Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Pfeifer Manuels
Systèmes de levage
Polytex
Pfeifer Polytex Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Pfeifer Polytex. Nous avons
1
Pfeifer Polytex manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Instructions D'utilisation
Pfeifer Polytex Instructions D'utilisation (112 pages)
Sangle ronde conformément à la directive Machines 2006/42/CE
Marque:
Pfeifer
| Catégorie:
Systèmes de levage
| Taille: 6.85 MB
Table des Matières
Deutsch
2
Table des Matières
2
1 Zeichenerklärung
3
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
3
3 Gesetzliche und Normative Grundlagen Sowie Vorschriften
3
Vorschriften und Technische Regeln die bei der Erzeugung Bzw. Her Stellung der Anschlagmittel Berücksichtigt Wurden
3
Vorschriften und Technische Regeln, die bei der Verwendung und Nutzung Sowie bei der Prüfung der Anschlagmittel Angewendet werden Müssen
3
4 Sicherheitshinweise
4
5 Funktionsbeschreibung
4
6 Beschreibung/Technische Daten
4
Allgemein
4
Rundschlingen Ähnlich/Similar oder in Anlehnung an DIN en 1492
5
Rundschlingenvarianten und Anschlagarten
6
Rundschlinge mit Beschlagteilen
7
Kennzeichnung
7
7 Erstinbetriebnahme
8
Prüfungen vor Erstinbetriebnahme
8
Kennzeichnung vor Erstinbetriebnahme
8
8 Montage- und Installationshinweise
8
Grundsätzliches
8
Auswahl der Geeigneten Rundschlingen
9
Anordnungen an der Last
9
Verwendung von Rundschlingen als Zurrmittel
10
9 Tägliche Prüfungen
10
10 Betrieb/Verwendung
10
11 Inspektions- und Wartungsanleitung
11
Reparatur der Rundschlingen
11
Reinigung der Rundschlingen
11
12 Ablegereife
12
Kriterien
12
Hilfsmittel zur Bestimmung der Ablegereife bei Rundschlingen-Verdickungen
13
Hinweis für Fehler oder Schäden
13
Scheuerstellen an der Oberfläche
13
Chemischer Einfluss
13
Schäden durch Wärme oder Reibung
14
13 Lagerung
14
14 Entsorgung
14
15 EG Konformitätserklärung
15
English
18
1 Key
19
2 Intended Use
19
3 Legal and Normative Principles and Regulations
19
Regulations and Technical Rules Taken into Account in the Design or Manufacture of the Attachment Devices
19
Regulations and Technical Rules that Must be Followed During the Use and During the Examination of the Attachment Devices
19
4 Safety Instructions
20
5 Description of Operation
20
6 Description/Technical Data
20
In General
20
Round Slings Similar to or Based on en 1492-2
21
Round Sling Variants and Rigging Methods
22
Round Slings with Fittings
23
Marking
23
7 Initial Commissioning
24
Examinations before Initial Commissioning
24
Marking before Initial Commissioning
24
8 Assembly and Installation Instructions
24
Basics
24
Selection of Suitable Round Slings
25
Arrangement on the Load
25
Use of Round Slings as Lashing Equipment
26
9 Daily Inspections
26
10 Operation/Use
26
11 Inspection and Maintenance Instructions
27
Repair of Round Slings
27
Cleaning of Round Slings
27
12 Discarding Time
28
Criteria
28
Procedure for Determining the Discarding Time of Round Sling Bulges
29
Signs of Defects or Damage that Could Affect Permanently Safe Use Are
29
Chafing Marks on the Surface
29
Chemical Influence
29
Damage Caused by Heat or Friction
30
13 Storage
30
14 Disposal
30
15 EC Declaration of Conformity
31
Français
34
Avant-Propos
34
1 Explication des Symboles
35
2 Utilisation Conforme
35
3 Cadre Légal et Normatif, Prescriptions
35
Prescriptions et Règles Techniques Qui Ont Été Prises en Considération Lors de la Production ou de la Fabrication des Élingues de Levage
35
Prescriptions et Règles Techniques Qui
35
4 Consignes de Sécurité
36
5 Description du Fonctionnement
36
6 Description / Données Techniques
36
Généralités
36
Sangles Rondes Semblables / Similaires ou Conformes à la Norme DIN en 1492-2
