VERIFICA COMPONENTI MOTORIDUTTORE
Prima di iniziare il montaggio controllare che l'imballo contenga tutti i componenti
elencati di seguito e che gli stessi non siano danneggiati. Verificare, inoltre,
che la sigla del modello riportata sulla scatola da imballo del motoriduttore
corrisponda a quella riportata sulla targhetta del motoriduttore stesso (B6 ).
CHECKING COMPONENTS OF GEARED-MOTOR
Before going ahead with assembly, check that the package contains all the
components listed below and that these are undamaged. It is also important
to check that the model code on the geared-motor packing box corresponds
to that on the geared-motor plate (B6
VERIFICATION DES PIECES COMPOSANT
LE MOTOREDUCTEUR
Avant de commencer le montage, contrôler que l'emballage contienne toutes
les pièces énumérées ci-après et qu'elles ne soient pas endommagées.
Vérifier également si la référence du modèle indiquée sur la boîte d'emballage
correspond bien à celle figurant sur la plaquette signalétique du motoréducteur
(B 6
).
KONTROLLE DER GETRIEBEMOTOR-BAUTEILE
Vor Beginn der Montage kontrollieren, ob alle nachstehend aufgelisteten
Teile mitverpackt wurden und ob sie nicht etwa beschädigt wurden.
Kontrollieren, ob das Kurzzeichen für das auf der Schachtel abgebildete
Getriebemotor-Modell dem auf dem Getriebemotor-Kennschild entspricht
(B6 ).
COMPROBACION DE LOS COMPONENTES DEL
MOTORREDUCTOR
Antes de empezar el montaje, controlar que el embalaje contenga todos los
componentes enumerados a continuación y que los mismos no estén dañados.
Comprueben además, que la sigla del modelo reflejada en la caja de embalaje
del motorreductor corresponda a la reflejada en la placa del mismo.(B6
).
B 6
)
B
17