Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
SYMBOLE
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem
z odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować
oparzenia.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają
charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą
różnić się od rzeczywistego wyglądu maszyny.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
Aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami. Opisane procesy zostały
podane tylko informacyjnie – szczegółowe przepisy oraz warunki
warzenia piwa różnią się między sobą. Urządzenie zostało
zaprojektowane tak, aby dostosować ustawienia do własnych
wymagań wytwarzania wywarów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania
urządzeń elektrycznych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia
lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie
kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania
urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji
użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi
na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy
o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji użytkowania
w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytań można
było do niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym
czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu
z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub
tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu do
tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie
tego wykwalifikowanemu specjaliście. Nigdy nie należy stosować
niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać
w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi
rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy użytkować
zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadepnąć
na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed
przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej
ściereczki. Należy unikać stosowania środków czyszczących
i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub
tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po
zauważeniu nieprawidłowości w sposobie jego funkcjonowania.
Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,
gdy urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych
z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy
zlecić wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw
dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!
II. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1.
Przed
przystąpieniem
do
uruchomienia
prosimy
o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy
przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,
aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem!
12
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
3.
Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego
użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane
osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również
instrukcję użytkowania.
3.
Urządzenie
należy
stosować
wyłącznie
zgodnie
z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
4.
W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność
za powstałe ewentualnie szkody.
5.
Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj
prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym
na tabliczce znamionowej.
6.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było
użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki
dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
7.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy
nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. W razie awarii
zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym
specjalistom.
8.
Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający.
Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, to, aby
uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub
osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić.
9.
Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na
skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia na
ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących
powierzchni i otwartych źródeł ognia.
10.
UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go
w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy
trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami.
11.
Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
III. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Kocioł warzelny do piwa służy do przygotowywania zacieru oraz
brzeczki piwnej.
Kotła warzelnego do piwa nie należy stosować do:
przygotowywania płynnych potraw;
odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych dla
zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym podobnych cieczy
i/lub materiałów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
IV. STRUKTURA URZĄDZENIA
2
1
5
3
4
7
6
8
1.
Zbiornik główny
6.
Rurka przelewowa
2.
Zbiornik z sitami
(zakrzywiona)
3.
Sito górne
7.
Uchwyt zbiornika
4.
Sito dolne
z sitami
5.
Rurka centralna
8.
Pokrywka
Rev. 25.07.2017
V. DANE TECHNICZNE
Nazwa
Kocioł warzelny do piwa 40L
Model
RCBM-40N
Pojemność
40L
Napięcie/częstotliwość
230V~ / 50 Hz
Moc
Od 100 W do 2500 W co 100W
Zakres temperatur
Od 25.0°C do 100°C co 0.1°C
Zakres czasu
Od 1 min do 180 min co 1 min
VI. PRZYGOTOWANIE WARZENIA
Przed użyciem urządzenie musi być ustawione na
poziomej, stabilnej i bezpiecznej powierzchni.
Pełne naczynie zawiera gotujący się, gorący płyn i może ważyć
nawet ok. 50 kg. Stabilna pozycja pozioma urządzenia jest
warunkiem koniecznym do przepompowywania podczas
procesu warzenia. Należy unikać niestabilnych powierzchni.
Urządzenie nie może być przemieszczane podczas procesu
warzenia. Uchwyty przewidziane są do przenoszenia
urządzenia tylko na pusto.
Higiena jest podstawą wyniku udanego warzenia, dlatego
należy zawsze czyścić części wyposażenia urządzenia.
Dla sterylizacji akcesoriów dopuszcza się przed użyciem
podgrzać pewną ilość gorącej wody w bojlerze.
VII. MONTAŻ KANAŁU PRZELEWOWEGO
Są 2 różnej długości rurki do montażu kanału – użyć
potrzebnej kombinacji długości rurek zależnie od użytej
ilości wody / słodu w zbiorniku.
Okrągłe sitko z otworem na środku stanowi element
dna urządzenia. Przed umieszczeniem podwójnego dna
w zbiorniku należy wedle potrzeby zamieścić rurki
przedłużające jak ukazane na załączonych obrazkach. Nie
ma potrzeby dokręcać ich na siłę do oporu.
Następnie należy umieścić podwójne dno oraz rurkę
przepływową w zbiorniku.
Przykręcić 2 uchwyty ze stali nierdzewnej do górnej
pokrywy – jak pokazane na poniższym obrazku.
Nakręcić biały korek na rurkę podczas dodawania
składników do warzenia.
Po umieszczeniu składników w zbiorniku, odkręcić biały
korek, wsunąć górne sito na centralnie umieszczoną rurkę
i opuścić na ziarno uchwytami skierowanymi do góry.
Można zaczynać proces warzenia.
VIII. PROGRAMOWANIE USTAWIEŃ
Rev. 25.07.2017
IX. USTAWIENIE TRYBU RĘCZNEGO
1.
Nacisnąć przycisk zasilania, a później przycisk MANUAL.
2.
Przycisk TEMP służy do ustawiania temperatury, POWER
mocy w Wattach, a TIMER czasu trwania procesu
– wszystkie 3 parametry muszą zostać ustawione zanim
urządzenie zacznie pracować. Każde z nich można
nastawiać w dowolnej kolejności.
3.
Nacisnąć przycisk START gdy wszystkie 3 parametry
zostaną nastawione – wtedy uruchomi się tryb ręczny.
Mrugająca literka „H" w górnym lewym rogu oznacza, że
urządzenie zaczęło podgrzewać.
4.
Domyślną temperatura wrzenia zaprogramowano na
100°C, toteż Timer nie wystartuje zanim temperatura
nie osiągnie wskazanych 100°C. W tym celu położyć
pokrywkę na 1-2 minuty dla osiągnięcia 100°C na
wyświetlaczu.
5.
Kiedy urządzenie zacznie wrzeć, lecz wyświetlacz
wskazuje niższą temperaturę, przeprowadzić następujące
ustawienia temperatury na 100°C i uruchomić Timer.
6.
Nacisnąć przyciski „-" i „+" jednocześnie aż na
wyświetlaczu pojawi się znak C1/F1. Zakres korekty
temperatury wynosi od – 10°C do +10°C albo – 50°F do
+50°F.
7.
Naciskając przycisk Manual/Pause podczas podgrzewania,
urządzenie powróci do ustawień wstępnych. Można
wtedy zmienić Temp (temperaturę) /Power (moc) /Timer
(czas), następnie naciskając przycisk Manual zatwierdzić
ustawienia i powrócić do podgrzewania.
8.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku TEMP przez
5 sekund zmieni jednostkę temperatury z Celsjusza na
Fahrenheita. Tej zmiany można dokonać tylko po włączeniu,
przed nastawieniem jakichkolwiek innych parametrów
pracy urządzenia.
X. FUNKCJA PAMIĘCI W TRYBIE RĘCZNYM
1.
Przytrzymaj
naciśnięty
przycisk
MANUAL/PAUSE
w trybie programowania przez 5 sekund, a następnie
zwolnij przycisk. W ten sposób można zapisać w pamięci
urządzenia ostatnie ustawienie. Zapamiętanie ostatniego
ustawienia sygnalizowane jest dźwiękiem dzwonka.
2.
Naciśnij
przycisk
START
po
powyższej
operacji,
a urządzenie będzie gotowe do pracy wedle ostatnio
zapamiętanych parametrów.
3.
Naciskając przycisk STOP zatrzymujemy prace urządzenia.
4.
Naciśnięcie przycisku AUTO/PAUSE przez 5 sekund
w stanie spoczynku, jak pokazane poniżej (wyświetlacz
wskazuje jedynie aktualną temperaturę) przywraca
ustawienia fabryczne. Potwierdzenie sygnalizowane jest
wolniejszym dźwiękiem dzwonka.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières