F Réglage Du Jalonnage; F Setting The Tramlines - SKY Agriculture Vision 2 DUO Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Réglage / Settings / Einstellungen
F
Réglage du jalonnage
Le jalonnage asymétrique, est à installer et régler
sur votre semoir, le paramètre réglable, mis en
évidence sur ce menu, n'est qu'une indication à
apporter à la console.
J
alonnage
Dans le menu paramétrage
fonction
. Choisir votre type de jalonnage
(symétrique ou asymétrique) puis ensuite votre
rythme de jalonnage
Déplacer votre curseur pour choisir quel réglage
modifier.
R
:
emaRque
Voir note sur le jalonnage dans la section information
pour le choix du rythme et du système de jalonnage
spécial.
F
Setting the tramlines
Asymmetrical tramlining must be installed and set
on your seed drill, the adjustable parameter that is
shown in menu 3.2 is only an indicative value to be
entered in the console.
t
Ramlining
In the setup
menu select function
type of tramlining
1
then the tramlining pattern
Move the cursor to choose which setting to modify.
nb:
See note on tramlining in the information section
regarding the selection of the specific tramlining
pattern and system.
F
Einstellung der Fahrgassenschaltung
Es ist nicht genug nur die VISION DUO–Konsole auf
asymmetrischen Fahgassenschaltung einzustellen,
der Abschließenmechanismus muss ein Vorteilkopf
ebenso eingstellt werden.
F
aHRgassenscHaltung
Im Programmierungsmenü
wählen. Auswahl des gewünschten Fahrgassentyps
(symmetrisch oder asymmetrisch) und anschließend
den Fahrgassenrhythmus
Zur Auswahl der gewünschten Einstellung den Cursor
verschieben.
h
:
inweiS
Siehe Bemerkung zur Fahrgassenanlage im Abschnitt
Information für die Wahl der Auflösung und des
Systems der speziellen Fahrgassenschaltung.
sélectionner la
1
.
2
. Choose the
(symmetrical or asymmetrical)
.
2
die Funktion
.
2
1
FR
2
GB
DE
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières