Lire ce mode d’emploi en premier Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et électriques et conservez-le pour toute référence électroniques en fin de vie ultérieure. (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et AVERTISSEMENT aux autres pays européens Afin de réduire les risques...
• Pour le DCR-HC45E : Branchez le câble de raccordement A/V • Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se sur la prise A/V OUT de la Handycam trouve exposé à la lumière directe du Station lorsque vous utilisez le caméscope soleil pendant une période prolongée, cela...
Page 4
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la collaboration entre Carl Zeiss, en langue utilisée à l’écran avant d’utiliser Allemagne, et Sony Corporation. Cet votre caméscope (p. 13). objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure Prise de vue MTF* pour caméscopes et offre une qualité...
Lecture VI., etc Menu RG.CASSET....41 – MODE ENR./MODE AUDIO/ Enregistrement/lecture facile (Easy RESTANT Handycam) ......... 16 Menu REGL. MENU .....42 Enregistrement ......18 – TRANF. USB/LANGUAGE, etc. Zoom ........... 19 Menu AUTRES .....42 Réalisation de prises de vue dans un endroit sombre (NightShot plus) –...
Page 6
Utilisation d’un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows ....49 Installation du « Guide de mise en route » et du logiciel ....50 Affichage « Guide de mise en route » ............ 52 Dépannage Dépannage ........53 Indicateurs et messages d’avertissement ......
Pour le DCR-HC45E : « InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre Débranchez l’adaptateur secteur caméscope. de la prise DC IN de la Handycam Station. Alignez les bornes de la batterie Prise DC IN et de votre caméscope 1, puis installez la batterie jusqu’à...
Page 9
Remarques • Pour le DCR-HC45E : Fermez le cache de la prise DC IN lorsque vous insérez le caméscope dans la Handycam Station. Pour le DCR-HC45E : Pour charger la batterie avec Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
(p. 64). Mettez le caméscope hors tension, puis retirez-le de la Handycam Station en tenant Vérification de l’autonomie de la à la fois le caméscope et la Handycam batterie (Informations relatives à la Station. batterie) Réglez le commutateur POWER sur la position OFF(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Page 11
• La batterie ne fournit aucune alimentation NP-FH30 lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la (fournie) prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station fournie avec le modèle DCR- NP-FH50 HC45E, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale. NP-FH70 Durée de charge/lecture/prise de vue...
Etape 3 : Mise sous Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) tension et réglage de la date et de l’heure Adaptateur secteur • Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de La première fois que vous utilisez le courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise caméscope, réglez la date et l’heure.
être affichées pendant la lecture (reportez-vous à la page 33 pour [CODE DONN.] (Pendant le fonctionnement de Easy Handycam, vous ne 90 degrés vers le pouvez régler que [DATE/HEURE])). 90 degrés caméscope...
Etape 5 : Insertion Etape 4 : Adater les réglages avant l’enregistrement (suite) d’une cassette • Pour régler la luminosité de l’écran LCD, Vous pouvez utiliser uniquement des reportez-vous à [LUMI. LCD] (p. 33). cassettes mini-DV (p. 62). • Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher ou masquer les indicateurs à...
Page 15
b Remarques • Ne forcez pas la fermeture du logement de la cassette en appuyant sur la position marquée {DO NOT PUSH} pendant qu’elle se referme, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement. Refermez le couvercle. Pour éjecter la cassette Ouvrez le couvercle en procédant comme décrit à...
Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation.
à la page 28. • La plupart des réglages reviennent automatiquement à leur état par défaut (p. 36). • Annulez l’opération Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets ou des réglages aux images. x Touche non disponible avec Easy Handycam En mode Easy Handycam, le bouton BACK LIGHT (p.
Enregistrement Ouvrir le capuchon de l’objectif (p. 13). Commutateur POWER Touche REC START/STOP A Touche REC START/STOP B Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF(CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
• Pour maintenir une mise au point nette, la Zoom distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le Vous pouvez grossir des images jusqu’à grand angle et d’environ 80 cm pour le 40 fois leur taille originale à l’aide de la téléobjectif.
Enregistrement (suite) Réglage de l’exposition des sujets en contre-jour Pour régler l’exposition des sujets en contre-jour, appuyez sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT. Réalisation d’une prise de vue en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à...
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF(CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert. Commencez la lecture. Appuyez sur pour rembobiner la cassette jusqu’à...
[REG.] pour afficher une instruction à l’écran. Suivez l’instruction pour annuler l’opération Easy Handycam et GUIDE sélectionnez ensuite le réglage. z Conseils Votre caméscope possède 2 fonctions de guide comme indiqué...
Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA Recherche manuelle s’allume (p. 18). (EDIT SEARCH) Recherche de la dernière scène Vous pouvez rechercher le point de début de l’enregistrement suivant en visualisant de l’enregistrement le plus les images à l’écran. Le son n’est pas lu récent (END SEARCH) pendant la recherche.
Recherche du point de départ (suite) Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) Vous pouvez visualiser quelques secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette. t [PAGE1] t Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez (RG.CAMESC.) avec , puis appuyez sur [EXEC.].
Lecture de l’image sur un téléviseur Vous pouvez raccorder votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec fiche S-VIDEO (2). Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni pour cette opération (p.
A/V OUT : Sens du signal Magnétoscope ou téléviseur A A/V câble de raccordement A/V simultanément à la Handycam Station et au caméscope, car cela pourrait altérer l’image. (fourni) Pour le DCR-HC45E : z Conseils La Handycam Station et le caméscope sont tous deux équipés de prises A/V OUT (p.
Page 27
Si votre téléviseur est de type mono (doté uniquement d’une prise d’entrée audio) Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
à la page 36. Une fois les réglages terminés, appuyez t [MENU] à la 1 Appuyez sur (fermer). [PAGE1]. L’écran d’index des menus s’affiche. b Remarques • Annulez le mode de fonctionnement Easy Handycam pour utiliser normalement les options de menu.
Les fonctions disponibles en mode Easy Handycam sont repérées par « * ». Reportez-vous à la page 28 pour obtenir des détails sur la sélection 1 Appuyez sur [MANUEL].
Page 30
Bouton de commande (suite) CREPUSCULE* ( SPOTMETRE Sélectionnez ce mode pour conserver (Spotmètre flexible) l’atmosphère sombre des environnements distants lors de scènes en crépuscule. Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des...
Page 31
SPORT** (Cours de sport) ( 60min VEILLE 0:00:00 Sélectionnez ce mode pour minimiser les mouvements lorsque vous filmez des sujets en mouvement rapide. AUTO MANU- EXPOSITION 1 Appuyez sur [MANUEL]. s’affiche. NEIGE** ( 2 Réglez l’exposition en appuyant sur Sélectionnez ce mode lorsque vous filmez dans des conditions très lumineuses, blanches, comme sur une piste de ski ;...
Bouton de commande (suite) NOIR UNE PRES. ( La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante. 1 Appuyez sur [UNE PRES.]. 2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, FONDU MOS. tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
Si vous enregistrez l’image sans régler RECH. FIN (END SEARCH) l’horloge, [-- -- ----] et [--:--:--] s’affichent. • En mode Easy Handycam, vous ne pouvez Reportez-vous à la page 23. régler que le paramètre [DATE/HEURE]. Suite page suivante ,...
Page 34
Bouton de commande (suite) Pour revenir au mode de lecture normal, BIP SONORE* appuyez deux fois sur (Pause/Lecture) (une fois lorsque l’appareil est en mode de Reportez-vous à la page 33. lecture image par image). RG.HORLOGE b Remarques Reportez-vous à la page 12. •...
Page 35
Enregistrement audio 3 Sélectionnez (RG.LECTU.) pour le DCR-HC37E/HC45E, ou Insérez au préalable une cassette (RG.MAGNET.) pour le DCR-HC38E, enregistrée dans votre caméscope. puis appuyez sur pour 1 Faites coulisser le commutateur POWER à sélectionner [MEL.AUDIO], puis appuyez plusieurs reprises pour allumer le témoin sur [EXEC.].
TRANF. USB ARRET LANGUAGE MODE DEMO. – MARCHE Menu AUTRES (p. 42) DECAL.HOR. –* H.T. AUTO 5 min TELECOMMA. (DCR-HC45E) MARCHE SORTIE AFF * La valeur définie avant l’activation de la fonction Easy Handycam est conservée pendant l’opération Easy Handycam.
Menu RG.MANUEL – EFFETS MOSAIQUE* Le réglage par défaut est repéré par B. Les images apparaissent sous forme de Les indicateurs entre parenthèses mosaïque. s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Reportez-vous à la page 28 pour obtenir des détails sur la sélection des boutons.
Menu RG.CAMESC. – ZOOM NUM./SEL.GD FMT/STEADYSHOT, etc. Les réglages par défaut sont repérés par B. SEL.GD FMT (Sélection Grand Les indicateurs entre parenthèses format) s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Vous pouvez enregistrer une image dans un Reportez-vous à la page 28 pour format adapté...
Menu RG.LECTU./ RG.MAGNET. RECH.EDIT. – MEL.AUDIO B ARRET Le menu RG.LECTU. est destiné au DCR- Les touches ne s’affichent HC37E/HC45E, et le menu RG.MAGNET. pas à l’écran LCD. au DCR-HC38E. MARCHE Les touches s’affichent MEL.AUDIO sur l’écran LCD et les fonctions EDIT SEARCH et Vérification d’enregistrement Reportez-vous à...
Menu RG. LCD/VI – RETRO. LCD/COUL. LCD/RETRO. VI., etc LUMINEUX Les réglages par défaut sont repérés par B. Rend l’écran du viseur plus lumineux. Reportez-vous à la page 28 pour obtenir des détails sur la sélection b Remarques des boutons. •...
Menu RG.CASSET. – MODE ENR./MODE AUDIO/RESTANT Les réglages par défaut sont repérés par B. RESTANT Les indicateurs entre parenthèses B AUTO s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Ce mode vous permet d’afficher Reportez-vous à la page 28 pour l’indicateur de bande restante sur la obtenir des détails sur la sélection cassette pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles décrites ci-...
Menu REGL. MENU Menu AUTRES – TRANF. USB/LANGUAGE, etc. – DECAL.HOR., etc. Les réglages par défaut sont repérés par B. Reportez-vous à la page 28 pour obtenir des détails sur la sélection Reportez-vous à la page 28 pour des boutons. obtenir des détails sur la sélection des boutons.
Page 43
SORTIE AFF (Sortie de l’affichage) B LCD Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et dans le viseur. SOR.V/LCD Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran du téléviseur, l’écran LCD et dans le viseur.
Copie/Montage Copie vers un magnétoscope ou un graveur DVD/ Vous pouvez copier des images en cours de lecture sur votre caméscope vers un autre appareil d’enregistrement comme un magnétoscope ou un graveur DVD/HDD. Vous pouvez raccorder le caméscope à un magnétoscope ou un graveur DVD/HDD, à l’aide du câble de raccordement A/V (1), du câble de raccordement A/V avec S-VIDEO (2) ou du câble i.LINK(3).
Page 45
à un autre appareil équipé d’une 74, 75). Raccordez le câble de raccordement prise i.LINK. Les signaux audio et vidéo sont A/V à la Handycam Station ou au caméscope, transmis au format numérique, ce qui permet selon votre configuration.
Copie vers un magnétoscope ou un graveur DVD/HDD (suite) b Remarques Préparez le caméscope pour la • Pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglage du caméscope lorsqu’il est raccordé à lecture. l’aide du câble de raccordement A/V, affichez- Insérez la cassette enregistrée.
Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, etc. (DCR-HC38E) A l’aide d’un câble i.LINK (en option), vous pouvez enregistrer des images ou des émissions télévisées à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, etc. sur une cassette. N’oubliez pas d’insérer préalablement une cassette à enregistrer dans le caméscope. Vous pouvez raccorder le caméscope à...
Page 48
Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, etc. (DCR-HC38E) (suite) Réglez le caméscope en mode pause d’enregistrement. t [PAGE3] t Appuyez sur [CTRL ENR.] t [PAUSE ENR.]. Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope : Lancez la lecture de la cassette sur le magnétoscope.
Utilisation d’un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows Lorsque vous installez le logiciel « Picture A propos de « Guide de mise en Motion Browser » sur un ordinateur route (First Step Guide) » Windows à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez profiter des opérations suivantes.
Installation du Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows (suite) « Guide de mise en route » et du logiciel Logiciel : DirectX 9.0c ou une version plus récente (ce produit est basé sur la Vous devez installer le « Guide de mise en technologie DirectX.
Cliquez sur [FirstStepGuide]. Sélectionnez la langue de l’application à installer, puis cliquez sur [Next]. Sélectionnez la langue souhaitée et le nom du modèle de votre caméscope dans le menu Vérifiez votre pays/région, puis déroulant. cliquez sur [Next]. Lisez la [License Agreement], sélectionnez [I accept the terms of the license agreement] lorsque vous êtes d’accord, puis cliquez...
[Start] t [Programs] ([All client est créée sur le bureau. Programs] pour Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Le dossier de • Une fois que vous êtes enregistré sur le votre caméscope t « Guide de mise en route »...
Les réglages changent en mode Easy Handycam. • Opérations générales/Easy Handycam/ Télécommande ........53 • En mode Easy Handycam, les réglages des fonctions qui n’apparaissent pas à l’écran • Sources d’alimentation et batteries ..54 sont ramenés à leurs valeurs par défaut •...
Sony. La batterie est peut-être usée. (DCR-HC45E). • Sélectionnez un mode de télécommande L’indicateur d’autonomie de la autre que VTR 2 pour votre magnétoscope.
Les boutons ne s’affichent pas sur L’indicateur Cassette Memory ou l’écran tactile. l’affichage du titre n’apparaît pas lorsque vous utilisez une cassette • Appuyez légèrement sur l’écran LCD. avec Cassette Memory. • Appuyez sur la touche DISP/BATT INFO • Ce caméscope ne prend pas en charge du caméscope (ou sur la touche DISPLAY Cassette Memory, c’est pourquoi de la télécommande fournie avec le DCR-...
Page 56
• Dans les réglages suivants, la fonction téléviseur ou d’un ordinateur. BACK LIGHT est annulée. – [MANUEL] de [EXPO.] • Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET] – [SPOTMETRE] (p. 38). • La fonction BACK LIGHT est inopérationnelle en mode Easy Handycam (p. 17).
• Augmentez le volume (p. 21). • Quand vous raccordez le caméscope à la • Réglez [MEL.AUDIO] jusqu’à ce que le Handycam Station, fermez le cache de la son soit reproduit de manière adéquate prise DC IN sur le caméscope, puis insérez (p.
• Les câbles de raccordement A/V sont [SPOTMETRE] NightShot plus raccordés à la fois au caméscope et à la [SEL. SCENE] NightShot plus Handycam Station. Débranchez un des câbles A/V. [EXPO.] NightShot plus [BAL. BLANC] NightShot plus Raccordement à un ordinateur L’ordinateur ne détecte pas votre...
Indicateurs et messages d’avertissement E:61:ss / E:62:ss Code d’autodiagnostic/ • Contactez votre revendeur Sony ou Indicateurs d’avertissement votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui le code à Si des indicateurs s’affichent sur l’écran 5 chiffres qui commence par la lettre LCD ou dans le viseur, vérifiez les points...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Clignotement rapide : • De la condensation s’est formée (p. 66). • Le code d’autodiagnostic est affiché (p. 59). * Vous entendez une mélodie lorsque les indicateurs d’avertissement apparaissent à l’écran (p. 33). Exemples de messages d’avertissement Si des messages s’affichent à...
Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec Lorsque vous utilisez le caméscope à l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de l’étranger, vous pouvez facilement régler 100 V à...
Précautions et entretien Pour éviter un effacement accidentel Cassettes utilisables Faites coulisser l’onglet de protection en écriture de la cassette en position SAVE. Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Utilisez une cassette portant la marque Votre caméscope n’est pas compatible avec la fonction Cassette Memory.
– Mettez la batterie dans une de vos poches A propos de la batterie pour la réchauffer et insérez-la dans le « InfoLITHIUM » caméscope juste avant de filmer. – Utilisez une batterie à grande capacité : NP- Cet appareil est compatible avec la batterie FH70/FH100 (en option).
• i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE A propos de la durée de vie de la 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. batterie • IEEE 1394 est une norme internationale •...
• Si un solide ou un liquide pénètre dans le murale avant de brancher ou débrancher le câble caméscope, débranchez le caméscope et faites- i.LINK. le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. A propos du câble i.LINK requis • Evitez toute manipulation brusque, tout Utilisez le câble i.LINK Sony 4 broches/...
10 secondes après – contactez votre centre de service après-vente l’ouverture du couvercle du logement de la agréé Sony ; cassette pour que la cassette soit éjectée. – enlevez tout liquide ayant pu être en contact Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas le avec la peau ;...
Page 67
(en option), cela peut venir du fait que la tête vidéo est usée. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de La position du « × » change. Si vous n’avez service après-vente Sony agréé afin de faire pas appuyé...
Précautions et entretien (suite) – lorsque vous utilisez le caméscope dans des 5 Retirer la poussière de la zone intérieure lieux chauds ou humides ; là où le bloc de l’oeilleton était attaché à – lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, l’aide d’une soufflante pour caméra, etc.
être réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, f=1,9 ~ 76 mm remplacez la pile par une pile au lithium Sony En cas de conversion en un appareil CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type photo 35 mm différent peut entraîner des risques d’incendie...
(ohms) Reportez-vous à la page 7. Signal audio : 327 mV (à impédance de charge de 47 kΩ (kilohms)), impédance Handycam Station DCRA-C156 de sortie inférieure à 2,2 kΩ (kilohms) Connecteurs de sortie (DCR-HC45E) Prise USB (DCR-HC37E/HC38E) : Sortie audio/vidéo mini-B Connecteur à...
Poids approximatif – Non fourni 170 g, cordon d’alimentation non A propos des marques commerciales compris • « Handycam » et sont des Pour d’autres spécifications, reportez- marques déposées de Sony Corporation. vous à l’étiquette figurant sur • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale l’adaptateur secteur.
Référence rapide Identification des pièces et des contrôles Les chiffres entre ( ) sont des pages de référence. A Commutateur NIGHTSHOT PLUS (19) B Manette de zoom (19) C Levier OPEN/EJECT (14) D Crochets pour une bandoulière Attacher une bandoulière (en option) E Sangle (14) F Objectif (Carl Zeiss Lens) (4) G Commutateur LENS COVER (13)
Page 73
A Touche DISP/BATT INFO (10, 13) B Touche EASY (16) C Touche RESET Réinitialise tous les réglages, y compris la date et l’heure. D Ecran LCD/tactile (13, 76) E Boutons de zoom (19) F Touche REC START/STOP (16, 18) G Haut-parleur Les sons sont émis par le haut-parleur.
Identification des pièces et des contrôles (suite) A Commutateur POWER (12) B Viseur (14) C Oeilleton (68) D Manette de réglage de l’oculaire (14) E Pour le DCR-HC37E : Interface DV OUT (44) Pour le DCR-HC38E : Interface DV (44, 47) F Prise DC IN (8) G Prise A/V OUT (25, 44) H Témoin CAMERA, PLAY/EDIT (12)
Page 75
Pour le DCR-HC45E : Handycam Station A Connecteur d’interface B Prise (USB) C Interface DV OUT (45) D Prise DC IN (8) E Prise A/V OUT (25, 45) Pour le DCR-HC45E : Télécommande A Transmetteur B Touche REC START/STOP (16, 18) C Boutons de zoom (19) D Boutons de commande vidéo...
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement Indicateurs lorsque vous effectuez des modifications Grâce à [GUIDE AFF.] (p. 77), vous pouvez facilement vérifier la signification ENR. de chaque indicateur qui s’affiche à l’écran LCD. b Remarques • Certains indicateurs n’apparaissent pas quand vous utilisez la fonction [GUIDE AFF.].
Partie inférieure Vérification des indicateurs à l’écran (GUIDE AFFICHAGE) Indicateur Signification Spotmètre flexible (30)/ Vous pouvez facilement vérifier la Exposition manuelle (31) signification de chaque indicateur qui Mise au point manuelle s’affiche à l’écran LCD. (29) 1 Appuyez sur [GUIDE] t [GUIDE AFF.]. Rétroéclairage (20) VEILLE SEL.