Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Flex Manu Xtra:

Publicité

Liens rapides

JuzoFlex
Manu Xtra
Handgelenkbandage ∙ Wrist support
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi · Istruzioni
d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing ·
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης
· Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użycia · Инструкция по
эксплуатации · Návod na používanie · Navodila za uporabo ·
‫تعليمات االستخدام‬
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juzo Flex Manu Xtra

  • Page 1 JuzoFlex Manu Xtra Handgelenkbandage ∙ Wrist support Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d’emploi · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użycia · Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 Wirkung den Abtransport der Sonne trocknen. Die Bandage ist nicht trocknerge- von Flüssigkeiten im Gewebe. eignet. Juzo Bandagen dürfen nicht chemisch gereinigt So legen Sie das Produkt richtig an: werden. Den entnommenen Verstärkungsstab können Sie 1. Öffnen Sie das Klettband und schlüpfen Sie mit der mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Page 4 Medical compressive active or in the sun. Juzo supports are not suitable for dry supports have a proprioceptive effect. They improve cleaning. The support is not suitable for tumble drying.
  • Page 5 If the product is being worn and washed every day, its maximum usage duration will be 6 months. If the product is used on an irregular basis, the wearing duration will Usage prévu be longer, up to a maximum of 12 months. Based on indi- JuzoFlex Manu Xtra guide anatomiquement le poignet vidual use, product wear may differ.
  • Page 6 Les bandages Juzo ne doivent pas être lavés à sec. Le prescrite, veuillez vous adresser immediatement a votre bandage ne passe pas au sèche-linge. La baguette de medecin ou a votre revendeur medical specialise.
  • Page 7 I bendaggi Juzo non devono lʼutilizzo. Qualora durante l’utilizzo dovesse sopraggiun- essere puliti chimicamente. Il tutore non può essere gere un peggioramento dei disturbi, togliere il prodotto asciugato in asciugatrice.
  • Page 8 Não deixe as peças na toalha turca e não têm um efeito propriocetivo. Melhoram a sensibilidade as seque sobre o aquecedor ou ao sol. As ligaduras Juzo e podem compensar os desequilíbrios musculares. Têm não podem ser limpas quimicamente (a seco). O suporte um efeito analgésico, promovem a sua drenagem de...
  • Page 9 Los vendajes de estabilización mecánica. Los vendajes activos de com- Juzo no son aptos para la limpieza en seco. El vendaje presión médica tienen un efecto propioceptivo. Mejoran no es apto para la secadora. La varilla de refuerzo extraí-...
  • Page 10 da puede limpiarse con un paño humedecido. Después quítese el producto y consulte inmediatamente con el introdúzcala de nuevo en el bolsillo previsto para ella personal médico. El fabricante no responde a los daños/ (con la cuchara torcida hacia delante – la apertura de lesiones originadas a causa de un manejo inadecuado o la cavidad apunta en dirección contraria a la mano).
  • Page 11 Geen wasverzachter gebruiken! Bij handwas goed spoe- Bij vakkundig gebruik zijn geen bijwerkingen bekend. len en niet uitwringen. Wij raden het milde Juzo Speciaal Mochten er tijdens het voorgeschreven gebruik toch wasmiddel aan. U kunt de droogtijd verkorten door de negatieve veranderingen (bijv.
  • Page 12 Den bøjelige plaststav og stofbåndet stabi- ikke til tørre på radiatoren eller i direkte sollys. Juzo liserer mekanisk. Medicinske kompressive bandager har Bandager må ikke kemisk renses. Bandagen må ikke en proprioceptiv effekt.
  • Page 13 JuzoFlex Manu Xtra håller den påverkade handleden i en element för att torka. Juzo Bandage får inte kemtvättas. anatomiskt korrekt position och avlastar därmed leden i Bandaget tål inte att torktumlas. Den borttagna stöd- rörelse.
  • Page 14 Taivutettava muovituki ilmavasti. Älä jätä tuotteita pyyhkeen sisään äläkä kuivata ja kangasnauha stabiloivat ranteen mekaanisesti. niitä lämpöpatterin päällä tai auringossa. Juzo-tukia ei Lääkinnällisillä painehoitoon perustuvilla aktiivituilla on saa pestä kemiallisesti. Tukea ei saa kuivata kuivausko- proprioseptiivinen (asento- ja liikeaistiin liittyvä) vaikutus.
  • Page 15 Materiaalit on ilmoitettava ainoastaan vakavista vaaratilanteista, jois- sa käyttäjän terveydentila on huonontunut merkittävästi Katso tarkemmat tiedot kangasetiketistä, joka on tai jotka voivat johtaa kuolemaan. Vakavat vaaratilanteet ommeltu tuotteeseen. on määritetty lääkinnällisistä laitteista annetun asetuksen Säilytysohje ja käyttöaika (EU) 2017/745 2 artiklan 65 kohdassa. Tuen määrännyt lääkäri tai terveydenhuollon tuotteiden Hävittäminen erikoisliike antaa suosituksen tuen tarkasta käyttöajasta.
  • Page 16 Juzo bandasjer er ikke egnet ber vi om at du kontakte din medisinske fagforhandler direkte. Bare alvorlige hendelser som kan føre til en for kjemisk rens.
