Page 1
JuzoFlex Manu Xtra Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d‘emploi · Istruzioni d‘uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użyci · Инструкция по...
Page 3
Zweckbestimmung Weichspüler verwenden! Bei Handwäsche reichlich spülen, nicht wringen. Wir empfehlen das milde Juzo Die JuzoFlex Manu Xtra führt das beeinträchtigte Spezialwaschmittel. Sie können die Trockenzeit verkür- Handgelenk anatomiegerecht und entlastet es so in zen, indem Sie die Bandage nach dem Waschen auf ein der Bewegung.
Page 4
Unverträglichkeit gegen einen oder mehrere Inhaltsstoffe dieses Produktes bekannt sein, halten Sie bitte vor Gebrauch Rücksprache mit Ihrem Arzt. Sollten sich Ihre Beschwerden während der Tragezeit verschlechtern, ziehen Sie die Bandage aus und suchen Sie bitte ärztliches Fachpersonal auf. Der Hersteller haftet nicht für Schäden / Verletzungen, die aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Zweckentfremdung entstanden sind.
Page 5
JuzoFlex Manu Xtra provides anatomical guidance for the sun. Juzo supports are not suitable for dry cleaning. the affected wrist, thus relieving it during movement. The support is not suitable for tumble drying. The...
Page 6
fit, please contact the specialist dealer directly. Only serious incidents that may lead to a major deterioration of the patient’s medical condition or to death should be reported to the manufacturer and the relevant authority in the Member State. Serious incidents are defined in Article 2 (65) Regulation (EU) 2017/745 (MDR).
Page 7
Ne le laissez pas dans la serviette et ne le placez guette en plastique pouvant être courbée et les sangles pas sur le radiateur ou au soleil. Les bandages Juzo ne textiles apportent une stabilisation mécanique. Les doivent pas être lavés à sec. Le bandage ne passe pas bandages actifs de compression médicale ont un effet...
Page 8
le plus proche. Dans le cas où une incompatibilité avec un ou plusieurs constituants de ce produit était connue, veuillez demander l’avis de votre médecin avant usage. En cas de détérioration de vos troubles au cours du port, retirez le bandage et veuillez consulter un personnel mé- dical qualifié.
Page 9
Destinazione d`uso raccomanda l’uso di Juzo Detersivo Speciale per tessuti delicati. Per ridurre i tempi di asciugatura, dopo aver JuzoFlex Manu Xtra guida anatomicamente l’articola- lavato il bendaggio avvolgerlo ben stretto in uno spesso zione del polso lesionata, supportandola così durante il asciugamano di spugna e premere vigorosamente.
Page 10
Qualora durante l’utilizzo dovesse sopraggiungere un peggioramento dei disturbi, togliere il bendaggio e consultare un medico specializzato. Il produttore non risponde per danni / ferite nel caso in cui il prodotto venga usato impropriamente o per uno scopo diverso da quello previsto. In caso di reclami riferiti al prodotto, come ad es.
Page 11
As afetada do pulso, aliviando-a durante o movimento. A ligaduras Juzo não podem ser limpas quimicamente (a haste de plástico flexível e a cinta têxtil estabilizam me- seco). O suporte elástico não é adequado para a máqui- canicamente.
Page 12
por danos / ferimentos causados pelo manu seamento inadequado ou o uso desapropriado do produto. Em caso de reclamações relacionadas com o produto, como por exemplo, danos na malha ou defeitos de ajuste, contacte diretamente o seu revendedor especializado. Só devem ser comunicadas ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-Membro as ocorrências graves que possam levar a uma deteriora- ção significativa da saúde ou à...
Page 13
No los deje en la toalla ni los seque sobre la JuzoFlex Manu Xtra ayuda a mantener la muñeca calefacción o al sol. Los vendajes de Juzo no son aptos afectada en una posición anatómicamente apropiada, para la limpieza en seco. El vendaje no es apto para la de modo que la descarga durante el movimiento.