37
Variantes de Sangles Rondes et Modes D'élingage
38
Charge Maximale D'utilisation (CMU) et Code Couleurs
39
Sangle Ronde Avec Ferrures
39
Marquage
39
7 Première Mise en Service
40
Contrôles Avant la Première Mise en Service
40
Marquage Avant la Première Mise en Service
40
8 Indications pour le Montage et L'installation
40
Principes Généraux
40
Sélection des Sangles Rondes Appropriées
41
Dispositions Sur la Charge
41
Utilisation de Sangles Rondes comme Dispositif D'arrimage
42
9 Contrôles Quotidiens
42
10 Fonctionnement / Utilisation
42
11 Instructions D'inspection et de Maintenance
43
Réparation des Sangles Rondes
43
Nettoyage des Sangles Rondes
43
12 Seuil de Mise au Rebut
44
Critères
44
Outil D'assistance à la Détermination du Seuil de Mise au Rebut en cas D'épaississements des Sangles Rondes
45
Indication pour les Défauts ou les Dommages Pouvant Influencer la Durabilité de la Sécurité D'utilisation
45
Points D'abrasion Sur la Surface
45
Influence Chimique
45
Dommages Dus à la Chaleur ou au Frottement
46
13 Stockage
46
14 Mise au Rebut
46
15 Déclaration de Conformité CE
47
Polski
50
1 Objaśnienie Znaków
51
2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
51
3 Podstawy Prawne I Normatywne Oraz Obowiązujące Przepisy
51
Przepisy I Zasady Techniczne, Które Były Brane Pod Uwagę Przy Produkcji Lub Wytwarzaniu Zawiesi
51
Przepisy I Zasady Techniczne, Których Należy Przestrzegać Podczas Użytkowania I Przeglądu Zawiesi
51
4 Instrukcje Bezpieczeństwa
52
5 Opis Działania
52
6 Opis/Dane Techniczne
52
Ogólne
52
Zawiesia Wężowe Okrągłe Podobne Do Normy Lub Oparte Na Normie DIN en 1492
53
Warianty Zawiesi Wężowych Okrągłych I Typy Zawiesi
54
Zawiesie Wężowe Okrągłe Z Okuciami
55
Oznaczenie
55
7 Pierwsze Uruchomienie
56
Przeglądy Przed Pierwszym Uruchomieniem
56
Oznakowanie Przed Pierwszym Uruchomieniem
56
8 Informacje Dotyczące Montażu I Uruchomienia
56
Informacje Podstawowe
56
Dobór Odpowiednich Zawiesi Wężowych Okrągłych
57
Rozmieszczenie Ładunku
57
Wykorzystanie Zawiesi Wężowych Okrągłych Jako Odciągów
58
9 Codzienne Kontrole
58
10 Działanie/Użytkowanie
58
11 Instrukcja Kontroli I Konserwacji
59
Naprawa Zawiesi Wężowych Okrągłych
59
Czyszczenie Zawiesi Wężowych Okrągłych
59
12 Stan Kwalifikujący Do Wymiany
60
Kryteria
60
Wskazówki Pomocne W Określaniu Czy Zawiesia Wężowe Okrągłe Kwalifikują Się Do Wyrzucenia
61
Oznakami Usterek Lub Uszkodzeń, Które Mogą Wpłynąć Na Trwałe Bezpieczeństwo Użytkowania Są
61
Miejsca Otarć Na Powierzchni
61
Wpływ Chemiczny
61
13 Podparcie
62
14 Usuwanie
62
15 Deklaracja ZgodnośCI WE
63
Español
66
1 Explicación de Los Símbolos
67
2 Uso Conforme al Uso Previsto
67
3 Bases Legales y Normativas, así como Regulaciones
67
Regulaciones y Normas Técnicas que Se Han Tenido en Cuenta en la Producción Y/O Fabricación de Los Accesorios de Eslingado
67
Regulaciones y Normas Técnicas que Deben Aplicarse para el Uso y la Utilización, así como la Comprobación de Los Accesorios de Eslingado
67
4 Indicaciones de Seguridad
68
5 Descripción del Funcionamiento
68
6 Descripción/Datos Técnicos
68
General
68
Eslingas sin Fin Parecidas/Similares a O Basadas en la Norma DIN en 1492
69
Variantes de Eslingas sin Fin y Tipos de Eslingado
70
Eslinga sin Fin con Piezas de Herraje
71
Identificación
71
7 Primera Puesta en Servicio
72
Comprobaciones y Primera Puesta en Servicio
72
Identificación Antes de Primera Puesta en Servicio
72
8 Indicaciones de Montaje E Instalación
72
Aspectos Básicos
72
Elección de las Eslingas sin Fin Adecuadas
73
Disposiciones en la Carga
73
Utilización de Eslingas sin Fin como Medio de Amarre
74
9 Comprobaciones Diarias
74
10 Funcionamiento/Uso
74
11 Instrucciones de Inspección y Mantenimiento
75
Reparación de Eslingas sin Fin
