Table des Matières

Publicité

Le ruote devono essere di dimensioni compatibili con il profilo della guida e devono essere in buono stato; se necessario SOSTITUIRLE. Inoltre esse devono
essere NON PIÙ DI DUE e poste in prossimità delle estremità dell'anta. Aprimatic fornisce diversi tipi di ruote le cui dimensioni e la relativa portata sono descritte
in figura B 3. Nella scelta delle ruote occorre considerare, oltre alla portata, che maggiore è il diametro, migliore risulta la scorrevolezza dell'anta. Si consiglia,
inoltre, di non usare ruote di diametro inferiore a 120 mm.
The wheels must match the guide profile and must be in good condition. If not, REPLACE THEM. Moreover, they should NOT BE MORE THAN TWO, placed
close to either end of the gate. Aprimatic supplies different types of wheels; the sizes and relative capacities are indicated in figure B3. When choosing the
wheels, apart from the bearing, it must be considered that greater is the diameter, better is the sliding movement of the gates. We suggest not to use wheels
with diameters greater than 120 mm.
Les roues doivent avoir des dimensions compatibles avec la forme du guide et doivent être en bon état. Si nécessaire, LES REMPLACER. En outre il n'en
faut PAS PLUS DE DEUX et elles doivent être placées près des deux extrémités du portail. Aprimatic fournit plusieurs types de roues dont les dimensions
et la portée correspondante sont indiquées en figure B 3. Choisir les roues non seulement en fonction de la portée mais aussi du diamètre: de grandes roues
permettent d'obtenir un meilleur roulement. Nous conseillons également de ne pas utiliser de roues ayant un diamètre inférieur à 120 mm.
Die Dimensionen der Räder müssen mit dem Profil der Laufbahn vertragbar und in gutem Zustand sein (Falls nötig AUSWECHSELN. Es dürfen außerdem
NICHT MEHR ALS ZWEI Räder (in Nähe der Flügelenden) befestigt sein. Aprimatic liefert verschiedene Radtypen, deren Maße und Leistung auf Abbildung
3 beschrieben werden. Bei der Wahl der Räder sollte zusätzlich zur Tragleistung der Räder berücksichtigt werden, daß der Torflügel um so gleitfähiger sein
wird, je größer der Durchmesser der Räder ist. Von Rädern, deren Durchmesser kleiner als 120 mm ist, wird abgeraten.
Las ruedas deben ser de dimensiones compatibles con el perfil de la guía y estar en buen estado. Si es necesario, SUSTITUIRLAS . Además no deben ser
MAS DE DOS y estar alojadas cerca de las dos extremidades de la puerta. Aprimatic suministra varios tipos de ruedas cuyas dimensiones y correspondiente
carga útil, están descritas en la figura B3. En la elección de las ruedas hay que tener en cuenta además de la carga útil, el hecho de que mayor es el diámetro,
mejor es el deslizamiento de la puerta. Se aconseja además, no usar ruedas con un diámetro inferior a 120mm.
B 3
D
A
1
2
0
3
0
1
6
0
3
0
2
0
0
3
0
p
r o
a t
a t
c
a
p
a
i c
y t
B
C
p
r o
é t
e
e l
s i
u t
n
g
p
e
s
o
3
4
2
0
4
2
0
K
g
4
4
2
0
5
3
0
K
g
4
4
2
0
6
0
0
K
g
RUOTE (B 3)
WHEELS (B3)
ROUES (B 3)
RÄDER (B3)
RUEDAS (B3)
1
1
2
p
r o
c
a
p
D
A
B
p
r o
e l
s i
p
e
2
0
3
0
3
4
3
5
0
6
0
3
0
4
4
4
4
0
0
0
3
0
4
4
5
6
0
a t
a t
a
i c
y t
é t
e
u t
n
g
s
o
K
g
K
g
K
g
B
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Onda 800

Table des Matières