Page 14
manejo inadecuado o uso para otros fines. En caso de reclamaciones en relación con el producto, como por ejemplo daños en el tejido o ajuste inadecua- do, por favor, póngase en contacto directamente con su distribuidor especializado de productos sanitarios. Solo en caso de incidentes graves, que puedan provocar un deterioro significativo del estado de salud o incluso la muerte, debe informarse al fabricante y la autoridad...
Page 15
Niet in de handdoek laten liggen en niet op de verwar- het bewegen. De buigzame staaf van kunststof en de ming of in de zon drogen. Juzo bandages mogen niet textiele band stabiliseren mechanisch. Medische actieve chemisch gereinigd worden. De bandage is niet geschikt compressiebandages hebben een proprioceptieve voor de droger.
Page 16
vóór het gebruik uw arts te raadplegen. Als uw klachten tijdens de draagtijd verergeren, trek dan de bandage uit en raadpleeg een medisch deskundige. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden / letsels ontstaan door verkeerd gebruik. Neem voor reclamaties die betrekking hebben op het product, bijvoorbeeld bij schade aan het gebreide ma- teriaal of een fout in de pasvorm, direct contact op met uw medische speciaalzaak.
Page 17
Er zijn geen bijzondere criteria voor de ikke produktet blive liggende i håndklædet, og læg det afvalverwijdering. ikke til tørre på radiatoren eller i direkte sollys. Juzo Anvendelsesområde Bandager må ikke kemisk renses. Bandagen må ikke JuzoFlex Manu Xtra styrer det hæmmede håndled på en tørres i tørretumbler.
Page 18
ring eller forkert brug. Ved reklamationer i forbindelse med produktet, eksempelvis beskadigelse af strikmaterialet eller fejl og mangler i forhold til pasform, bedes du henvende dig direkte til det sted, du har købt produktet. Kun alvorlige hændelser, som kan resultere i en væsentlig forværring af sundhedstilstanden eller kan have døden til følge, skal meddeles producenten og den ansvarlige myndighed i medlemslandet.
Page 19
återförsäljaren. Enbart allvarliga tillbud som kan medföra i solen eller på ett element för att torka. Juzo Bandage allvarlig försämring av hälsotillståndet eller dödsfall ska får inte kemtvättas. Bandaget tål inte att torktumlas. Den...
Page 20
rapporteras till tillverkaren och behöriga myndigheter i medlemsstaten i fråga. Allvarliga tillbud definieras i artikel 2 nr 65 i förordning (EU) 2017/745 (MDR). Källsortering Era bandage kan sorteras som vanligt hushållsav- fall / brännbart. Ingen särskild sortering är nödvändig.
Page 21
Älä jätä tuotteita pyyhkeen sisään äläkä kuivata niitä lämpöpatterin päällä tai JuzoFlex Manu Xtra ohjaa loukkaantuneen ranteen auringossa. Juzo-tukia ei saa pestä kemiallisesti. Tukea anatomisesti oikeaan asentoon ja keventää siihen ei saa kuivata kuivauskoneessa. Tätä Juzo-tuotetta ei liikuttaessa kohdistuvaa rasitusta.
Page 22
puutteita), ota yhteyttä suoraan terveydenhuollon tuot- teiden jälleenmyyjään. Valmistajalle ja sen jäsenvaltion asianomaiselle viranomaiselle, jossa tuotetta käytetään, on ilmoitettava ainoastaan vakavista vaaratilanteista, jois- sa käyttäjän terveydentila on huonontunut merkittävästi tai jotka voivat johtaa kuolemaan. Vakavat vaaratilanteet on määritetty lääkinnällisistä laitteista annetun asetuksen (EU) 2017/745 2 artiklan 65 kohdassa.
