Installing the coff ee machine
Kaff eemaschine installieren
Installer la machine à cafè
10
11
12
13
14
15
Remove grounds drawer, remove pouch
Satzbehälter
entfernen,
Schutzbeutel
entfernen
Retirer le tiroir à marc, jeter le sac de
protection
Remove right side panel
Rechte Seitenwand der Maschine öff nen
Ouvrir le panneau latéral droit de la machine
Slightly loosen the nut attached to the
expansion valve
Die am Expansionsventil angebrachte
Mutter leicht lösen
Desserrer légèrement l'écrou fi xé à la valve
d'expansion
Open water tap
Wasserhahn öff nen
Ouvrir le robinet d'eau
As soon as water comes out of the
expansion valve connection, close the
water tap on the machine
Sobald Wasser aus dem Anschluss
des Expansionsventils austritt, den
Wasserhahn an der Maschine schließen
Dès que de l'eau sort du raccord de la valve
d'expansion, fermer le robinet d'eau sur la
machine
Close the expansion valve nut and check
the tightness
Die Mutter des Expansionsventils schließen
und die Dichtigkeit prüfen
Fermer l'écrou de la valve d'expansion et
vérifi ez l'étanchéité
16
17
Connect existing accessories devices
Vorhandene Zusatzgeräte anschliessen
Installer des accessoires périphériaue
See page 13 – 25
Siehe Seite 13 – 25
Voir page 13 – 25
18
Connect to the power mains
Elektrische Netzzuleitung herstellen
Procéder au branchement electrique
380 - 415 V / 2N~
220 - 240 V / 3~
6.0 kW
5.5 kW
220 - 240 V / 2~
220 - 240 V / 1N~
6.0 kW
5.5 kW
220 - 240 V / 1N~
3.6 kW
3.1 kW
19
Insert grounds drawer
Satzbehälter einsetzen
Mettre en place le tiroir à marc
Reduced Power = OFF
L2
Leistung reduziert = OFF
L1
Alimentation réduite = Arrêt
N
Reduced Power = OFF
L2
Leistung reduziert = OFF
L1
Alimentation réduite = Arrêt
N
Reduced Power = ON
L2
Leistung reduziert = ON
L1
Alimentation réduite = Marche
N
Switch machine on
Maschine einschalten
Actionner l'interrupteur de mise en marche
Close drawer door
Frontabdeckung schliessen
Refermer la trappe
9