  • Page 17 Düzgün kullanıldığında bilinen yan etkisi yoktur. Δεν επιτρέπεται ο χημικός καθαρισμός των βοηθημάτων Bununla birlikte, öngörülen uygulama sırasında negatif Juzo. Το βοήθημα δεν είναι κατάλληλο για στεγνωτήριο değişiklikler (örn. cilt tahrişi) meydana gelirse, lütfen ρούχων. Το ενισχυτικό ραβδί, το οποίο έχετε πρωτύτερα...
  • Page 18 Öneri: Çamaşır filesi kullanmak, örgülü kumaşın korunmasına yardımcı olur. Lütfen yumuşatıcı kullanmayın! Elde yıkadığınızda bol suyla iyice durulayın, sıkmayın. Juzo özel hassas deterja- Kullanım amacı nını öneririz. Kurutma süresini kısaltmak için yıkamadan JuzoFlex Manu Xtra, etkilenmiş el bileğinin anatomik sonra bandajı...
  • Page 19 JuzoFlex Manu Xtra anatomski pokreće povrijeđeni suncu. Juzo bandaže se ne smiju kemijski čistiti. Bandaža zglob te ga tako rasterećuje u pokretu. Savitljivi plastični se ne smije sušiti u sušilici. Izvađenu šipku za ojačanje štapić...
  • Page 20 Uputa za skladištenje i trajanje upotrebe Zbrinjavanje Točno trajanje primjene bandaže preporučuje liječnik U pravilu, nakon završetka upotrebe proizvod treba koji je propisuje, odnosno specijalizirana trgovina uništiti putem uobičajenog zbrinjavanja otpada. Molimo medicinskih proizvoda. Ako se proizvod nosi i pere svaki da se pri tome pridržavate važećih lokalnih/državnih dan, tada proizvod ima maksimalan vijek upotrebe od 6 smjernica.
  • Page 21 Nie pozostawiać w ręczniku i nie suszyć na kaloryferze nej nietolerancji jednego lub kilku składników tego ani na słońcu. Opasek Juzo nie wolno czyścić chemicz- produktu przed jego użyciem należy skonsultować się nie. Stabilizator nie jest przeznaczony do suszenia w z lekarzem.
  • Page 22 1. Расстегните застёжку-липучку и натяните бандаж рекомендуем использовать специальное мягкое мо- на руку так, чтобы стабилизирующий стержень ющее средство Juzo. Время сушки можно сократить, находился на поверхности ладони. Большой палец для этого после стирки положите бандаж на толстое должен быть введён через предусмотренное для...
  • Page 23 (30 °C). Tip: Sieťka na pranie dodatočne chráni pleteninu. Nepoužívajte aviváž! Pri ručnom praní dostatočne vypláchnuť, nežmýkať. Odporúčame jemný špeciálny prací prostriedok Juzo. Na zníženie doba sušenia môžete uložiť bandáž po praní na hrubý froté uterák, pevne zrolovať a silno vytlačiť. Potom voľne zaveste bandáž.
  • Page 24 (30 miestne/národné predpisy. °C). Nasvet: Mreža za perilo dodatno zaščiti pletivo. Ne uporabljajte mehčalca. Pri ročnem pranju sperite z obilo vode in ne ožemajte. Priporočljiva je uporaba posebnega blagega detergenta Juzo. Čas sušenja lahko skrajšate...
  • Page 25 Izdelka ne pustite v brisači in ga ne se obrnite neposredno na svojega specializiranega sušite na radiatorju ali soncu. Povoji Juzo niso primerni prodajalca medicinskih pripomočkov. Samo o resnih do- za kemično čiščenje. Opornica ni primerna za sušenje v godkih, ki povzročijo znatno poslabšanje zdravstvenega...
  • Page 26 )‫ومع ذلك، إذا حدثت أي تغ ري ات سلبية (مثل تهيج الجلد‬ ‫أثناء االستخدام املحدد، فريجى االتصال بالطبيب أو امل و ِّر ّ د‬ ‫الطبي املتخصص عىل الف و ِّر. إذا ظهرت أي أع ر اض لعدم‬ ‫التحمل نحو واحد أو أكرث من مكونات هذا املنتج، فريجى‬ ‫استش...
  • Page 27 ‫تعمل دعامة‬ JuzoFlex Manu Xtra ‫ . بتع ر ُيضه للح ر ا ِّرة أو ألشعة الشمس. ال تنظي ف ًا كيميائ ي ً ا‬Juzo ‫املت رض ِّر مبا ُيوافق ترشُيحه الطبيعي، فتخفف عنه الضغط‬ ‫ُي ُ سمح بتنظيف ضامدات ال ُي ُ سمح بتنظيف هذا املنتج من‬...
  • Page 28 Bedeutung der Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Symbole Meaning of the signs Manufacturer Authorised representative in Medical Device Switzerland Signification des Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical symboles Significato dei Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale simboli Significado dos Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal...
  • Page 29 Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Art. Nr. Eindeutige Produktidentifi- zierung Date of manufacture Usable until Batch Item No. Unique Device Identification Date de fabrication Utilisable jusqu’à Réf. art. Identification unique du produit Data di produzione Utilizzabile fino al Lotto Art. N. Identificazione di prodotto univoca Data de fabrico...
  • Page 30 Bedeutung der (Elektronische) Gebrauchsanweisung beachten Trocken aufbewahren Symbole Meaning of the signs Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place Signification des Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un endroit sec symboles Significato dei Rispettare le istruzioni d‘uso (elettroniche)
  • Page 31 Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Hausmüll Stabilisierung, Mobilisierung, Kom- möglich pression, Entlastung Protect from sunlight Disposal in household waste Stabilisation, Mobilisation, Compres- sion, Relief À protéger de la lumière du soleil À éliminer avec les ordures Stabilisation, Mobilisation, Compres- ménagères sion, Soulagement Proteggere dalla luce solare...
  • Page 32 Made in Germany www.juzo.com www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · info@juzo.de · juzo.com  Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse UK responsible person: Juzo UK Ltd The Vision Building · 20 Greenmarket · Dundee DD1 4QB · Great Britain...