Sommaire des Matières pour Royal Catering RCAM-250E
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones FOOD SLICER R C A M - 2 5 0 E R C A M - 3 0 0 E ...
Parameter Werte Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Produktname Aufschnittmaschine Vorsicht bei sich drehenden Komponenten! Es English Modell RCAM-250E RCAM-300E besteht die Gefahr von schweren Verletzungen! Nennspannung [V~]/ 230/50 HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Polski Frequenz [Hz] Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit Halten Ihren Arbeitsplatz sauber für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. beleuchtet. Unordnung oder schlechte gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Das Gerät ist kein Spielzeug.
Elektrisches Schema ACHTUNG: Einlegen und Schneiden von Lebensmitteln MESSERSCHÄRFEN Abb. 2. WARNUNG: Legen Sie Lebensmittel nur dann auf das VORSICHT! Seien Sie besonders vorsichtig, da es zu • Beim Entgraten 4 Sekunden nicht überschreiten, um Tablett, wenn der Schnittdickenregler auf „O“ eingestellt ist, Verletzungen kommen kann.
Sie die Messerabdeckung (2) (siehe Abb. 10). Class I protection. Product name Food Slicer Only use indoors. Abb. 10 Model RCAM-250E RCAM-300E Pay attention to the rotating components! There Rated voltage [V~]/ 230/50 is a risk of injury! Frequency [Hz]...
If you discover damage or irregular operation, off). Devices which cannot be switched on and off 3. USE GUIDELINES 3.2. PREPARING FOR USE immediately switch the device off and report it to using the ON/OFF switch are hazardous, should not The device is intended to slice cured meats and meat.
Do not use the device when there are no comestible Clean the sharpeners when sharpening is finished. Washing the blade, the blade cover and the blade annular 3.3. DEVICE USE Function control products. Return the sharpener to its original position. Follow cover.
Opis parametru Wartość parametru opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Nazwa produktu Krajalnica UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Model RCAM-250E RCAM-300E elektrycznym! Napięcie zasilania [V~]/ 230/50 Urządzenie I klasy ochronności Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, Należy być uważnym, kierować się zdrowym chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić...
Schemat elektryczny 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ładowanie i krojenie artykułów spożywczych Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone oraz Rys. 2. OSTRZEŻENIE: Żywność należy ładować na tackę tylko odłączone od zasilania. Przed każdym czyszczeniem, konserwacją wtedy, gdy pokrętło regulacji grubości cięcia jest ustawione Dokładnie wyczyść...
Hodnota parametru proudem! osłonę noża (2) (patrz rys. 10). Název výrobku Nářezový stroj I třída ochrany. Rys. 10 Model RCAM-250E RCAM-300E Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Jmenovité napětí 230/50 Pozor na rotující řezné prvky! Nebezpečí napájení [V~]/ pořezání! Frekvence [Hz] Jmenovitý...
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI Odstraňte veškeré seřizovací nástroje nebo klíče před Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré Zařízení je určeno pro krájení masa a uzenin. 3.2.1. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ zapnutím zařízení. Nástroje nebo klíče ponechané v osvětlení.
Nepoužívejte zařízení bez potravin. POZOR: Čištění nože, krytu nože a prstencového krytu nože 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM Kontrola funkce Po pokrájení potravin otočte knoflík do polohy „O“ • Neodstraňujte otřepy déle, než 4 sekundy, abyste Odšroubujte šroub zajišťující kryt nože (1) a odmontujte kryt nože (2) (viz obr.
(symboles d‘avertissement généraux). Nom du produit Trancheuse à jambon ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension Modèle RCAM-250E RCAM-300E électrique ! Tension nominale [V~]/ 230/50 Fréquence [Hz] I classe de protection. Puissance nominale [W] Pour l'utilisation intérieure uniquement.
endommagé doit être remplacé par un électricien ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se des composants d‘entraînement et endommager qualifié ou le centre de service du fabricant. trouvent sous la supervision et la protection d‘une l‘appareil. Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez personne responsable ou qu‘une telle personne leur Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou...
Schéma électrique 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Chargement et tranchage des produits alimentaires Assurez-vous que l’appareil est éteint et déconnecté Fig. 2. AVERTISSEMENT : les aliments ne doivent être chargés de l‘alimentation électrique. Avant chaque nettoyage, entretien ou remplacement dans le plateau que si le bouton de réglage de l‘épaisseur Nettoyez soigneusement le couteau avec de l’alcool.
(2) (voir fig. 10). Usare solo in ambienti chiusi. Nome del prodotto Affettatrice Fig. 10 Fare attenzione alle componenti rotanti! Sussiste Modello RCAM-250E RCAM-300E il pericolo di lesioni gravi! Tensione nominale 230/50 AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo [V~]/Frequenza [Hz]...
Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o chiavi Non tagliare mai il prodotto, ormai esaurito, senza Supporto altamente combustibili, per esempio in presenza di prima di accendere il dispositivo. Gli oggetti che l’ausilio del braccio pressamerce. Braccio pressamerce liquidi, gas o polveri infiammabili.
Nel caso il senso di rotazione della lama non sia corretto, Avviare la macchina con il pulsante di avviamento „I”. Fig. 7. Per la pulizia utilizzare un panno morbido. invertire nella spina o nella presa due dei tre fili di Spingere dolcemente il carrello (piatto + supporto Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come alimentazione.
Uso exclusivo en áreas cerradas. Nombre del producto Cortafiambres Pulire il coprilama con acqua calda e detersivo neutro. ¡Preste atención a las piezas en movimiento! Modelo RCAM-250E RCAM-300E ¡Hay peligro de graves lesiones! Fig. 11 Voltaje [V ~]/ 230/50 ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos Frecuencia [Hz] ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con...
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO No sobrestime sus habilidades. Mantenga el Este aparato no es un juguete. La limpieza y el Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor mantenimiento no deben ser llevados a cabo por iluminado.
Esquema eléctrico 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Colocación y corte de productos alimenticios Asegúrese de que el dispositivo está apagado y Fig. 2. ADVERTENCIA: Los alimentos se deben colocar en la desenchufado. Antes de cada limpieza, mantenimiento o reemplazo bandeja solo cuando la perilla reguladora del espesor de Limpie minuciosamente la cuchilla con alcohol.
Page 23
Fig. 10 MONTAGEZEICHNUNGEN | ASSEMBLY DRAWINGS | RYSUNKI ZŁOŻENIOWE | VÝKRES SESTAVENÍ | SCHÉMAS DE Fig. 12 MONTAGE | DISEGNI PER L’ASSEMBLAGGIO | VISTAS EN DESPIECE ATENCIÓN: Limpie la cuchilla con guantes de metal y use un paño húmedo. Mientras limpia la cuchilla instalada en la máquina, ajuste la perilla de espesor de corte a „0“.
Page 24
DE | BESCHREIBUNG EN | DESCRIPTION PL | OPIS CZ | POPIS DE | BESCHREIBUNG EN | DESCRIPTION PL | OPIS CZ | POPIS Druckplatte Regulation plate Płyta oporowa Opěrná deska Lebensmitteltablett Food tray Tacka na żywność Tácek na potraviny Druckplattenhalterung Regulation plate Wspornik płyty oporowej...
Page 25
NAMEPLATE TRANSLATIONS FR | DESCRIPTION IT | DESCRIZIONE ES | DESCRIPCIÓN Guide de glissière Guida cursore Guía del deslizador Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Remplissage Inserto Relleno ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Came Camma Leva Poland, EU Ressort Molla...
Page 26
Trancheuse à jambon | Affettatrice | Cortafiambres | Nářezový stroj Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: RCAM-250E, RCAM-300E Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
Page 27
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.