Page 23
Ikke la den bli liggende i ber vi om at du kontakte din medisinske fagforhandler håndkleet og ikke legg den til tørk på et varmeapparat direkte. Bare alvorlige hendelser som kan føre til en eller i solen. Juzo bandasjer er ikke egnet for kjemisk...
Page 24
vesentlig forringelse av helsetilstanden eller død, skal rapporteres til produsenten og den kompetente myndigheten i medlemsstaten. Alvorlige hendelser er definert i artikkel 2 (65) i EU-forordningen 2017/745 om medisinsk utstyr (MDR). Avfallsbehandling Du kan kaste bandasjen i det vanlige bosset. Det finnes ingen spesielle kriterier for kasting.
Page 25
ση του καρπού και τον αποφορτίζει κατά την κίνηση. Η στύψετε. Προτείνουμε το ήπιο ειδικό απορρυπαντικό λυγιζόμενη πλαστική ράβδος και ο υφασμάτινος ιμάντας της Juzo. Μπορείτε να μειώσετε τον χρόνο στεγνώματος σταθεροποιούν μηχανικά. Τα ιατρικά ενεργά βοηθήματα τοποθετώντας το βοήθημα σε μια χοντρή πετσέτα...
Page 26
προϊόντος αυτού. Παρενέργειες Κατάτην σωστήχρήση δεν είναι γνωστήκαμμία παρε- νέργεια. Αν όμως εμΦανιδτούν αρνητικές μεταβολές (π.χ. ερεθισμοί δέρματος) κατά τη διάρκεια της ιατρικής εντολής για εΦαρμογή, τότε παρακαλούμε απευθύνεστε αμέσως στον γιατρό σας ή στο ειδικό κατάστημα ορθο- πεδικών ειδών. Αν υπάρχει μη ανεκτικότητα για ένα ή περισσότερα...
Page 27
şekilde bastırın. Ardından bandajı açık bir şekilde asın. Havluda bırakmayın ve kalorifer radyatörü üzerinde veya JuzoFlex Manu Xtra, etkilenmiş el bileğinin anatomik güneş ışığına maruz kalacak şekilde kurutmayın. Juzo olarak düzgün şekilde hareket etmesini ve böylece daha bandajları kimyasal olarak temizlenmemelidir. Destek, az zorlanmasını...
Page 28
Ürünle ilgili olarak, örneğin örgü kumaşta hasar veya ürünün oturmasında kusurlar olması gibi şikayetler durumunda lütfen doğrudan yetkili tıbbi cihaz satıcınıza danışın. Üreticiye ve üye devletin yetkili makamına yal- nızca hastaların sağlık durumunda ciddi bozulmaya veya ölüme neden olabilecek ciddi durumlar bildirilmelidir. Ciddi durumlar, 2017/745 (MDR) sayılı...
Page 29
Određena primjena Juzo bandaže se ne smiju kemijski čistiti. Bandaža se ne smije sušiti u sušilici. Izvađenu šipku za ojačanje JuzoFlex Manu Xtra anatomski pokreće povrijeđeni možete obrisati vlažnom krpom. Molimo da šipku za zglob te ga tako rasterećuje u pokretu. Savitljivi plastični ojačanje ponovno umetnete u bandažu tek kad se ona...
Page 30
mogu dovesti do značajnog pogoršanja zdravstvenog stanja ili do smrti. Teški incidenti definirani su u članku 2 br. 65 uredbe (EU) 2017/745 (Uredba o medicinskim proizvodima). Zbrinjavanje Vašu bandažu možete ukloniti uobičajenim putem za zbrinjavanje otpada. Ne postoji posebni kriteriji za zbrinjavanje.
Page 31
Giętki pręt z tworzywa Następnie rozwiesić opaskę. Nie pozostawiać w ręczniku sztucznego i taśma tekstylna zapewniają stabilizację i nie suszyć na kaloryferze ani na słońcu. Opasek Juzo mechaniczną. Medyczne aktywne opaski mają działanie nie wolno czyścić chemicznie. Stabilizator nie jest proprioceptywne.
Page 32
nadwrażliwości / nietolerancji jednego lub wiecej skład- ników, prosimy skonsultować się z lekarzem lub specja- listycznym sklepem medycznym przed zastosowaniem produktu. Jeśli objawy nasilą się podczas stosowania produktu, zdjąć go i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody / urazy powstałe wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowego stosowania.
Page 33
выполаскивать изделие и не выкручивать его. Мы и снижают нагрузку при движении. рекомендуем использовать специальное мягкое мо- ющее средство Juzo. Время сушки можно сократить, О том, как правильно надевать Ваш для этого после стирки положите бандаж на толстое JuzoFlex Manu Xtra: махровое...
Page 34
Противопоказания При наличии следующих заболеваний носить бандаж рекомендуется только по разрешению врача: нарушения артериального кровоснабжения, Нару- шения лимфооттока, посттромботические состояния, Заболевания кожи или раздражения кожи; pаны на обрабатываемой части тела необхо димо накрыть стерильной салфеткой. Группа предприятий Юлиус Цорн ГмбХ не несёт ответственности...
Page 35
.فرك . يف حالة الغسيل اليدوي، اشطف جي د ً ا، لكن بدون عىل توجيه املعصم تعمل دعامة Juzo JuzoFlex Manu Xtra ونويص باستخدام املنظف الخاص املعتدل من ميكنك تقليل املترضر مبا يوافق ترشيحه الطبيعي، فتخفف عنه الضغط وقت التجفيف من خالل وضع الضامدة بعد الغسيل عىل...
Page 36
آثار جانبية .لن تظهر أي آثار جانبية، عند االستخدام بشكل صحيح )ومع ذلك، إذا حدثت أي تغي ري ات سلبية (مثل تهيج الجلد أثناء االستخدام املحدد، يرجى االتصال بالطبيب أو املورد املتخصص عىل الفور. إذا ظهرت أي أع ر اض لعدم التحمل نحو...
Page 37
Nepoužívajte aviváž! Pri ručnom praní dostatočne vypláchnuť, nežmýkať. V prípade reklamácií v súvislosti s produktom, ako Odporúčame jemný špeciálny prací prostriedok Juzo. napríklad poškodenia pleteniny alebo nedostatky v Na zníženie doba sušenia môžete uložiť bandáž po praní...
Page 38
Likvidácia Vašu bandáž môžete z.likvidovať prostredníctvom bežného postupu likvidácie. K likvidácii neexistujú žiadne zvláštne kritériá.
Page 39
Izdelka ne pustite v brisači in ga ne treba poročati proizvajalcu in pristojnemu organu države sušite na radiatorju ali soncu. Povoji Juzo niso primerni članice. Resni dogodki so opredeljeni v 65. točki 2. člena za kemično čiščenje. Opornica ni primerna za sušenje v...
Page 40
Uredbe (EU) 2017/745 (MDR). Odstranjevanje Povoj lahko uničite tako, da ga zavržete med običajne odpadke. Ni posebnih meril, ki bi jih morali upoštevati pri odstranjevanju.
Page 42
Hersteller Medizinprodukt Herstellungsdatum Verwendbar Charge Art. Nr. Bedeutung der Symbole Manufacturer Medical Device Date of Usable until Batch Item No. Meaning manufacture of the signs Fabricant Dispositif médical Date de fabrication Utilisable Réf. art. Signification jusqu’à des symboles Produttore Prodotto medicale Data di Utilizzabile Partita...
Page 43
Gebrauchsanweisung beachten / Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Elektronische Gebrauchsanweisung Hausmüll möglich Follow the instructions for use / Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste Electronic instructions for use Respecter le mode d’emploi / À...
Page 44
Gültig für | Valid for: JuzoFlex Manu Xtra Made in Germany Made in Germany www.juzo.com www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com...