A Réglage Du Débit - SKY Agriculture Maxi Drill SW6000 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
A
Réglage du débit
1 - r
églage de la diStriBUtion
(voir notice console électronique)
S
élection de la viteSSe de rotation dU doSeUr
Les deux vitesses se trouvent dans le carter
du doseur.
Se référer au boîtier électronique du semoir pour le choix de
la vitesse de rotation et de l'ouverture de la cannelure.
Les réglages doivent être identiques sur les deux
doseurs
2 - P
'
rocédUre d
eSSai de déBit
(voir manuel du boîtier correspondant à la machine)
- Desserrer le bouton moleté
- Engager le pignon rouge
gauche) pour travailler en grande vitesse -a-. (position
Normale)
A
Setting the flow rate
1 - S
etting the Seed metering device
(see electronic console instructions)
m
etering mechaniSm rotation SPeed Selection
The two gears can be found in the housing
left of the metering mechanism.
Refer to the seed drill's electronics unit for the selection of
rotation speeds and for opening the metering wheel.
The adjustments should be identical on the two
metering mechanisms
2 - c
aliBration teSt ProcedUre
(see the manual of the unit corresponding to the
machine)
- Unscrew the knurled knob
A
Bezugsmengeneinstellung
1 - e
S
inStellUng der
aatgUtverteilUng
(Siehe Benutzerhandbuch - elektronisches
Bedienungspult)
a
r
USwahl der
otationSgeSchwindigkeit der
Die beiden Gänge befinden sich in dem Gehäuse
der Dosiervorrichtung.
Beachten Sie bei der Auswahl der Rotationsgeschwindig-
keit und der Öffnung der Riffelungen das Steuergerät der
Sämaschine.
Die Einstellungen müssen bei beiden Dosiervorrich-
tungen identisch sein
2 - v
a
erFahren der
BdrehProBe
(Siehe im Bedienungshandbuch des Steuerungsgerätes
der betreffenden Maschine)
- Zur Öffnung des Deckels lockern Sie die Rändelschraube
2
.
1
situé à gauche
2
pour ouvrir le couvercle.
3
dans le pignon noir
4
(côté
1
located to the
2
to open the cover
d
.
oSiervorrichtUng
1
links von
3
- Sortir le pignon rouge
vers la roue doseuse (côté droit)
pour mettre la petite vitesse -b-
(position Micro)
- S'assurer que le pignon est bien verrouillé dans son
indexage.
3
- Engage the red cog
in the black cog
left-hand side) to work at higher speeds -a- (normal
position).
- Slide out the red cog
3
towards the metering wheel
(right-hand side) to switch to lower speeds -b-
(Micro position)
- Ensure that the cog is correctly seated in its detent.
- Zur Arbeit mit hoher Geschwindigkeit drücken Sie das
rote Zahnrad
3
in Richtung des schwarzen Zahnrades
4
(links) -a-. (Normalposition)
- Zur Einstellung der niedrigen Geschwindigkeit ziehen Sie
3
das rote Zahnrad
in Richtung des Dosierrades (rechts)
-b-
5
(Mikroposition)
- Vergewissern Sie sich, dass das Zahnrad korrekt in seiner
Arretierung eingerastet ist.
FR
5
.
EN
4
(on the
5
.
DE
3
43

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi drill sw9000

Table des Matières