Posizionare l'attacco posteriore (B 3 pos. 17) in base alle quote stabilite precedentemente e fissarlo alla piastra di ancoraggio con due punti
di saldatura (C 8).
Position the rear fitting (B3 pos. 17) to the measurements taken previously and weld it to the anchorage plate with two weld points (C8).
Positionnez la patte arrière (B3 pos. 17) selon les valeurs établies avant et fixez-la à la plaque d'ancrage avec deux points de soudure (C8).
Hinteren Drehpunkt (B3 Pos. 17) gemäß den vorher festgelegten Maßen positionieren. Drehpunkt an Ankerplatte mit 2 Schweißnähten (C8)
festmachen.
Posicionar la conexión posterior (B 3 pos. 17) en base a las cuotas establecidas precedentemente y fijarla a la lámina de anclaje con dos
puntos de soldadura (C 8).
Controllare con una livella l'allineamento longitudinale e trasversale (C 9) dell'attacco.
Completare la saldatura e rimuovere le scorie con una spazzola metallica.
•
Prima di effettuare la saldatura assicurarsi che l'attacco sia privo delle boccole (B 3 pos. 18) e che il relativo foro di alloggiamento sia
adeguatamente protetto dalle scorie di saldatura.
•
Dopo che la zona di saldatura si sarà raffreddata, è necessario ricoprirla con vernice antiruggine.
Spalmare di grasso il gambo filettato dello snodo sferico (C 10
corredato di dado (C 10 ) e, avvitandolo per circa metà filetto, inserire nello snodo sferico il perno (C 10 ) dell'attacco
anteriore senza bloccarlo con il relativo seeger.
Check the lengthwise and crosswise alignment (C9) of the mounting with a spirit level.
Complete the welding and clean away the residue with a wire brush.
•
Before welding, ensure that there are no bushings (B3 pos. 18) in the mounting, and that the fitting hole is properly protected from welding
residue.
•
When the welded zone has cooled down, apply a coat of anti-rust paint.
Spread grease on the threaded stem of the ball joint (C10 ), fit the ball joint, along with its nut (C10 ) to the operator
arm, screwing on to about halfway along the thread. Insert the pin (C10 ) into the ball joint, without fitting the snap ring.
All manuals and user guides at all-guides.com
FISSAGGIO ATTACCO POSTERIORE ATTUATORE
FITTING THE REAR OPERATOR MOUNTING
FIXATION DE LA PATTE ARRIERE DE L'OPERATEUR
BEFESTIGUNG DES HINTEREN DREHPUNKTS DES ANTRIEBS
FISAJE CONEXION POSTERIOR ACTUADOR
C 8
POSIZIONAMENTO ATTACCO ANTERIORE
POSITIONING THE FRONT MOUNTING
ATTENZIONE
), inserire nell'asta dell'attuattore lo snodo sferico
NOTE
C
30