75
Limpieza de Eslingas sin Fin
75
12 Estado de Recambio
76
Criterios
76
Medios Auxiliares para Determinar el Estado de Recambio para Engrosamientos de Eslingas sin Fin
77
Indicaciones sobre Defectos O Daños que Puedan Afectar al Uso Seguro Permanente
77
Puntos de Abrasión en la Superficie
77
Influencia Química
77
Daños por Calor O Fricción
78
13 Almacenamiento
78
14 Eliminación
78
15 Declaración de Conformidad CE - Copia
79
Dansk
82
1 Symbolforklaring
83
2 Formålsbestemt Anvendelse
83
3 Lovmæssige Og Normative Grundlag Samt Forskrifter
83
Forskrifter Og Tekniske Regler, der Blev Tilgodeset Ved Generering Eller Fremstilling Af Anhugningsgrejet
83
Forskrifter Og Tekniske Regler, der
83
Anhugningsgrejet
83
4 Sikkerhedshenvisninger
84
5 Funktionsbeskrivelse
84
6 Beskrivelse/Tekniske Data
84
Generelt
84
Rundslinger Lignende Eller I Overensstemmelse Med in en 1492-2
85
Rundslyngevarianter Og Anhugningstyper
86
Rundslynge Med Beslag
87
Mærkning
87
7 Første Ibrugtagning
88
Kontroller Inden den Første Ibrugtagning
88
Mærkning Inden den Første Ibrugtagning
88
8 Montering- Og Installationshenvisninger
88
Principielt
88
Valg Af den Egnede Rundslinge
89
Anordningen På Lasten
89
Brug Af Rundslinger Som Surringsgrej
90
9 Daglige Kontroller
90
10 Drift/Anvendelse
90
11 Inspektions- Og Vedligeholdelsesvejledning
91
Reparation Af Rundslinger
91
Rengøring Af Rundslinger
91
12 Udtjenthed
92
Kriterier
92
Hjælpemiddel Til Bestemmelse Af Udtjenthed Ved Rundslingefortykkelser
93
Henvisning Til Fejl Eller Skader, der Kan Påvirke en Vedvarende Sikker Brug, er
93
Skuresteder På Overfladen
93
Kemisk Påvirkning
93
Skader På Grund Af Varme Og Friktion
94
13 Opbevaring
94
14 Bortskaffelse
94
15 EF-Overensstemmelseserklæring
95
Magyar
98
1 Jelmagyarázat
99
2 Rendeltetésszerű Alkalmazás
99
3 Törvényi És NormatíV Alapok, Valamint Előírások
99
A Rögzítőeszközök Előállítása, Illetve Gyártása Során Betartott Előírások És Műszaki Szabályok
99
A Rögzítőeszközök Alkalmazása, Használata, Ellenőrzése Során Betartandó Előírások És Műszaki Szabályok
99
4 Biztonsági Tudnivalók
100
5 A MűköDés Leírása
100
6 Leírás/Műszaki Adatok
100
Általános Adatok
100
Hasonló Vagy a DIN en 1492-2 Szabványra Támaszkodva Készült Végtelenített Körhevederek
101
Végtelenített Körheveder Változatok És Rögzítési Módok Zawiesi
102
Szerelvényekkel Ellátott Végtelenített Körheveder
103
Jelölés
103
7 Első Üzembe Helyezés
104
Első Üzembe Helyezés Előtti Ellenőrzések
104
Első Üzembe Helyezés Előtti Jelölés
104
8 Szerelési És Telepítési InformáCIók
104
Alapvető Tudnivalók
104
A Megfelelő Végtelenített Körheveder Kiválasztása
105
Elrendezések a Terhen
105
A Végtelenített Körhevederek Rögzítőeszközként Való Használata
106
9 Mindennapi Ellenőrzések
106
10 Üzem/Használat
106
11 Felügyeleti És Karbantartási Útmutató
107
A Végtelenített Körhevederek Javítása
107
A Végtelenített Körhevederek Tisztítása
107
12 Selejtezési Körülmény
108
Kritériumok
108
Segédeszköz Annak Meghatározására, Hogy a Végtelenített Körhevedert Mikor Kell Leselejtezni a Rajta Keletkező Csomók Esetén
109
Olyan Hibákra Vagy Sérülésekre Való Utalás, Amelyek Tartósan Kihatással Lehetnek a Biztonságos Használatra
109
KidörzsölőDött Helyek a Felületen
109
Vegyi Behatás
109
Hő Vagy SúrlóDás Okozta Károsodás
110
13 Támasztás
110
14 Ártalmatlanítás
110
15 EK Megfelelőségi Nyilatkozat
111
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Pfeifer PSH TSS
Pfeifer PSH genie civil
Pfeifer HIT 1000
Pfeifer HIT 125
Pfeifer HIT 1500
Pfeifer HIT 2000
Pfeifer HIT 250
Pfeifer HIT 500
Pfeifer Catégories
Systèmes de levage
Équipement de construction
Crics
Grues à chaînes
Pompes
Plus Manuels Pfeifer
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL