la lumière environnante. 1 Appuyez sur [UNE PRES.]. 2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions...
Boutons de commande (suite) [PAGE2] BIP SONORE* CODE DONN.* B MARCHE Un bip retentit lorsque vous commencez En mode de lecture, ce mode permet l’enregistrement, que vous l’arrêtez ou d’afficher des informations (code de lorsque vous utilisez l’écran tactile. données) enregistrées automatiquement pendant la prise de vue.
[PAGE3] CTRL CO.A. (Copie audio) LECT. VIT.V En utilisant le micro stéréo intégré (p. 69), (Lecture à vitesses variées) vous pouvez ajouter une bande sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode Vous pouvez visualiser des films dans 12 bits (p. 40) sans effacer la bande sonore plusieurs modes.
Page 34
Boutons de commande (suite) 3 Appuyez sur t [PAGE3] t b Remarques [CTRL CO.A.] t [COPIE AUDIO]. • La bande sonore d’origine (ST1) est émise par défaut. X s’affiche. CTRL ENR. (Commande 60min 60min 0:00:00:00 0:00:00:00 CTRL.COP .A d’enregistrement) (DCR-HC52E/ RET.
Options de menu • Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du témoin. • En mode Easy Handycam, les réglages suivants sont automatiquement appliqués (p. 16). CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam Menu RG.MANUEL (p. 36) EFFETS ARRET Menu RG.CAMESC.
Menu RG.MANUEL – EFFETS MOSAIQUE* Le réglage par défaut est désigné par B. Les images apparaissent sous forme de Les indicateurs entre parenthèses mosaïque. s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Reportez-vous à la page 27 pour obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
Menu RG.CAMESC. – ZOOM NUM./SEL.GD FMT/STEADYSHOT, SEL.GD FMT (Sélection grand etc. format) Les réglages par défaut sont repérés par B. Vous pouvez enregistrer une image Les indicateurs entre parenthèses possédant un rapport adapté à l’écran sur s’affichent lorsque les options sont lequel elle sera visionnée.
Menu RG.LECTU./ Menu RG.CAMESC. (suite) RG.MAGNET. – MEL.AUDIO RECH.EDIT. Le menu RG.LECTU. correspond au B ARRET DCR-HC51E/HC53E tandis que le menu N’affiche pas sur l’écran RG.MAGNET. correspond au LCD. DCR-HC52E/HC54E. MARCHE Affiche sur l’écran LCD MEL.AUDIO et active la fonction EDIT SEARCH ainsi que la vérification d’enregistrement Reportez-vous à...
Menu RG. LCD/VI – RETRO. LCD/COUL. LCD/RETRO. VI., etc Les réglages par défaut sont repérés par B. RETRO. VI. (Rétro-éclairage du Reportez-vous à la page 27 pour viseur) obtenir des détails sur la sélection des options de menu. Vous pouvez régler la luminosité du viseur. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce mode.
Menu RG.CASSET. – MODE ENR./MODE AUDIO/RESTANT Les réglages par défaut sont repérés par B. RESTANT Les indicateurs entre parenthèses B AUTO s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Ce mode vous permet d’afficher Reportez-vous à la page 27 pour l’indicateur de bande restante sur la obtenir des détails sur la sélection cassette pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles décrites...
Menu REGL. MENU Menu AUTRES – TRANF. USB/LANGUAGE, etc. – DECAL.HOR., etc. Reportez-vous à la page 27 pour Les réglages par défaut sont repérés par B. obtenir des détails sur la sélection Reportez-vous à la page 27 pour des options de menu. obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
Page 42
Menu AUTRES (suite) IMAG. GUIDE Vous pouvez afficher l’image et vérifier si le sujet est horizontal ou vertical en réglant [IMAG. GUIDE] sur [MARCHE]. L’image n’est pas enregistrée. Appuyez sur DISP/BATT INFO pour faire disparaître l’image guide. z Conseils • Placez le sujet au niveau du point de croisement de l’image guide pour obtenir une composition équilibrée.
Copie/Montage Copie vers des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD Vous pouvez copier une image en cours de lecture sur votre caméscope vers d’autres appareils d’enregistrement, notamment des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD. Vous pouvez raccorder le caméscope à des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD à l’aide du câble de raccordement A/V (1), du câble de raccordement A/V avec S-VIDEO (2) ou du câble i.LINK (3).
Copie vers des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD (suite) C Câble i.LINK (en option) Raccordez votre caméscope aux prises Utilisez un câble i.LINK pour raccorder votre d’entrée de l’appareil d’enregistrement. caméscope à un autre appareil équipé d’une prise i.LINK. Les signaux audio et vidéo sont transmis au format numérique, ce qui permet Lancez la lecture sur le d’obtenir des images et du son de haute...
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope, etc. (DCR-HC52E/HC54E) En utilisant un câble i.LINK (en option), vous pouvez enregistrer sur cassette des images provenant d’un magnétoscope, etc. N’oubliez pas d’insérer une cassette avant d’enregistrer sur le caméscope. Vous pouvez raccorder votre caméscope à un magnétoscope ou à un appareil compatible i.LINK à...
Page 46
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope, etc. (DCR-HC52E/HC54E) (suite) Lancez la lecture de la cassette sur le magnétoscope. L’image en cours de lecture sur l’appareil raccordé s’affiche sur l’écran LCD de votre caméscope. Appuyez sur [LANC. ENR.] au point où vous souhaitez démarrer l’enregistrement.
Utilisation d’un ordinateur Que pouvez-vous faire avec un ordinateur Windows (DCR-HC53E/54E) ? Lorsque vous installez le logiciel « Picture A propos du « Guide de mise en Motion Browser » sur un ordinateur route (First Step Guide) » Windows à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez profiter des possibilités suivantes.
Installation du Que pouvez-vous faire avec un ordinateur Windows (DCR-HC53E/ « Guide de mise en 54E) ? (Suite) route » et du logiciel Application : DirectX 9.0c ou version ultérieure (Ce produit est basé sur la (DCR-HC53E/54E) technologie DirectX. DirectX doit donc être installé.) Vous devez installez le «...
Cliquez sur [FirstStepGuide]. Sélectionnez la langue de l’application à installer, puis cliquez sur [Next]. Sélectionnez la langue de votre choix et le nom de modèle de votre caméscope dans le menu Vérifiez votre pays/région, puis déroulant. cliquez sur [Next]. Lisez le [License Agreement], sélectionnez [I accept the terms of the license agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez sur [Next].
Conseils • Vous pouvez aussi le démarrer en sélectionnant [Start] t [Programs] ([All Programs] pour Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Le dossier de votre caméscope t « Guide de mise en route » en HTML.
• En mode Easy Handycam, les réglages des S’il persiste, débranchez la source fonctions qui n’apparaissent pas à l’écran d’alimentation et contactez votre revendeur sont ramenés à leurs valeurs par défaut Sony. (p. 16, 35). • Opérations générales/Easy Handycam .............. 51 Les réglages des options de menu •...
(p. 9). Si le problème persiste, Les boutons de l’écran tactile ne débranchez l’adaptateur secteur de la prise fonctionnent pas correctement ou ne secteur et contactez votre revendeur Sony. fonctionnent pas du tout. La batterie est peut-être usée. • Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE]) (p.
Page 53
• La bande est collée au tambour en raison de Cassettes la condensation. Retirez la cassette et laissez le caméscope au repos pendant au moins Impossible d’éjecter la cassette du 1 heure, puis réinsérez la cassette (p. 63). logement. • Vérifiez que la source d’alimentation (la Vous ne pouvez pas enregistrer une batterie ou l’adaptateur secteur) est transition douce sur une cassette de...
Page 54
Dépannage (suite) Lecture Une bande verticale apparaît lorsque vous filmez une bougie ou une Impossible de lire une cassette. lampe électrique dans le noir. • Faites coulisser le commutateur POWER à • Cette bande apparaît si le contraste entre le plusieurs reprises pour allumer le témoin sujet et l’arrière-plan est trop important.
Raccordement à un ordinateur s’affiche à l’écran. (DCR-HC53E/54E) • La cassette en cours de lecture a été enregistrée sur un autre appareil avec un micro à 4 canaux L’ordinateur ne détecte pas votre (ENR.MIC 4CH). Votre caméscope n’est pas caméscope. compatible avec la fonction d’enregistrement par micro à...
Indicateurs et messages d’avertissement E:61:ss / E:62:ss Code d’autodiagnostic/ • Contactez votre revendeur Sony ou un Indicateurs d’avertissement centre de service après-vente Sony agréé. Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui Si des indicateurs s’affichent sur l’écran commence par la lettre « E ».
* Vous entendez une mélodie lorsque les indicateurs d’avertissement apparaissent à l’écran (p. 32). Exemples de messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions. %Z Condensation. Ejectez la cassette. (p. 63) % Condensation. Eteignez pendant 1 heure. (p. 63) Z Réinsérez la cassette.
Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de l’heure locale en entrant le décalage horaire 100 V à...
Précautions et entretien Pour éviter un effacement accidentel Cassettes compatibles Faites coulisser l’onglet de protection en écriture de la cassette en position SAVE. Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Utilisez une cassette portant la marque Votre caméscope n’est pas compatible avec la fonction Cassette Memory.
Précautions et entretien (suite) – Mettez la batterie dans une de vos poches A propos de la batterie pour la réchauffer et insérez-la dans le « InfoLITHIUM » caméscope juste avant de filmer. – Utilisez une batterie à grande capacité : Cet appareil est compatible avec les NP-FH70/FH100 (en option).
A propos de la durée de vie de la désigner le bus de transport de données IEEE batterie 1394 proposé par Sony et est une marque approuvée par de nombreuses sociétés. • La durée de vie de la batterie diminue avec le temps et l’usage.
Sony avant de connecter ou de déconnecter le câble i.LINK. continuer à l’utiliser. • Evitez toute manipulation brusque, tout A propos du câble i.LINK requis...
Page 63
• Si vous constatez l’un des problèmes suivants, deux conditions suivantes sont réunies : nettoyez les têtes vidéo pendant 10 secondes avec la cassette de nettoyage Sony DVM- • Le message d’avertissement n’apparaît plus à la 12CLD (en option). mise sous tension du caméscope.
Page 64
à cela peut venir du fait que la tête vidéo est usée. partir de l’étape Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé afin de faire • Vous ne pouvez pas effectuer l’étalonnage de remplacer la tête vidéo.
Page 65
Pour éliminer la poussière à l’intérieur du viseur 1 Retirez le viseur. 2 Tout en appuyant sur le loquet latéral avec un objet pointu, notamment un stylo à billes, tirez le bloc de l’oeilleton du viseur dans la direction de la flèche pour le retirer.
Spécifications Précautions et entretien (suite) Système qu’après avoir chargé la batterie Système d’enregistrement vidéo rechargeable intégrée. 2 têtes rotatives, système de balayage Néanmoins, même si la batterie hélicoïdal rechargeable intégrée n’est pas chargée, le Système d’enregistrement audio fonctionnement du caméscope n’est pas Têtes rotatives, système PCM affecté...
Page 67
Température couleur Pendant la prise de vue à l’aide de [AUTO], [UNE PRES.], l’écran LCD 2,1 W [INTERIEUR] (3 200 K), Température de fonctionnement [EXTERIEUR] (5 800 K) 0°C à 40°C Eclairage minimum Température d’entreposage 11 lx (lux) (F 1,8) -20°C à...
Tension de sortie maximale • « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation. 8,4 V CC • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Tension de sortie Corporation. 7,2 V CC • i.LINK et sont des marques commerciales de Capacité...
Aide-mémoire Nomenclature des pièces et des commandes Les numéros entre ( ) renvoient aux pages correspondantes. A Commutateur NIGHTSHOT PLUS (19) B Manette de zoom (19) C Levier OPEN/EJECT (15) D Crochets pour bandoulière Pour fixer une bandoulière (en option). E Sangle (14) F Objectif (Carl Zeiss Lens) (5) G Commutateur LENS COVER (14)
Nomenclature des pièces et des commandes (suite) A Touche DISP/BATT INFO (10, 14) B Touche EASY (16) C Touche RESET Pour initialiser tous les réglages, y compris la date et l’heure. D Ecran LCD/tactile (14, 72) E Boutons du zoom (19) F Touche REC START/STOP (16, 18) G Haut-parleur Pour reproduire les sons par...
Page 71
A Commutateur POWER (12) B Viseur (14) C Oeilleton du viseur (65) D Manette de réglage de l’oculaire (14) E Pour le DCR-HC51E/HC53E : Interface DV OUT (43) Pour le DCR-HC52E/HC54E : Interface DV (43, 45) F Prise DC IN (9) G Connecteur A/V à...
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement A Autonomie de la batterie (approx.) Enregistrement B Mode d’enregistrement (SP ou LP) (40) C Etat de l’enregistrement ([VEILLE] (veille) ou [ENR.] (enregistrement)) ENR. D Enregistrement : Compteur de bande (heures : minutes : secondes) Lecture : Code temporel (heures : minutes : secondes : image) E Capacité...
Indicateur Signification Indicateurs lorsque vous effectuez des modifications Mise au point manuelle (28) Grâce à [GUIDE AFF.] (p. 74), vous Rétroéclairage (20) pouvez facilement vérifier la signification SEL. SCENE (29) de chaque indicateur qui s’affiche sur l’écran LCD. b Remarques Effet d’image (36) •...
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement (suite) Vérification des indicateurs à l’écran (GUIDE AFFICHAGE) Vous pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur qui s’affiche sur l’écran LCD. 1 Appuyez sur [GUIDE] t [GUIDE AFF.]. 2 Appuyez sur la zone incluant l’indicateur que vous souhaitez vérifier.
Index Nombre Durée de lecture ....11 i.LINK ........61 Durée de prise de vue... 11 12BIT........40 16BIT........40 LANGUAGE ......41 4:3 .........37 Easy Handycam....16, 27 LCD ........41 Ecran LCD ......14 Lecture ......17, 21, 54 EDIT SEARCH....23 Lecture image par image ..33 Adaptateur secteur ....9 EFFETS (Effet d’image) ..
Page 76
RECH.EDIT......38 Trépied ......... 71 RESTANT ......40 Téléviseur......25 RETRO. LCD (rétro-éclairage de l’écran LCD)....39 Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/ Printed in Japan...