SKY Agriculture Maxi Drill SW6000 Notice Originale page 23

Table des Matières

Publicité

Avant la mise en route / Before start-up / Vorbemerkungen
B
b) Préparation du tracteur
- Afin de limiter la compaction, le tracteur doit être équipé
de roues larges ou de pneus jumelés
- Ajuster la pression au niveau le plus bas acceptable par
les pneumatiques
Nous vous conseillons un équipement en roues basse
pression de 800 mm pour tracter le semoir.
Puissance de traction recommandée (à titre indicatif)
c
onditions
optimum
champs plats
sw 6000
120 CV
sw 9000
150 CV
B
b) Preparing the tractor
- In order to reduce compaction, the tractor should be
fitted with wide wheels or dual tyres.
- Adjust the tyre pressures to their lowest permissible level
We recommend that you use 800 mm low-pressure wheels
for towing the seed drill.
Recommended tractor power (for information only)
o
ptimum
conditions in a
leVel field
sw 6000
120 CV
sw 9000
150 CV
B
b) Vorbereitung des Schleppers
- Um die Bodenverdichtung zu begrenzen, muss
der Schlepper mit Breitreifen oder Zwillingsrädern
.
ausgestattet sein
1
- Passen Sie den Druck an den niedrigsten, für die Reifen
zulässigen Druckwert an.
Für die Traktion der Sämaschine empfehlen wir Ihnen eine
Ausstattung mit 800-mm-Niederdruckreifen.
Empfohlene Zugkraft (nur zur Information)
o
ptimale
b
edingungen eben
Verlaufende
sw 6000
PS 120
sw 9000
PS 150
1
.
t
errain
p
en
ente
150 CV
180 CV
1
o
n sloping
land
150 CV
180 CV
a
bschüssiges
g
elände
f
elder
PS 150
PS 180
c) Frein de service hydraulique
P
oUr Brancher le Frein de Service
- Nettoyer l'embout de conduite hydraulique
- Connecter la prise côté machine sur la prise de freinage
du tracteur
- Assurez-vous du fonctionnement de vos freins avant de
prendre la route.
- Connecter le cable de sécurité
d) Frein de service pneumatique (option)
P
oUr Brancher le Frein de Service
- Ouvrez les protections des têtes d'accouplement sur le
tracteur.
- Vérifiez que les bagues d'étanchéité sur les têtes
d'accouplement sont propres et ne présentent aucune
détérioration.
c) Hydraulic service brake
t
o connect the Service Brake
- Clean the end fitting on the hydraulic line
- Plug the machine-side connector into the braking
system connector on the tractor
- Ensure that the brakes are working properly before
taking to the road
- Connect the safety cable
d) Pneumatic service brake (optional)
t
o connect the Service Brake
- Open the coupler protectors on the tractor.
- Check that the sealing rings on the couplers are clean
and do not show any signs of deterioration.
- Clean the sealing rings.
c) Hydraulische Betriebsbremse
a
B
nSchlUSS der
etrieBSBremSe
- Reinigen Sie den Ansatz der Hydraulikleitung.
- Schließen Sie den an der Maschinenseite vorhandenen
Stecker an den Bremsstecker des Schleppers an.
- Prüfen Sie vor dem Losfahren, dass die Bremsen
ordnungsgemäß funktionieren.
- Das Sicherheitskabel anschließen
d) Pneumatische Betriebsbremse (optional)
a
B
nSchlUSS der
etrieBSBremSe
- Öffnen Sie die Schutzvorrichtungen der Kupplungsköpfe
an dem Schlepper.
- Prüfen Sie, dass die Dichtungsringe an den
Kupplungsköpfen sauber sind und keine
Beschädigungen aufweisen.
- Reinigen Sie die Dichtungsringe.
FR
2
EN
2
DE
2
1
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi drill sw9000

Table des Matières