Steuertasten; Control Keys - Ismatec IP 4 Mode D'emploi

Pompes péristaltiques de haute précision, avec entraînement planétaire
Table des Matières

Publicité

a
b
c
d
e
IP/IP-N, 14-012, REV. D

Steuertasten

Die Steuertasten sind im Remote-
Betrieb nicht aktiv
a. RUN/STOP
– startet die Pumpe mit der eingestellten
Drehzahl (die Drehrichtung wird mit
laufendem Strich kurz angezeigt)
– stoppt die Pumpe
b. Drehrichtung
wechselt die Drehrichtung
Minus-Zeichen = Gegen Uhrzeigersinn
5 6
c.
Tasten
5
= Drehzahl erhöhen
6
= Drehzahl reduzieren
d. MAX
max. Drehzahl (Taste bei laufender
Pumpe gedrückt halten)
e. MIN
Die Pumpe dreht mit 4% der
max. Drehzahl (z.B. für Standby-
Betrieb über Nacht).

Control keys

The control keys are not active
under remote control
a. RUN/STOP
– starts the pump at the preset
speed (the rotation direction is
briefly indicated with a running dash)
– stops the pump
b. Rotation direction
changes the rotation direction
minus sign = counter-clockwise direction
5 6
c.
Keys
5
= increase speed
6
= reduce speed
d. MAX
max. rotation speed (keep key
pressed while the pump is running)
e. MIN
The pump runs at 4% of the max.
speed (e.g. for stand-by over night).
Touches de commande
Les touches de contrôle ne sont pas
activées en mode de télécommande.
a. RUN/STOP
– Mis en route à la vitesse préréglée
(le sens de rotation est simplement
indiqué par un tiret qui se déplace)
– Arrêter la pompe
b. Sens de rotation
Change le sens de rotation
Signe moins = sens contraire
aux aiguilles d'une montre
5 6
c. Touches
5
= accroître le nombre de tours
6
= réduire le nombre de tours
d. MAX
nombre de tours maximal
(lorsque la pompe fonctionne)
e. MIN
La pompe fonctionne à 4% de la
vitesse maximale (par exemple en
mode d'attente pendant la nuit).
18 of 40

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières