Page 3
Wirkung den Handwäsche reichlich spülen, nicht wringen. Wir emp- Abtransport von Flüssigkeiten im Gewebe. fehlen das milde Juzo Spezialwaschmittel. Sie können So legen Sie das Produkt richtig an: die Trockenzeit verkürzen, indem Sie die Bandage...
Page 4
When hand washing, rinse well and JuzoFlex knee Supports provide anatomical guidance do not wring. We recommend the gentle Juzo special for the affected knee joint, thus relieving it during detergent. You can reduce drying time by placing the movement.
Page 5
Material composition of the patient’s medical condition or to death should be reported to the manufacturer and the relevant authority For precise details, please see the textile label that is in the Member State. Serious incidents are defined in sewn into your product. Article 2 (65) Regulation (EU) 2017/745 (MDR).
Page 6
Les bandages Juzo ne doivent pas être lavés à sec. Le votre medecin ou a votre revendeur medical specia- bandage ne passe pas au sèche-linge.
Page 7
I bendaggi Juzo non devono essere puliti chimicamente. Il tutore non può 2. 500 / 505: posizionare la ginocchiera in modo che essere asciugato in asciugatrice.
Page 8
As ligaduras Juzo não podem ser 1. Puxe a suporte elástico do joelho sobre o antepé limpas quimicamente (a seco). O suporte elástico não até...
Page 9
Composição do material médico antes de utilizar o produto. Se as suas queixas se agravarem durante o tempo de utilização, retire o A etiqueta têxtil cosida no produto contém indicações produto e contacte de imediato um médico especia- precisas. lizado. O fabricante não se responsabiliza por danos/ Indicações de armazenagem e conservação lesões causados por uma manipulação inadequada ou O médico que prescreve ou o revendedor médico es-...
Page 10
Los vendajes tibilidad de uno o más elementos de este producto, le de Juzo no son aptos para la limpieza en seco. El rogamos consulte con su médico antes de proceder vendaje no es apto para la secadora.
Page 11
Bij handwas goed spoelen nen de musculaire disbalans compenseren. Ze werken en niet uitwringen. Wij raden het milde Juzo Speciaal pijnstillend en bevorderen de afvoer van vloeistoffen wasmiddel aan. U kunt de droogtijd verkorten door de in het weefsel door de reologische werking.
Page 12
De forbedrer propriocep- og læg det ikke til tørre på radiatoren eller i direkte tionen og kan udligne muskulære dysbalancer. De sollys. Juzo Bandager må ikke kemisk renses. Banda- virker smertelindrende og fremmer bortledningen af gen må ikke tørres i tørretumbler.
Page 13
Bortskaffelse mæssig anvendelse forlænges brugsvarigheden tilsvarende, produktet må dog maksimalt bruges i 12 I reglen skal produktet efter endt brug bortskaffes og måneder. Da produktet som følge af den individuelle destrueres på almindelig vis. Overhold i den forbindel- anvendelse kan slides uregelmæssigt, anbefaler vi at se de gældende lokale og nationale bestemmelser.
Page 14
Vrid inte ur den. Vi rekommen- denna produkt ska du tala med din läkare innan du derar att du använder vårt milda Juzo Specialtvättme- börjar använda den. Om dina besvär skulle försämras del. Torktiden kan förkortas genom att bandaget efter under användningstiden ska du ta av produkten och...
Page 15
Älä jätä tuotteita pyyhkeen sisään tuote ja hakeudu välittömästi lääkäriin. Valmistaja ei äläkä kuivata niitä lämpöpatterin päällä tai auringossa. ole vastuussa epäasianmukaisesta käsittelystä tai Juzo-tukia ei saa pestä kemiallisesti. Tukea ei saa väärinkäytöstä aiheutuneista vahingoista/vammoista. kuivata kuivauskoneessa. Jos haluat tehdä tuotteesta reklamaation (jos...
Page 16
Juzo bandasjer er ikke egnet for kjemisk rens. Medisinske, aktive kompresjonsbandasjer har en Bandasjen er ikke egnet for tørking i tørketrommel.
Page 17
τέτοιον τρόπο, ώστε η επιγονατίδα να βρίσκεται καλοριφέρ ή στον ήλιο. Δεν επιτρέπεται ο χημικός στο κέντρο της μετατοπισμένης ζώνης γονάτου καθαρισμός των βοηθημάτων Juzo. Το βοήθημα δεν (300/303) ή το σημείο περιστροφής (100) των πλευ- είναι κατάλληλο για στεγνωτήριο ρούχων.
Page 18
maksimal brukstid på 6 måneder. Ved uregelmessig σε έναν ιατρικό εξειδικευμένο έμπορο. Δηλώνετε bruk forlenges brukstiden tilsvarende, men στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή μόνο maksimalt til 12 måneder. Siden tegn på slitasje σοβαρές περιπτώσεις που θα μπορούσαν να επηρε- kan variere avhengig av den individuelle bruken av άσουν...
Page 19
önce yumuşatıcı kullanmayın! Elde yıkadığınızda bol suyla doktorunuza danışın. Kullanım sırasında şikayetleriniz iyice durulayın, sıkmayın. Juzo özel hassas deterjanını şiddetlenirse lütfen ürünü çıkarın ve derhal doktorunu- öneririz. Kurutma süresini kısaltmak için yıkamadan za danışın. Üretici, usulüne uygun olmayan veya yanlış...
Page 20
Juzo bandaže se ne smiju kemijski čistiti. U slučaju reklamacija vezano za proizvod, primjerice Bandaža se ne smije sušiti u sušilici.
Page 21
Poprawiają one Zalecamy użycie specjalnego, łagodnego płynu do czucie głębokie i mogą zrekompensować brak rów- prania Juzo. Schnięcie można przyspieszyć w nastę- nowagi mięśniowej. Mają działanie przeciwbólowe, pujący sposób: rozłożyć opaskę na grubym ręczniku a dzięki właściwościom reologicznym wspomagają...
Page 22
choroby stabilizator należy stosować wyłącznie po Они уменьшают болевые ощущения, оказывают konsultacji z lekarzem: niebezpieczeństwo wystą- реологическое действие, способствуя удалению pienia zakrzepicy, zaawansowane żylaki, zaburzenia жидкости из тканей. drenażu limfy i niejednoznaczne obrzęki tkanek 1. Наденьте ортез через стопу на предусмотрен- miękkich poza zaopatrywanym obszarem, zaburzenia ное...
Page 23
изделие и не выкручивать его. Мы рекомендуем участке тела должны быть закрыты стерильной использовать специальное мягкое моющее повязкой. средство Juzo. Время сушки можно сократить, для За последствия несоблюдения этих противо- этого после стирки положите бандаж на толстое показаний группа компаний Julius Zorn GmbH махровое...
Page 24
Pri ručnom praní dostatočne vypláchnuť, nežmýkať. svojho lekára alebo medicínsku odbornú predajňu. Odporúčame jemný špeciálny prací prostriedok Juzo. Pokiaľ by bola známa neznášanlivosť oproti látke, Na zníženie doba sušenia môžete uložiť bandáž po ktorú...
Page 25
Izdelka ne pustite v brisači in ga ne sušite Povoji za kolena JuzoFlex zagotavljajo anatomsko pod- na radiatorju ali soncu. Povoji Juzo niso primerni za poro prizadetemu kolenu in ga tako razbremenijo med kemično čiščenje. Opornica ni primerna za sušenje v gibanjem.
Page 26
و الدورة الدموية يف منطقة الجسم املزودة (عىل سبيل Pri neupoštevanju teh kontraindikacij skupina Julius Zorn GmbH ne prevzema nikakršne odgovornosti. املثال يف مرض السكري) و اأمل ر اض الجلدية وتهيج الجلد و اإلصابات يف منطقة اإملداد؛ يجب تغطية الجروح يف Neželeni učinki .الجزء...
Page 28
Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Bedeutung der Symbole Meaning of the signs Manufacturer Authorised representative in Medical Device Switzerland Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical Signification des symboles Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significato dei simboli Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal Significado dos...
Page 29
Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Art. Nr. Eindeutige Produktidenti- fizierung Date of manufacture Usable until Batch Item No. Unique Device Identification Date de fabrication Utilisable jusqu’à Réf. art. Identification unique du produit Data di produzione Utilizzabile fino al Lotto Art. N. Identificazione di prodotto univoca Data de fabrico...
Page 30
(Elektronische) Gebrauchsanweisung beachten Trocken aufbewahren Bedeutung der Symbole Meaning of the signs Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un Signification des endroit sec symboles Rispettare le istruzioni d’uso (elettroniche)
Page 31
Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Haus- Stabilisierung, Mobilisierung, Kompression, müll möglich Entlastung Protect from sunlight Disposal in household waste Stabilisation, Mobilisation, Compression, Relief À protéger de la lumière À éliminer avec les ordures Stabilisation, Mobilisation, Compression, Soula- du soleil ménagères gement Proteggere dalla luce...
Page 32
JuzoFlex Genu 300, JuzoFlex Genu 303, JuzoFlex Genu 320, JuzoFlex Genu 323 Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · info@juzo.de · juzo.com Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse UK responsible person: Juzo UK Ltd...