Installazione Dell' Automazione (Modalità - Ingombri); Installation Of Automatic Control Unit (Modality - Layouts); Installation De L'automatisation (Modalites - Encombrements) - Aprimatic ONDA 500 Instructions Pour L'installation

Table des Matières

Publicité

L'installazione descritta in fig. C1 A-B prevede il trascinamento dell'anta mediante un accoppiamento pignone/cremagliera. Il motoriduttore è fissato al suolo
mediante l'apposita piastra a slitta che ne permette un'agevole registrazione della posizione assiale.
La piastra a slitta, a sua volta, può essere saldata ad una piastra di fondazione (C1 A) , oppure (se la consistenza della base lo consente) fissata al suolo
mediante tasselli ad espansione o chimici (C1 B).
Vengono descritti, inoltre, gli ingombri tipici da controllare durante il sopralluogo (vedere anche fig. C11 per l'ingombro ed il posizionamento della cremagliera).
Il pignone dell ONDA 500 / ONDA 800 è compatibile sia con la cremagliera in plastica (con anima in acciaio) che con quella in acciaio zincato.
È essenziale che, durante il sopralluogo, l'installatore verifichi che vi sia nei pressi dell'anta lo spazio necessario per poter rispettare gli ingombri
riportati nei disegni.
The installation shown in figure C1 A-B considers the one in which the gate is driven by a rack and pinion system. Geared-motor is secured into the ground
with the appropriate sliding plate which permits an easy adjustment of the axial position.
The sliding plate itself can be welded to a foundation plate (C1 A), or (if the base is strong enough) secured into the ground with screw anchors (C1 B) and
chemical ones.
A description is also given of the typical layout that must be controlled when the site is inspected (see also fig. C11 for the layout and the positioning of the
rack).
The ONDA 500 / ONDA 800 pinion is compatible both with the plastic rack (with a steel core) and with the galvanized steel rack.
It is essential that, when the site is inspected, the installer makes sure that there is sufficient room near the gate for the layouts illustrated in the
drawings.
L'installation décrite en figure C1 A-B prévoit l'entraînement du portail au moyen d'un couplage pignon-crémaillère. Le motoréducteur est fixé au sol au moyen
de la plaque à glissière qui permet de régler facilement la position axiale.
La plaque à glissière, à son tour, peut être soudée à une plaque de fondation (C1 A) ou bien (si la consistance de la base le permet) fixée au sol par des vis
tamponnées ou chimiques (C1 B).
Nous indiquons également les encombrements typiques à contrôler au préalable (voir aussi fig.C11 pour l'encombrement et le positionnement de la
crémaillère).
Le pignon de l'ONDA 500 / ONDA 800 est compatible aussi bien avec la crémaillère en plastique (avec âme en acier) qu'avec celle en acier zingué.
Il est essentiel que l'installateur vérifie au préalable s'il y a autour du portail la place nécessaire pour pouvoir respecter les encombrements indiqués
sur les schémas.
INSTALLAZIONE DELL' AUTOMAZIONE (MODALITÀ - INGOMBRI)

INSTALLATION OF AUTOMATIC CONTROL UNIT (MODALITY - LAYOUTS)

INSTALLATION DE L'AUTOMATISATION (MODALITES - ENCOMBREMENTS)

ATTENZIONE
ATTENTION
ATTENTION
C
22

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Onda 800

Table des Matières